Briggs & Stratton 40212 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 56 Seiten
- 3.74 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Portable Generator
Briggs & Stratton 030213
16 Seiten 2.68 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 030334
3 Seiten 0.34 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 040204, 040210, 040212, 040213, 040229, 040234
56 Seiten 3.72 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 30208
32 Seiten 2.61 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 030254
3 Seiten 0.98 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 01971
37 Seiten 1.41 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 30358
6 Seiten 0.64 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 30231
16 Seiten 2.12 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 40212 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Briggs & Stratton 40212, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Briggs & Stratton 40212 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 40212. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 40212 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Briggs & Stratton 40212
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Briggs & Stratton 40212
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Briggs & Stratton 40212
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Briggs & Stratton 40212 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Briggs & Stratton 40212 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Briggs & Stratton finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Briggs & Stratton 40212 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Briggs & Stratton 40212, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Briggs & Stratton 40212 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
12000 / 15000 Home Generator System Operator’ s Manual Manual del Operario Manuel de l'Utilisation Manual No. 194689GS Rev . F (11/29/06) Models / Modelos / Modèles 040204 040210 040212 040213 040229 040234 Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Vous avez des questions? V ous n'avez pas be[...]
-
Seite 2
T ABLE OF CONTENTS 2 T ABLE OF CONTENTS T ABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 IMPORT ANT SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Hazard Symbols and Meanings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SA VE THESE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INTRODUCTION . .[...]
-
Seite 3
SAFETY RULES 3 IMPOR T ANT SAFETY RULES The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or s[...]
-
Seite 4
SAFETY RULES 4 W ARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator can result in electrocution. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy . • When using generator for backup power , notify utility company . • DO N[...]
-
Seite 5
SAFETY RULES 5 CAUTION Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator . Excessively low speeds impose a heavy load. • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed. • DO NOT modify generator in any way . NOTICE Improper treatment of gen[...]
-
Seite 6
INST ALLA TION 6 SA VE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and battery . INTRODUCTION Thank you for your purchase of a Briggs & Stratton Home Generator System (HGS). This product is intended for use as an optional home standby system which pr[...]
-
Seite 7
INST ALLA TION 7 Fuel Factors An important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your Home Generator System. The system was factory tested and adjusted using natural gas as a fuel. Liquid propane (LP) may also be used as a fuel (see the Installation Manual). Although there are specific factors that are inherent[...]
-
Seite 8
INST ALLA TION 8 General Location Guidelines • Install the unit outdoors ONL Y . • Place the unit in a prepared location that is flat and has provisions for water drainage. • Install the unit in a location where sump pump discharge, rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation, or water sprinklers will not flood the unit or spr[...]
-
Seite 9
INST ALLA TION 9 Essential Circuit Selection When selecting the essential circuits that will be switched to “Standby Power ,” it is important that the sum of the combined circuit loads does not exceed the wattage/amperage capacity of the generator . T o help you with your selection of essential circuits, please consider the following: Add up th[...]
-
Seite 10
FEA TURES AND CONTROLS 10 KNOW YOUR HOME GENERA TOR SYSTEM Read this Operator’ s Manual and safety rules before operating your generator . Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.[...]
-
Seite 11
FEA TURES AND CONTROLS 11[...]
-
Seite 12
INST ALLA TION 12 Access Doors The Home Generator System is equipped with an enclosure that has three access doors (Figure 3). The doors are named for a significant component located behind them. Starting with the side that has the fuel connection and proceeding clockwise, the doors are named: • Oil Fill door • Control Panel door • Oil Drain [...]
-
Seite 13
INST ALLA TION 13 BEFORE INITIAL ST AR T -UP Engine Oil This engine is shipped from the factory filled with the recommended oil. Before starting the engine, check oil level and ensure that engine is serviced as described in the engine operator’ s manual. Oil Considerations Y our Home Generator System is equipped with an engine that has been pre-r[...]
-
Seite 14
OPERA TION 14 AUTOMA TIC OPERA TION T o select automatic operation, do the following: 1. Set the service disconnect or main distribution panel circuit breaker that sends utility voltage to the transfer switch to ON . 2. Set the generator’ s main circuit breaker to its ON position. 3. Set the system switch to AUTO . Checking Automatic Operation T [...]
-
Seite 15
MAINTENANCE 15 F AUL T DETECTION SYSTEM The generator may have to run for long periods of time with no operator present. For that reason, the system is equipped with sensors that automatically shut down the generator in the event of potentially damaging conditions, such as low oil pressure, high oil temperature, over speed, and other conditions. Th[...]
-
Seite 16
MAINTENANCE 16 T o remedy the low oil pressure condition, add the recommended oil to the FULL mark on the dipstick. If low oil pressure condition still exists, engine will start, then shut down after about 20 seconds and diagnostic LED will flash. In this case, contact an authorized service facility . Low Voltage (Generator) This fault is indicated[...]
-
Seite 17
MAINTENANCE 17 GENERA TOR MAINTENANCE The generator warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or neglect. T o receive full value from the warranty , the operator must maintain the system as instructed in the engine operator’ s manual. All adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements [...]
-
Seite 18
TROUBLESHOOTING 18 TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator . 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace circuit breaker . 2. Contact local service facility . 3. Check and repair . Engine runs good at no-lo[...]
-
Seite 19
The warranty period begins on the date of purchase b y the first r etail consumer or commercial end user , and continues f or the p eriod of time stated in the t able abov e. “Consumer use" means personal r esidential household use by a ret ail consumer . “Commercial use" means all other uses, including use f or commercial, income pr [...]
-
Seite 20
REFERENCIA 20 T ABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Asistencia para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 21
REGLAS DE SEGURIDAD 21 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir . PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muer[...]
-
Seite 22
REGLAS DE SEGURIDAD 22 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador , puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalim[...]
-
Seite 23
REGLAS DE SEGURIDAD 23 PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador . Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. ?[...]
-
Seite 24
INST ALACIÓN 24 CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de la batería. INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar un generador de reserva doméstico (HGS) Briggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo como un sist[...]
-
Seite 25
INST ALACIÓN 25 Factores Relacionados con el Combustible Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como combustible. T ambién se puede usar propano líquido (LP) como combustible (consulte el Manual d[...]
-
Seite 26
INST ALACIÓN 26 Pautas Generales para la Ubicación del Generador • La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. • Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente con sistemas de drenaje de agua. • Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado, sistemas [...]
-
Seite 27
INST ALACIÓN 27 Selección de los Circuitos Fundamentales Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad de potencia/corriente del generador . T enga en cuenta lo siguiente para facilitar la selección de los circ[...]
-
Seite 28
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES 28 CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERV A Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador . Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conse rve este manual para referencias futuras. Batería - La bate[...]
-
Seite 29
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES 29 Conmutador de Cancelación Manual - Con el conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de cancelación manual para poner en marcha el generador . Pulse de nuevo el conmutador de cancelación manual para apagar el generador . Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos posiciones es el contro[...]
-
Seite 30
INST ALACIÓN 30 Puertas de Acceso El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento que tiene tres puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los nombres de[...]
-
Seite 31
INST ALACIÓN 31 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL Aceite de Motor Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite recomendado. Antes de arrancar el motor , verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento que se describe en la manual del motor . Consideraciones Sobre el Aceite El Generador Doméstico est[...]
-
Seite 32
OPERACIÓN 32 OPERACIÓN AUTOMÁ TICA Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo siguiente: 1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión de la red al interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado). 2. Ponga el interruptor principal del generador[...]
-
Seite 33
MANTENIMIENTO 33 SISTEMA DE DETECCIÓN DE F ALLAS Es posible que el generador deba funcionar durante períodos prolongados sin la presencia de un operador . Por ese motivo, el sistema está equipado con sensores que automáticamente detienen el generador en caso de que se produzca una situación potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en [...]
-
Seite 34
MANTENIMIENTO 34 Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite. Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá.[...]
-
Seite 35
MANTENIMIENTO 35 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador . Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor . T odos los ajustes se debe[...]
-
Seite 36
REP ARACION DE AVERIAS 36 REP ARACION DE A VERIAS Problema Causa Corrección El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Falla en el generador . 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 1. Restablezca el interru[...]
-
Seite 37
GAR ANTÍA LIMIT ADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador . El [...]
-
Seite 38
RÉFÉRENCE 38 T ABLE DES MA TIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 RÈGLES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-41 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Aide à l'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Seite 39
RÈGLES DE SÉCURITÉ 39 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER, A TTENTION, AVER TISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évit[...]
-
Seite 40
RÈGLES DE SÉCURITÉ 40 A VERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. NE P AS relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions. NE P AS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dom[...]
-
Seite 41
RÈGLES DE SÉCURITÉ 41 A VERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires. • N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs. • NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rota[...]
-
Seite 42
INST ALLA TION 42 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors de l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la batterie. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un groupe électrogène Briggs & Stratton. Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe él[...]
-
Seite 43
INST ALLA TION 43 Les directives suivantes en matière de combustible sont recommandées pour obtenir un fonctionnement approprié du moteur: • Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidité ou de dépôts. L'utilisation de combustible à l'extérieur des plages de valeurs recommandées pourrait causer des problèmes de[...]
-
Seite 44
INST ALLA TION 44 Directives Générales Concernant l'Emplacement • Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT . • Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux. • Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de pu[...]
-
Seite 45
INST ALLA TION 45 Sélection des Circuits Essentiels Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront commutés vers l'alimentation de secours, il importe que la charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas la capacité de puissance ou d'intensité du courant de la génératrice. Veuillez tenir compte des points suivant[...]
-
Seite 46
FONCTIONS ET COMMANDES 46 F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur . Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le co[...]
-
Seite 47
FONCTIONS ET COMMANDES 47 Affichage Numérique – Affiche le nombre total d’heures de fonctionnement de la génératrice et les codes de défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien et le dépannage des problèmes de fonctionnement du groupe électrogène résidentiel. T outes les conditions de panne sont décrites dans la sec[...]
-
Seite 48
INST ALLA TION 48 Portes d'Accès Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de trois portes d'accès. T el qu'illustré à la Figure 13 ci-dessous, chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci. La figure présente également les dimensions de l'unité. En commenç[...]
-
Seite 49
INST ALLA TION 49 A V ANT LE DÉMARRAGE INITIAL Huile à Moteur Le moteur a été rempli avec l'huile recommandée avant son expédition de l'usine. Avant de démarrer le moteur , vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien décrit dans la manuel d’Moteur . Points importants Concernant l'H[...]
-
Seite 50
FONCTIONNEMENT 50 FONCTIONNEMENT AUTOMA TIQUE Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous: 1. Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente la tension de service vers le commutateur de transfert. 2. Réglez le disjoncteur principal de la[...]
-
Seite 51
ENTRETIEN 51 SYSTÈME DE DÉTECTION DES P ANNES La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d'un opérateur . C'est pourquoi le système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice dans lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible pression de l'huile, u[...]
-
Seite 52
ENTRETIEN 52 Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez l'huile recommandée jusqu'à la marque FULL de la jauge d'huile. Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur démarrera puis s'arrêtera après une 20 de secondes et le voyant de diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas, con[...]
-
Seite 53
ENTRETIEN 53 ENTRETIEN DU GÉNÉRA TEUR La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur . Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur . Il faut[...]
-
Seite 54
DÉP ANNAGE 54 DÉP ANNAGE Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n'y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur . 2. Contactez le centre d'entret[...]
-
Seite 55
REMARQUES 55[...]
-
Seite 56
GAR ANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit soumises pour réparation ou remplacement sont à la ch[...]