Briggs & Stratton 40248 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 84 Seiten
- 7.69 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Portable Generator
Briggs & Stratton 30334
6 Seiten 0.69 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 30228
36 Seiten 2.62 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 40305B
24 Seiten 1.74 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 30246
44 Seiten 3.88 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 23A-R6
8 Seiten 3.11 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 030209
28 Seiten 2.3 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton NEMA 3R
40 Seiten 1.69 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 30381
6 Seiten 0.7 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 40248 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Briggs & Stratton 40248, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Briggs & Stratton 40248 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 40248. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton 40248 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Briggs & Stratton 40248
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Briggs & Stratton 40248
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Briggs & Stratton 40248
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Briggs & Stratton 40248 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Briggs & Stratton 40248 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Briggs & Stratton finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Briggs & Stratton 40248 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Briggs & Stratton 40248, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Briggs & Stratton 40248 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
7KW DUAL-MODE BA CKUP GENER A T OR Operator’ s Manual Manual del Operario Manuel d’utilisation SA VE THESE INSTR UCTIONS Manual No. 200267GS Revision A (06/26/2006) Model / Modelo/ Modèle 040248 Failure to read and follow the operator’s manual and all operating instructions can result in death, bodily injury, and/or property damage. W ARNING[...]
-
Seite 2
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Ge[...]
-
Seite 3
1 T able of Contents Safety Rules .................................................................2 Equipment Description ..............................................................................4 The Gaseous Fuel System .........................................................................5 Assembly/Installation ..........................[...]
-
Seite 4
2 www.briggsandstratton.com SA VE THESE INSTR UCTIONS Safety Rules This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. The safety alert symbol ( ) is used with a signal word ( DANGER , CAUTION , WARNING ), a pictorial and/o[...]
-
Seite 5
3 • DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of generator including overhead. • Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks, Forests, and Public Property require equipment powered by an internal combustion engine to have a spar[...]
-
Seite 6
4 www.briggsandstratton.com Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electrical power for operating compatible electrica[...]
-
Seite 7
5 Gr ound F ault Pr otection The generator’s receptacles are equipped with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection. This GFCI device meets applicable federal, state and local codes. The GFCI protects against electrical shock that may be caused if your body becomes a path in which electricity travels to reach the ground. This could happ[...]
-
Seite 8
Generator Location Consider these factors when determining the proper generator operating location: • Install the unit outdoors on a flat, level surface with provisions for adequate ventilation. This will allow for dispersion of deadly exhaust gas. DO NOT install generator where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into a pot[...]
-
Seite 9
7 • Install the unit in a location where sump pump discharge, rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation, or water sprinklers will not flood the unit or spray the enclosure and enter any air inlet or outlet openings. • Install the unit where the location of any services such as phone, electrical, fuel, air conditioning, irrigat[...]
-
Seite 10
8 www.briggsandstratton.com LP Fuel Tank Installation IMPORTANT: To ensure optimal performance, use two (2) LP fuel tanks during operation. This section describes the proper method of installing and leak testing the generator’s LP fuel tanks. This system is supplied with an LP fuel tank cover. Always cover the LP fuel tanks whenever they are conn[...]
-
Seite 11
3. Using a sponge, rag or small non-metallic brush, apply the soap water mixture at each of the locations shown in Figure 10 below. 4. Check each location shown in Figure 10 for growing bubbles, which indicates a fuel leak. Bubbles will look something like this: 5. Close both LP fuel tank shut off valves (turn fully CLOCKWISE). 6. Press and hold co[...]
-
Seite 12
10 www.briggsandstratton.com 8. Repeat Steps 2 through 7 until no leaks are detected. DO NOT use the generator if leaks cannot be stopped. Contact a qualified LP fuel professional for assistance. 9, Turn OFF both LP fuel tank shut off valves until you are ready to use the generator. 10. Wash off soapy residue with clean cold water and towel dry. 11[...]
-
Seite 13
11 Generator Contr ols and F eatures Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof, oil filter access door, battery acces[...]
-
Seite 14
12 www.briggsandstratton.com GFCI MAIN BREAKER PUSH TO RESET Contr ol P anel Contr ols and F eatures Compare this illustration with your generator’s Control Panel, to familiarize yourself with the locations of the receptacles, controls and circuit breakers: A - LED Light — Generator is producing voltage when illuminated. B - Ground Fault Circui[...]
-
Seite 15
13 Receptacles 120/240 V olt A C , 30 Amp, Locking Receptacle This receptacle (Figure 11) supplies the entire generator output and is protected against overload by a double-pole GFCI circuit breaker. Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a 4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or greater). You can use the same 4[...]
-
Seite 16
14 www.briggsandstratton.com Operating Y our Generator Starting the Engine Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a flat, level surface. IMPORTANT : Failure to start and operate unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during operation. 2. Open control panel cover using standard screwdriver. 3. Di[...]
-
Seite 17
15 Gr ound F ault Pr otection This unit is equipped with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). This device meets applicable federal, state and local codes. Test GFCI Circuit Breaker Test your GFCI circuit breaker (see “Control Panel Controls and Features” for location) every month, as follows: 1. While generator is running and control pane[...]
-
Seite 18
16 www.briggsandstratton.com Don’ t Overload Generator Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time. 2. Total the rated (running) watts of these items. This is the[...]
-
Seite 19
17 Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any authorized Briggs & Stratton dealer for service. Never[...]
-
Seite 20
18 www.briggsandstratton.com Engine parts should be kept clean to reduce the risk of overheating and ignition of accumulated debris. Use the same instructions given above for the engine. Oil Oil Recommendations NOTE : When adding oil to the engine crankcase, use only high quality detergent oil classified “For Service SF, SG, SH, SJ” or higher. [...]
-
Seite 21
19 Ser vice Air Cleaner Elements Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with dirty air cleaner elements. • Replace the air cleaner pre-cleaner every 25 hours of operation or once each year, whichever comes first. • Replace the air cleaner cartridge every 100 hours of operation or once each year. This air filter is UL[...]
-
Seite 22
20 www.briggsandstratton.com IMPORTANT : DO NOT use pressurized air or solvents to clean cartridge. Pressurized air can damage cartridge; solvents will dissolve cartridge. 7. Place air cleaner pre-cleaner and cartridge into housing. Cartridge must fit securely in housing. 8. Align tabs on cover with slots in housing and replace cover. 9. Hook handl[...]
-
Seite 23
21 Ser vice Batter y If it is necessary to service the battery, proceed as follows: 1. Open control panel cover. 2. Remove the 15 Amp fuse from the control panel using the fuse removal tool. 3. Disconnect the negative battery cable, then disconnect the positive battery cable. 4. Service or replace battery as required. 5. Connect the red battery cab[...]
-
Seite 24
22 www.briggsandstratton.com Notes T roub leshooting Pr oblem Cause Corr ection Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator. 1. Reset or replace circuit breaker. 2. Contact local service facility. Engine runs good at no-load but "bogs down" when loads are connected. 1. Shor[...]
-
Seite 25
23 Replacement P arts Replacement parts are available from your authorized Briggs & Stratton Service dealer. Each one carries a stock of genuine Briggs & Stratton service parts and is equipped with special service tools. Trained mechanics assure expert repair service on all Briggs & Stratton products. Only dealers advertising as “Auth[...]
-
Seite 26
24 www.briggsandstratton.com Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Contr ol Defects W ar ranty[...]
-
Seite 27
25 3. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be performed at no charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest Authorized B&S S[...]
-
Seite 28
26 www.briggsandstratton.com The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use" means all other uses, including use for comm[...]
-
Seite 29
This page reserved.[...]
-
Seite 30
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por e[...]
-
Seite 31
1 T abla de contenido Reglas de seguridad ....................................................2 Descripción del equipo ..............................................................................4 El sistema de combustible gaseoso .........................................................5 Montaje/instalación.....................................[...]
-
Seite 32
2 www.briggsandstratton.com • NO deseche la batería tirándola al fuego. • NO permita ninguna llama, chispa, calor o cigarrilo encendido durante la carga de la batería y varios minutos después. • NO abra ni manipule la batería. • Use gafas protectoras, delantal y guantes de goma. • No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos[...]
-
Seite 33
3 • La instalación del generador debe cumplir todas las normas locales. Para obtener información sobre la normativa local, consulte con su proveedor de gas LP o de gas natural. • Sujete firmemente los depósitos de combustible a la bandeja de montaje del depósito de combustible LP como se describe en la sección “Montaje”. • Antes de u[...]
-
Seite 34
4 www.briggsandstratton.com Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Esta unidad es un generador de corriente alterna (CA) de campo giratorio accionado por motor. Suministra energía eléctrica para iluminación, aparatos y herramientas compatibles. El c[...]
-
Seite 35
5 Pr otección contra los fallos de conexión a tierra Las tomas dobles disponen de protección GFCI (interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra). Este dispositivo cumple la normativa federal, nacional y local vigente. El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medi[...]
-
Seite 36
6 www.briggsandstratton.com Ubicación del generador Considere los siguientes factores para determinar la posición de uso correcta del generador: • Instale la unidad en el exterior, en una superficie plana y nivelada preparada para una ventilación adecuada. De esta forma, se facilitará la dispersión de los gases de escape mortales. NO instale[...]
-
Seite 37
3, Inserte una arandela plana de 5/16” X 1” en un perno e inserte el perno en uno de los orificios del perfil en L. Apriete el perno a mano para introducirlo en el orificio del soporte de montaje (consulte la Figura 3). 4. Repite tres veces el paso 3 hasta introducir un perno con arandela en cada orificio del perfil en L. 5. Apriete cada perno [...]
-
Seite 38
Instalación del depósito de combustible LP IMPORTANTE: Para obtener un rendimiento óptimo, utilice dos (2) depósitos de combustible LP. En esta sección se describe el método correcto de instalación y comprobación de fugas de los depósitos de combustible LP del generador. El sistema se suministra con una cubierta para el depósito de combus[...]
-
Seite 39
2. Abra el suministro de combustible girando las válvulas de paso de los dos depósitos de combustible LP a tope hacia la izquierda. 3. Utilice una esponja, un trapo o un pequeño cepillo que no sea metálico para aplicar la mezcla de jabón y agua en cada punto identificado en la Figura 10. 4. Inspeccione cada punto indicado en la Figura 10. La f[...]
-
Seite 40
10 www.briggsandstratton.com T echo y puerta de acceso extraíbles La caja del generador incluye un techo y una puerta de acceso a la batería extraíbles. Para quitar el techo: Hay dos tornillos a cada lado del techo, situados en las ranuras con forma de media luna. Quite los cuatro tornillos y levante el techo. Para quitar la puerta de acceso: 1.[...]
-
Seite 41
11 Contr oles y características del g enerador Lea este Manual del usuario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Identificación del número de modelo — (grab[...]
-
Seite 42
12 www.briggsandstratton.com Contr oles y características del panel de contr ol Compare esta ilustración con el panel de control de su generador, para familiarizarse con la ubicación de las tomas eléctricas, controles y disyuntores: A - Piloto LED — Se enciende cuando el generador está produciendo voltaje. B - Interruptor/Disyuntor de circui[...]
-
Seite 43
13 T omas eléctricas Dispositivo de seguridad de 120/240 V , 30 A Esta toma eléctrica (Figura 11) suministra toda la salida del generador y está protegido contra la sobrecarga por un disyuntor bipolar GFCI. Use un enchufe NEMA L1430 con esta toma eléctrica. Conecte un juego de cable de 4 hilos para cargas de 250 V CA a 30 A (o superiores). Pued[...]
-
Seite 44
14 www.briggsandstratton.com Utilización del generador Encendido del motor Siga las siguientes instrucciones de puesta en marcha: 1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie plana. IMPORTANTE : Si la unidad no se arranca y se utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.[...]
-
Seite 45
15 Pr otección contra los fallos de conexión a tierra La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa federal, nacional y local vigente. Compruebe su disyuntor GFCI Compruebe el disyuntor GFCI (véase “Controles y características del panel de control”) cada m[...]
-
Seite 46
16 www.briggsandstratton.com No sobrecargar el g enerador Capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios de salida para los elementos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos: 1. Seleccione los elementos que quiere alimentar al mismo tiempo. 2[...]
-
Seite 47
17 Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente. 1 Cámbielo antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo. 2 Sustitúyalo con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo. 3 Compr[...]
-
Seite 48
18 www.briggsandstratton.com Mantenga limpios los componentes del motor para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignición de los residuos acumulados. Use estas mismas instrucciones para el motor. Aceite Recomendaciones sobre el aceite NOTA : Cuando añada aceite al cárter del motor, utilice sólo aceite detergente de alta calidad con clasif[...]
-
Seite 49
19 Elementos del filtr o de air e Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños. • Cambie el pre-filtro del filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. • Cambie el cartucho del filtro de aire cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo[...]
-
Seite 50
20 www.briggsandstratton.com IMPORTANTE : NO utilice aire presurizado o disolventes para limpiar el cartucho. El aire presurizado puede dañar el cartucho; los disolventes lo disolverían. 7. Coloque el prefiltro del filtro de aire y el cartucho en su sitio. El cartucho debe encajar bien en la base. 8. Haga coincidir las muescas de la tapa con las [...]
-
Seite 51
21 Ser vicio de la batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Abra el panel de control. 2. Retire el fusible de 15 A del panel de control usando la herramienta proporcionada para ello. 3. Desconecte primero el cable negativo de la batería y seguidamente el cable positivo. 4. Realice el servicio[...]
-
Seite 52
22 www.briggsandstratton.com Pr oblema Motiv o Solución El motor funciona, pero no hay corriente alterna. 1. Disyuntor abierto o defectuoso. 2. Fallo en el generador. 1. Reposicione o sustituya el disyuntor. 2. Póngase en contacto con el servicio técnico local. El motor funciona correctamente sin cargas pero se “ahoga” cuando se conectan car[...]
-
Seite 53
23 Piezas de repuesto Las piezas de recambio están disponibles en su distribuidor autorizado Briggs & Stratton. Todos llevan piezas Briggs & Stratton originales y están equipados con herramientas especiales de mantenimiento. Mecánicos profesionales aseguran un servicio de reparación experto de todos los productos Briggs & Stratton. [...]
-
Seite 54
La garantía de emisiones es una garantía contra defectos. Los defectos se juzgan en función del rendimiento normal del motor. La garantía no dependerá de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las dispo[...]
-
Seite 55
3. Servicio gratuito La reparación o sustitución de toda pieza garantizada se realizará sin cargo alguno para el propietario, incluido el trabajo de diagnóstico que permita determinar que la pieza garantizada es defectuosa, siempre que se realice en un distribuidor autorizado de servicio B&S. En el caso del servicio de garantía de emisione[...]
-
Seite 56
GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El per[...]
-
Seite 57
Esta página está reservada.[...]
-
Seite 58
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2006 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse écrite de Bri[...]
-
Seite 59
1 T able des matièr es Règles de sécurité .......................................................2 Description de l’équipement ....................................................................4 Le système de combustible gazeux .........................................................5 Assembla ge/Installation ............................[...]
-
Seite 60
2 www.briggsandstratton.com CONSER VEZ CES DIRECTIVES Règles de sécurité Voici le symbole utilisé pour les avertissements de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers possibles de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou des décès. Le symbole d’avertissement de [...]
-
Seite 61
3 • Toute installation de génératrice doit être conforme à tous les codes de sécurité applicables. Pour connaître les codes de sécurité locaux, veuillez-vous référer à votre distributeur de propane PL ou la compagnie de gaz naturel. • Fixez adéquatement les réservoirs de propane au support d’assemblage du réservoir de propane P[...]
-
Seite 62
4 www.briggsandstratton.com Description de l’Èquipement Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec votre génératrice. Sachez à quoi elle peut servir, ses limites et les dangers qui y sont associés. La génératrice est entraînée par moteur, à champ tournant, produisant du courant alternatif (C.A.). Elle a été conçue pour alimenter [...]
-
Seite 63
5 Pr otection contr e les fuites de terr e Les prises de la génératrice sont protégées par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Ce dispositif (GFCI) répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux. Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui pourraient se produire si votre corps devient un conducteur d’électricité[...]
-
Seite 64
Emplacement de la génératrice Tenez compte des facteurs suivants lorsque vous déterminez l’emplacement approprié de l’utilisation de la génératrice: • Installez l’unité à l’extérieur sur une surface plane de niveau et comportant suffisamment d’espace pour assurer une ventilation appropriée. Ceci permettra la dispersion des gaz[...]
-
Seite 65
7 • Installez l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement paysagé ou un système de pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les [...]
-
Seite 66
Il peut être nécessaire de “remuer” les réservoirs de combustible PL et le support pour obtenir un alignement approprié. 4. Glissez l’assemblage de boyau d’alimentation/régulateur au- dessus de la tige filetée de façon à ce qu’il soit en face de la génératrice en reposant sur le support de retenue (voir Figure 7). 5. Vissez l’[...]
-
Seite 67
2. OUVREZ l’alimentation en combustible en tournant l’une et l’autre des soupapes d’arrêt des réservoirs de combustible PL un tour complet dans le sens ANTIHORAIRE. 3. En utilisant une éponge, un chiffon ou une petite brosse non métallique, appliquez le mélange eau-savon sur les emplacements illustrés à la Figure 10 ci-dessous. 4. V?[...]
-
Seite 68
10 www.briggsandstratton.com 5. Fermez l’une et l’autre des soupapes de fermeture des réservoirs de combustible PL (tournez complètement dans le sens HORAIRE). 6. Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur du tableau de commande START/RUN/STOP à la position START pour une période de 5 secondes pour libérer la pression gazeuse des boyaux.[...]
-
Seite 69
11 F onctions et commandes de la génératrice Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice. Comparez les illustrations à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel pour à des fins de référence. A - Identification[...]
-
Seite 70
12 www.briggsandstratton.com F onctions et commandes du tableau de commande Comparez cette illustration au tableau de commande de votre génératrice, afin de vous familiariser avec l’emplacement des prises, des commandes et des disjoncteurs : A - DEL —Lorsque cette DEL elle est allumée, elle indique que la génératrice produit une tension. B[...]
-
Seite 71
13 Prises Prise ver r ouillable de 120/240 v olts C .A., 30 A Cette prise (Figure 11) alimente entièrement la sortie de la génératrice et est protégée contre les surtensions par un disjoncteur bipolaire CFGI. Utilisez une prise NEMA L14-30 avec cette prise de courant. Raccordez un ensemble de cordons à quatre fils pouvant résister à des cha[...]
-
Seite 72
14 www.briggsandstratton.com Mise en mar che de v otre génératrice Démarra ge du moteur Suivez les directives de démarrage suivantes : 1. Assurez-vous que l’unité se trouve sur une surface plane et de niveau. IMPORTANT : Si la génératrice n’est pas sur une surface de niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s’arrêter spontané[...]
-
Seite 73
15 Pr otection contr e les fuites de terr e Cette génératrice est munie d’un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux et locaux. Mise à l’essai du disjoncteur GFCI Chaque mois, mettez à l’essai votre disjoncteur GFCI (voir "Fonctions et commandes du tableau de commande" pour l[...]
-
Seite 74
16 www.briggsandstratton.com Ne sur chargez pas v otre génératrice Capacité Vous devez vous assurer que votre génératrice peut produire suffisamment de puissance nominale (en marche) et de crête (démarrage) pour les dispositifs que vous désirez alimenter simultanément. Suivez les étapes suivantes : 1. Sélectionnez les dispositifs que vou[...]
-
Seite 75
17 Calendrier d’entr etien Respectez le calendrier d’entretien du nettoyeur selon le nombre d’heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Lorsque l’appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l’entretien plus fréquemment. 1 Changez l’huile plus souvent, si[...]
-
Seite 76
18 www.briggsandstratton.com Les parties du moteur doivent être gardées propres afin de réduire le risque de surchauffe et d’inflammation des débris accumulés. Utilisez les mêmes instructions ci-dessus pour le moteur. Huile Recommandations relatives à l’huile REMARQUE : N’ajoutez au carter de moteur que de l’huile détergente de haut[...]
-
Seite 77
19 Entretien des éléments filtrants Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait s’endommager si vous le faites fonctionner avec des éléments filtrants sales. • Remplacez le dépoussiéreur du filtre à air à toutes les 25 heures d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant. • Remplacez la cartouche du[...]
-
Seite 78
20 www.briggsandstratton.com IMPORTANT : N’utilisez PAS d’air comprimé ou de solvants pour nettoyer la cartouche. L’air comprimé peut endommager la cartouche; les solvants peuvent dissoudre la cartouche. 7. Placez le dépoussiéreur et la cartouche du filtre à air dans le bâti. La cartouche doit s’adapter solidement dans le bâti. 8. Al[...]
-
Seite 79
21 Entretien de la batterie Si vous devez faire l’entretien de la batterie, procédez comme suit : 1. Ouvrez le couvercle du tableau de commande. 2. En utilisant l’outil d’enlèvement de fusible, enlevez le fusible de 15 A du tableau de commande. 3. Déconnectez le câble négatif de la batterie, puis déconnectez le câble positif de la batt[...]
-
Seite 80
22 www.briggsandstratton.com Pr oblème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Contactez un centre local de service. Le moteur tourne bien sans charge mais connaît des ratés lorsque les charg[...]
-
Seite 81
23 Pièces de rechang e Vous trouverez des pièces de rechange auprès de votre distributeur de service Briggs & Stratton autorisé. Chacun possède un inventaire de pièces d’origine d’entretien Briggs & Stratton et des outils spéciaux d’entretien. Des mécaniciens de formation assurent un service de réparation spécialisé pour to[...]
-
Seite 82
Énoncé de garantie du dispositif antipollution pour la Californie, les États-Unis et le Canada Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S. EPA et B&S sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution de votre petit moteur hors route. En Californie, les nouveaux modèles de petits moteurs hors route de [...]
-
Seite 83
3. Aucun frais La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie s'effectuera sans frais pour le propriétaire, y compris la main d'œuvre reliée au diagnostic concluant qu'une pièce garantie est effectivement défectueuse, si le diagnostic est effectué chez un distributeur de service B&S approuvé. Pour obtenir des s[...]
-
Seite 84
26 www.briggsandstratton.com 198182-F, Rev. 2 (11/21/05) GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit[...]