Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Briggs & Stratton finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Briggs & Stratton PROSERIES 205378GS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 205378GS Revision - (12/12/2007) T rash Pump Operator’ s Manual[...]

  • Seite 2

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form by any means without the express written permission of Briggs & Stratton Power[...]

  • Seite 3

    T able of Contents Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assembly . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 4

    Operator Safety Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your trash pump. Know its applications, its limitations and any hazards involved. This trash pump can be used for transferring water that may contain sand, dirt, and small debris. Model 073023 can pump water containing solids up to 0.8 inches in diameter. Mode[...]

  • Seite 5

    5 W ARNING Use of trash pump can create puddles and slippery surfaces. • Operate trash pump from a stable surface. • The area should have adequate slopes and drainage to reduce the possibility of a fall due to slippery surfaces. W ARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death[...]

  • Seite 6

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM W ARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat / gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all sides of trash [...]

  • Seite 7

    7 Assembly Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or operate your new trash pump. Your trash pump requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended oil and fuel. If you have any problems with the assembly of your trash pump, please contact your local Briggs & Stratton se[...]

  • Seite 8

    High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an Authorized Briggs & Stratton [...]

  • Seite 9

    9 A - Data Tag — Provides model and serial number of trash pump. Please have these readily available if calling for assistance. B - Pump Faceplate — Remove to clean impeller. C - Suction Inlet — Connect reinforced suction hose here. D - Priming Plug — Fill pump with water here to prime pump before starting. E - Fuel Tank — Fill tank with [...]

  • Seite 10

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM 10 BRIGGSandSTRATTON.COM Operation If you have any problems operating your trash pump, please contact your local Briggs & Stratton service center. Safe Operating Considerations Clearances and Air Movement Place trash pump outdoors in an area that will not accumulate deadly exhaust gas. DO NOT place trash pump where exha[...]

  • Seite 11

    11 Prime the T rash Pump 1. Remove priming plug from top of pump. 2. Fill pump with clean, clear water up to top of discharge outlet. 3. Replace priming plug. Locate Strainer Basket Into Water Source Place strainer basket into water to be pumped. Basket must be fully immersed in water. Discharge Head - 92 feet (28m) Maximum Suction Head - 25 feet ([...]

  • Seite 12

    12 BRIGGSandSTRATTON.COM Starting the T rash Pump Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a flat, level surface and pump chamber is primed. 2. Model 073023 — Turn fuel valve ( A ) to “ On ” position. The fuel valve handle will be vertical (pointing toward the ground). Model 073024 — Turn fuel valve to “ On ” positi[...]

  • Seite 13

    13 After Each Use Water should not remain in the pump chamber for long periods of time. Sediments and minerals can deposit on pump parts and cause poor pump performance. Follow these procedures after every use: Flush and Drain Trash Pump and Clean the Impeller 1. Stop engine following instructions in Stopping the Trash Pump . 2. Disconnect the spar[...]

  • Seite 14

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. 1 Service more often under dirty or dusty conditions. 2 Model 073024 only. General Recommendations Regular maintenance will improve the perform[...]

  • Seite 15

    15 * Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting. ** Above 80°F (27°C) the use of 10W30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification mark and API service symbol with “SJ / CF ENERGY CONSERVING” or higher, is an acceptable oil at all temper[...]

  • Seite 16

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM To service the air cleaner, follow these steps: 1. Loosen screw ( A ) and tilt cover ( B ) down. 2. Remove air cleaner assembly from cover. 3. Carefully separate foam air cleaner ( C ) from air cleaner plate ( D ). 4. Wash foam air cleaner in liquid detergent and water. To dry, squeeze foam air cleaner in a clean cloth. 5. [...]

  • Seite 17

    17 Storage The trash pump should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following information as a guide to prepare it for storage. Long Term Storage Instructions It is important to prevent gum deposits from forming in essent[...]

  • Seite 18

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM T roubleshooting Problem Cause Correction No pump output or low pump output when trash pump is running. 1. Pump not primed. 2. Suction hose restricted, collapsed, damaged, too long, or diameter too small. 3. Strainer not completely under water. 4. Air leak at suction hose connector. 5. Strainer clogged. 6. Impeller clogged.[...]

  • Seite 19

    19 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC WATER PUMP OWNER WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the water pump that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under t[...]

  • Seite 20

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance ha[...]

  • Seite 21

    BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Bomba de Residuos Manual del Operario[...]

  • Seite 22

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin e[...]

  • Seite 23

    3 Español T abla de Contenido Seguridad de Operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Reglas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montaje . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 24

    Seguridad de Operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con la bomba de residuos. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Esta bomba de residuos se puede utilizar para transferir agua que pueda contener arena, suciedad y residuos de pequeño tamaño. El modelo 073023 puede bombear agua con sólidos de ha[...]

  • Seite 25

    5 Español ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el bomba de residuos SOLAMENTE al aire libre. • Asegúrese de que los gases de escape [...]

  • Seite 26

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura[...]

  • Seite 27

    7 Español Montaje Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u operar su bomba de residuos. Su bomba de residuos requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de [...]

  • Seite 28

    1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del combustible, retire la tapa. 2. Añada lentamente gasolina normal sin plomo al depósito. Llene hasta el indicador de nivel rojo ( A ). NO añada combustible en exceso. 3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para algún combustible rociado para evaporar. Gran altitud En altitu[...]

  • Seite 29

    3. Introduzca el extremo de la manguera ( B ) en la abrazadera de la manguera ( A ). Introduzca la manguera de aspiración en el conector de la manguera ( C ). Apriete firmemente la abrazadera con un destornillador normal de 1/4" (6 mm). Conexión de la manguera a la cesta del filtro Introduzca la manguera en la abrazadera de la manguera. Cone[...]

  • Seite 30

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM A - Etiqueta de datos — Indica los números de modelo, revisión y serie de la bomba de residuos. Tenga esta información preparada si llama al servicio técnico. B - Placa protectora de la bomba — retírela para limpiar la turbina. C - Entrada de aspiración — Conecte aquí la manguera de aspiración reforzada. D - T[...]

  • Seite 31

    Operando Si tiene problemas operando su bomba de residuos, diríjase al centro de servicio local de Briggs & Stratton. Consideraciones para un uso seguro Espacio libre y circulación de aire Coloque la bomba de residuos a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. NO instale el bomba de residuos en lugares en lo[...]

  • Seite 32

    Altura de descarga - 28 m (92 pies) máx Altura de aspiración - 8 m (25 pies) máx Altura total - 35,6 m (117 pies) máx Cebado de la bomba de residuos 1. Quite el tapón de la parte superior de la bomba. 2. Llene la bomba con agua limpia y clara hasta la parte superior del orificio de descarga. 3. Vuelva a colocar el tapón de la bomba. Colocaci?[...]

  • Seite 33

    3. Sitúe el interruptor ON/OFF ( B ) en la posición " On ". 4. Mueva la palanca del acelerador ( C ) hasta la posición " Rápido " ( ). 5. Mueva la palanca estranguladora ( D ) hasta la posición " Estrangular " ( ). 6. Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire lentamente hasta notar una ligera resistencia. A[...]

  • Seite 34

    Después de cada uso Evite que haya agua en el interior de la cámara de la bomba durante períodos prolongados. Podrían depositarse sedimentos y minerales en los componentes de la bomba y reducir su rendimiento. Siga estos procedimientos después de cada uso: Lave y vacíe la bomba de residuos y limpie la turbina 1. Pare el motor siguiendo las in[...]

  • Seite 35

    15 Español Mantenimiento Plan de mantenimiento Observe los intervalos de horas o de calendario, lo que suceda antes. Se requiere un mantenimiento más frecuente al operar en condiciones adversas como se indica a continuación. 1 Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. 2 Sólo el modelo 073024. Recomendaciones generales El mant[...]

  • Seite 36

    Aceite Recomendaciones sobre el aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Las temperaturas exteriores determin[...]

  • Seite 37

    17 Español Revisión del filtro de aire Si se utiliza con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños. Cambie el filtro de aire cada 25 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda antes. Haga cambios más frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo. Para revisar el filtro de aire, s[...]

  • Seite 38

    Sistema de refrigeración de aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeración ( A ) a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton siguiendo los intervalos recomen[...]

  • Seite 39

    19 Español Aceite el diámetro interior del cilindro • Quite la bujía y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro. • Coloque la bujía y arranque lentamente para distribuir el aceite. Bomba de residuos 1. Vacíe la bomba de residuos tal como se indica en la sección Limpieza y vaciado de la [...]

  • Seite 40

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de Problemas Problema Motivo Solución La bomba funciona pero descarga poca o ningún agua. 1. La bomba no se ha cebado. 2. La manguera de aspiración está doblada, atascada o dañada, es demasiado larga o su diámetro es insuficiente. 3. El filtro no está totalmente sumergido en agua. 4. Fuga de aire en el co[...]

  • Seite 41

    21 Español POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA BOMBA DE AGUA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la bomba de agua que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transport[...]

  • Seite 42

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del código J1940 (Procedimiento de valoración de potencia y par de pequeños motores) de la S[...]

  • Seite 43

    BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Pompe à résidus Manuel d’utilisation[...]

  • Seite 44

    2 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans l’autorisatio[...]

  • Seite 45

    3 Français T able des Matières Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assemblage . . [...]

  • Seite 46

    4 BRIGGSandSTRATTON.COM Sécurité de l’opérateur Description de l équipement Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec votre pompe à résidus. Sachez à quoi elle peut servir, ses limites et les dangers qui y sont associés. Cette pompe à résidus peut être utilisée pour transférer de l’eau pouvant contenir du sable, de la poussiè[...]

  • Seite 47

    5 Français A VERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des nausées, l’évanouissement ou la mort. • Faites fonctionner [...]

  • Seite 48

    6 BRIGGSandSTRATTON.COM A VERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide) de la corde du démarreur pourrait entraîner des blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez relâcher la corde. Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses. Te[...]

  • Seite 49

    7 Français Assemblage Lisez le manuel de l’opérateur en entier avant de tenter d’assembler ou d’utiliser votre nouveau nettoyeur à haute pression. Votre pompe à résidus doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées. Si vous avez n'importe quels problè[...]

  • Seite 50

    8 BRIGGSandSTRATTON.COM 1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir d'essence, enlevez le bouchon. 2. Ajoutez lentement de l'essence sans plomb ordinaire dans le réservoir d'essence. Remplissez jusqu'à la marque de niveau de carburant ( A ). Faites attention pour ne pas trop remplir. 3. Remettez le bouchon à essence[...]

  • Seite 51

    9 Français 3. Glissez la bride de serrage ( A ) sur l'extrémité du boyau ( B ). Glissez le boyau d'aspiration sur la barbelure ( C ). Serrez la bride de serrage à l'aide d'un tournevis régulier de 6 mm (1/4 po). Fixation du boyau d'aspiration au panier-filtre Glissez la bride de serrage sur le boyau. Fixez l'extr?[...]

  • Seite 52

    10 BRIGGSandSTRATTON.COM A - Étiquette de données — Indique le numéro de modèle, de révision et de série de la pompe à résidus. Veuillez avoir ces renseignements sous la main lors d'appel de service. B - Plaque de recouvrement de la pompe — Retirez pour nettoyer la tête de pompe. C - Prise d'aspiration — Branchez le boyau d[...]

  • Seite 53

    11 Français Opération Si vous éprouvez des problèmes lors de l’utilisation de votre pompe à résidus, contacter le centre de réparation Briggs & Stratton le plus proche. Pour un fonctionnement sécuritaire Dégagements et mouvement de l'air Placez la pompe à résidus dans un endroit bien ventilé qui permet l'élimination des[...]

  • Seite 54

    Hauteur d'évacuation - 28 m (92 pieds) maximum Hauteur d'aspiration - 8 m (25 pieds) maximum 12 BRIGGSandSTRATTON.COM Amorçage de la pompe à résidus 1. Enlevez le bouchon fixé sur le dessus de la pompe. 2. Remplissez la pompe avec de l'eau claire jusqu'à la partie supérieure de l'orifice d'évacuation. 3. Replac[...]

  • Seite 55

    13 Français 3. Poussez l'interrupteur ON/OFF ( B ) sur " On ". 4. Placez le levier du régime du moteur ( C ) à la position " Rapide " ( ). 5. Placez le levier d'étrangleur ( D ) à la position “ Étrangler ” () . 6. Prenez la poignée du lanceur et tirez-la jusqu'à ce que vous sentiez une légère résist[...]

  • Seite 56

    14 BRIGGSandSTRATTON.COM Après chaque utilisation L'eau ne doit pas demeurer dans la chambre de la pompe durant une longue période de temps. Des sédiments et des minéraux pourraient s’accumuler sur les pièces de la pompe et entraîner une performance médiocre de la pompe. Suivez la procédure suivante après chaque utilisation : 1. Arr[...]

  • Seite 57

    15 Français Entretien Calendrier d'entretien Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux prévalant. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans des conditions défavorables telles qu'indiquées ci-dessous. 1 Re[...]

  • Seite 58

    16 BRIGGSandSTRATTON.COM Huile Recommandations relatives à l’huile Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton pour obtenir une meilleure performance. Les autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles ont les cotes pour service SF, SG, SH, SJ ou plus. N’utilisez pas d’a[...]

  • Seite 59

    17 Français 7. Revissez le couvercle de l'orifice de remplissage d'huile. Serrez-le fermement à la main. 8. Essuyez tout déversement d'huile. Entretien du filtre à air Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à air sale. Faites l'entretien du f[...]

  • Seite 60

    18 BRIGGSandSTRATTON.COM 1. Enlevez l'écran de pare-étincelles pour procéder au nettoyage et à l'inspection. 2. Vérifiez l’écran et remplacez-le s’il est tordu, troué ou autrement endommagé. N’utilisez PAS un écran défectueux. Si l’écran n’est pas endommagée, nettoyez- le avec du dissolvant commercial. 3. Replacez l?[...]

  • Seite 61

    19 Français Entreposage Il est préférable de démarrer la pompe à résidus au moins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 minutes. Si cela n'est pas possible et que vous devez l'entreposer durant plus de 30 jours, suivez les directives ci- après pour préparer l'unité en vue de l'entr[...]

  • Seite 62

    20 BRIGGSandSTRATTON.COM Dépannage Problèm Cause Solution Peu ou pas de débit lorsque la pompe fonctionne. 1. La pompe n'est pas amorcée. 2. Le boyau d'aspiration est obstrué, écrasé, endommagé, trop long ou son diamètre est trop petit. 3. Le panier-filtre n'est pas complètement sous l'eau. 4. Il y a une fuite d'a[...]

  • Seite 63

    21 Français GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UNE POMPE À EAU DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses de la pompe à eau comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de[...]

  • Seite 64

    22 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Puissance nominale: La puissance nominale brute des modèles avec moteur à essence est indiquée sur une étiquette, conformément au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automoti[...]