Bushnell Pro 1600 Slope Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Bushnell Pro 1600 Slope an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Bushnell Pro 1600 Slope, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Bushnell Pro 1600 Slope die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Bushnell Pro 1600 Slope. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Bushnell Pro 1600 Slope sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Bushnell Pro 1600 Slope
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Bushnell Pro 1600 Slope
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Bushnell Pro 1600 Slope
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Bushnell Pro 1600 Slope zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Bushnell Pro 1600 Slope und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Bushnell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Bushnell Pro 1600 Slope zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Bushnell Pro 1600 Slope, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Bushnell Pro 1600 Slope widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    A Model: 2051 05/205 106 Lit. #: 98-1 342/1 2-08[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 1 2 - 14 15 - 28 29 - 42 43 - 56 57 - 70 71 - 84[...]

  • Seite 4

    Congratulations on your purchase of the Bushnell ® Pr o ™ 1600 Laser Rangefinder , our top of the line laser rangefinder for golfers and used by more golf professionals than any other brand. e Pro ™ 1600 is a precision Laser Rangefinding optical instrument designed to provide many years of enjo yment. is booklet will help you achieve [...]

  • Seite 5

    INTRODUCTION Y our Bushnell ® Pro ™ 1600 is an advanced pr emium laser rangefinder comprised of Digital T echnology allowing range readings from 5-1600 yards / 5-1463meters. Measuring 1.7 x 5.1 x 3.7 inches, the 12-ounce Pro ™ 1600 delivers superb and accurate range performance to +/- one yard. e Pro ™ 1600 features Selective T argeting?[...]

  • Seite 6

    the ranging capabilities of the unit. e less light (e.g. overcast skies) the farther the unit’ s maximum range will be. Conversely , ver y sunny days will decrease the unit’ s maximum range. GETTING ST ARTED INSERTING THE BA TTER Y F irst slide the door towar d outside. e hinged door can now be opened. Insert one 9-volt alkaline battery i[...]

  • Seite 7

    eyeglasses, rotate the eyecup counter clockwise while pulling up until it locks into the fully “up ” position. e Pro ™ 1600 provides extra long eye-relief . If you wear glasses, make sure the eyecup is in the down position as this will bring your eye closer the eyepiece lens allowing you to see a full field of view . T o lo wer the eyecup[...]

  • Seite 8

    UNIT OF MEASURE OPTIONS e Pro ™ 1600 can be used to measure distances in yar ds or meters. e unit of measure indicators are located in the lower right por tion of the LCD. T o select between yards and meters, quickly press and release the PO WER button to turn on the unit (on top of the unit), look through the eyepiece, depress the “MODE?[...]

  • Seite 9

    Once in this mode, press the PO WER button to turn the unit on. N ext, align the aiming circle reticle onto the flag that y ou want distance to . Next, press and hold the PO WER button and move the laser slowly over the flag or desired object until a circle surrounds the flag indicator . If the laser beam recognized more than one object (i.e. ?[...]

  • Seite 10

    PinSeeker with Slope +/-™ (L CD Indicator - ˚ ) is adv anced mode will be found only on model 20-5106 (Pro ™ 1600 with Slope +/-™). Model 20-5106 features a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact slope angle from -20 to +20 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. e Slope +/-™ mode wil[...]

  • Seite 11

    e Advantage of Slope+/-™ e distance to flag A in the drawing below is 162 yards. It is also 162 yards to flag B although it is on a slope. How ever , if you were to play this hole as 162 yar ds, the ball (X) would fall short of the hole/flag because you did not take slope into account. e T ruth about Slopes T rying to determine slope [...]

  • Seite 12

    Standar d with Automatic SCAN: is setting allows most targets to be distanced up to 1600 yards. Used for moderately reflective targets that are typical of most distancing situations. e minimum distance in the standard mode is 5 yards. T o use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the PO WER button for approximately 3 seconds and SC[...]

  • Seite 13

    Golf Cart Mount: Attaches the rangefinder to your golf car t for easy access. Quick release clamp attaches to golf cart and can be easily remov ed afterwards. Push/P ull Cart Monopod: Steady your hand with this telescoping monopod. Simply attach rangefinder to the monopod and insert into cart umbrella holder . SPECIFICA TIONS: Dimensions: M easur[...]

  • Seite 14

    CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or use a soft lens brush). T o remo ve dirt or fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion. Use of a coarse cloth or unnecessar y rubbing may scratch the lens sur face and eventually cause permanent damage. For a more thorough cleaning, photographic lens tis[...]

  • Seite 15

    For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Outdoor P roducts Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY T él: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +49 (0) 221 709 939 8 is warranty gives you s[...]

  • Seite 16

    NOTE: e last range reading does not need to be cleared before ranging another target. Simply aim at the new target using the LCD’ s reticle, depress the power button and hold until new range reading is displayed. Specifications, instructions, and the operation of these products ar e subject to change without notice. FCC NOTE This equipment ha[...]

  • Seite 17

    L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 2051 05/205 106 Lit. #: 98-1 342/1 2-08 FRANÇAIS[...]

  • Seite 18

    F élicitations pour l ’achat de votre T élémètre Laser Bushnell ® Pro ™ 1600 , notre télémètre laser le plus performant pour les golfeurs et utilisé par plus de golfeur que toute autre marque. Le modèle Pro ™ 1600 est un instrument optique à laser de précision, conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Ce liv[...]

  • Seite 19

    INTRODUCTION Le modèle P ro ™ 1600 B ushnell ® est un télémètre à laser de pointe, de haute qualité, utilisant une technologie numérique pour effectuer des mesures de distances comprises entre 5 et 1463 mètres (5 et 1600 yards). Mesurant juste 4,3 x 12,9 x 9,3 cm, pesant à peine 340 g, le télémètre P ro ™ 1600 permet une étonnant[...]

  • Seite 20

    d’évaluation de l’instrument. Moins il y a de lumière (ciel couvert par exemple), plus la plage maximale s’allonge. Inversement, par grand soleil, la plage maximale diminue. POUR COMMENCER MISE EN PLACE DE LA PILE T out d’abord faire glisser le couvercle vers l’extérieur . Le volet peut maintenant s ’ouvrir . Insérer une pile alclin[...]

  • Seite 21

    ne portent pas de lunettes, tournez l’œilleton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en le tirant, jusqu ’à ce qu ’il reste en position complètement relevée. Le P ro ™ 1600 fournit un dégagement oculaire extra long. Si vous portez des lunettes, vérifiez que l’œilleton est abaissé ; cette position permet à l’œ[...]

  • Seite 22

    CHOIX D’UNITÉS DE MESURE Le modèle Pro ™ 1600 peut mesurer les distances en mètres ou en yar ds. Les indicateurs d’unités de mesure se trouvent à la partie inférieure droite de l’afficheur . P our choisir entre les yards et les mètres, appuyez brièvement sur le bouton de MAR CHE (sur le haut de l’instrument) pour l’activer ; reg[...]

  • Seite 23

    U ne fois dans ce mode, appuyez sur le bouton de MARCHE pour activer l’instrument. Puis alignez le réticule du cercle de visée sur le drapeau dont vous voulez connaître la distance. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton de MARCHE et déplacez lentement le télémètre sur le drapeau ou l’objet en question jusqu ’à ce qu ’un cercle entou[...]

  • Seite 24

    PinSeeker with Slope +/-™ (Indicateur d’affichage - ° ) Ce mode per fectionné ne se trouve que sur le modèle 20- 5106 (P ro ™ 1600 with Slope +/-™). Le modèle 20-5106 est doté d’un inclinomètr e à base d’accélér omètre intégré qui permet l’affichage numérique de l’angle de pente exact, de -20 à +20 degrés d’élév a[...]

  • Seite 25

    162 Y A RDS 162 YARDS X 4° L ’avantage de S lope+/-™ Dans le schéma ci-dessous, la distance jusqu’au drapeau A est de 162 yards. Elle est aussi de 162 yards jusqu ’au drapeau B mais elle est sur une pente. S i vous deviez jouer ce coup comme 162 yards, la balle (X) ne parviendrait pas au trou/drapeau parce que la pente n ’a pas été pr[...]

  • Seite 26

    Standar d avec exploration automatique (SCAN) — Ce réglage permet la mesure de distances de cibles jusqu ’à 1463 m (1600 yd). Utilisé pour des cibles modérément réfléchissantes, typiques de la plupart des situations. La distance minimum au mode standard est de5 mètres (5 yards). P our utiliser la fonction d’exploration automatique SC[...]

  • Seite 27

    Support de la V oitur ette de Golf: F ixer le télémètre à votre voiturette de golf pour un accès facile. U ne pince à dégraphage rapide s ’attache à la voiturette de golf et peut être facilement enlevée après coup . Pied de v oiturette Push/P ull: S’assurer que votre main ne tremble pas avec le pied télécopique. F ixer simplement l[...]

  • Seite 28

    P our retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d’un mouvement circulaire. L ’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. P our un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spé[...]

  • Seite 29

    T él. : +49 (0) 221 709 939 3 F ax : +49 (0) 221 709 939 8 La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. V ous pouvez avoir d’autres dr oits qui varient selon les pays. ©2008 Bushnell Outdoor P roducts T ABLEAU DES PROBLÈMES RENCONTRÉS Si l’instrument ne se met pas en marche - l’afficheur ne s ’allume pas :  •?[...]

  • Seite 30

    Les spécifications, les instructions et l’utilisation de ces produits sont susceptibles de modification sans préavis. Remarque relative à la FCC (Commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 [...]

  • Seite 31

    L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 2051 05/205 106 Lit. #: 98-1 342/1 2-08 ESP AÑOL[...]

  • Seite 32

    Lo felicitamos por su compra del telémetro de rayos laser Bushnell ® Pr o ™ 1600, nuestro principal telémetro de rayos laser para golfistas y utilizado por más jugadores profesionales de golf que cualquier otra marca. El Pro ™ 1600es un instrumento óptico de telemetría láser de precisión diseñado para que disfrute su utilización por [...]

  • Seite 33

    INTRODUCCIÓN Su Pro ™ 1600 de Bushnell ® es un telémetro de rayos láser avanzado que utiliza T ecnología Digital y permite lecturas de distancia comprendidas entre 5 y 1600 yardas / 5 a 1463 metros. El Pro ™ 1600 mide solamente 1,7 x 5,1 x 3,7 pulgadas y pesa 12 onzas, pero ofrece un rendimiento de medición de distancias preciso y sorpren[...]

  • Seite 34

    unidad. A menos luz (tal como un día nublado) mayor será el alcance máximo de la unidad. De igual forma, los días muy soleados disminuirán el alcance máximo de la unidad. P ARA EMPEZAR INSERT AR LA PILA Primer o deslice la puerta hacia afuera. Ahora se puede abrir la puerta de bisagras. Introduzca una batería alcalina de 9 voltios en la ranu[...]

  • Seite 35

    completamente “ arriba ”. El P ro ™ 1600 ofrece una distancia extra de la pupila. Si usa anteojos, asegúrese de que la ojera esté en la posición bajada, de esta forma su ojo estará más cerca de la lente del ocular y podrá ver todo el campo de visión. Para bajar la ojera desde la posición completamente “ arriba ”, gírela a derecha[...]

  • Seite 36

    OPCIONES DE LA UNIDAD DE MEDIDA El Pro ™ 1600 puede usarse para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida están situados en la par te inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, pulse y suelte rápidamente el botón de encendido (POWER) para encender la unidad (situado en la part[...]

  • Seite 37

    U na vez que esté en esta modalidad, pulse el botón de encendido (PO WER) para encender la unidad. En seguida apunte la retícula circular a la bandera hasta la que desea medir la distancia. Después, pulse y mantenga oprimido el botón de encendido (PO WER) y desplace lentamente el rayo láser sobre la bandera o el objeto deseado hasta que un c?[...]

  • Seite 38

    PinSeeker con Slope +/-™ (Indicador LCD - ° ) Esta modalidad avanzada se encuentra solamente en el modelo 20-5106 (Pro ™ 1600 with Slope +/-™). El modelo 20-5106 está provisto de un inclinómetro basado en acelerómetro que muestra digitalmente el ángulo de inclinación entre -20 y +20 grados de elevación con una precisión de +/- 1,0 gra[...]

  • Seite 39

    La ventaja del S lope +/-™ La distancia hasta la bandera A en el dibujo siguiente es de 162 yardas. T ambién son 162 yardas hasta la bandera B aunque esta se encuentra en una pendiente. Sin embargo, si jugara este hoyo como uno de 162 yardas, la pelota (X) caería lejos del hoyo/bandera porque no tomó en cuenta la pendiente. La ver dad acerca d[...]

  • Seite 40

    Estándar con SCAN automático Esta configuración permite determinar la distancia hasta la mayor parte de los blancos situados a una distancia de hasta unas 1600 yardas. Se usa para blancos moderadamente reflectivos que son típicos en la mayoría de las situaciones de determinación de la distancia. La distancia mínima en la modalidad estánda[...]

  • Seite 41

    los siguientes Accesorios de Golf Bushness: Base montada del carrito de golf: S ujeta el telémetro de rayos laser a su carrito de golf para su fácil acceso. Sujetador de desenganche rápido se fija al carrito de golf y se puede quitar fácilmente después. Monopie de carrito de empujar/jalar: Estabilice su mano con este monopie telescópico. Sim[...]

  • Seite 42

    LIMPIEZA Sople con cuidado cualquier mota de polvo o suciedad que haya en las lentes (o use un cepillo suave para lentes). P ara eliminar la suciedad o las huellas dactilares, use un trapo suave de algodón, frotando de forma circular . El uso de un tejido áspero o frotar de forma innecesaria puede arañar la superficie de la lente y causar un da[...]

  • Seite 43

    En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con B ushnell en: BUSHNELL P erformance Optics Gmbh European Service Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN ALEMANIA T el: +49 ([...]

  • Seite 44

    NOT A: N o es necesario eliminar la última lectura antes de medir otra distancia. Sólo tiene que apuntar al nuevo blanco usando la r etícula de la pantalla L CD, pulsar el botón de encendido y mantenerlo pulsado hasta que aparezca la nueva lectura de la distancia. Las especificaciones, instrucciones y el funcionamiento de estos productos está[...]

  • Seite 45

    L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 2051 05/205 106 Lit. #: 98-1 342/1 2-08 DEUTSCH[...]

  • Seite 46

    Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Erwerb des Bushnell ® Pr o ™ 1600 Laser-Entfernungsmessers, dem Spitzenmodell unserer Laser-Entfernungsmesser für Golfspieler , das von mehr Golf-Pr ofis verwendet wird, als alle anderen Marken. Der P ro ™ 1600 ist ein mittels Laser entfernungsmessendes, optisches Instrument hoher Präzision, das ausgelegt [...]

  • Seite 47

    EINLEITUNG Der Bushnell ® Pr o ™ 1600 ist ein fortschrittlicher Laser-Entfernungsmesser höchster Qualität, der digitale T echnologie enthält, welche Entfernungsmessungen von 5 bis 1.463 Meter erlaubt. Der 340 g leichte PINSEEKER® 1500 misst 1,7 x 5,1 x 3,7 Zoll (ca. 43 x 130 x 94 mm) und liefert eine hervorragende und genaue Entfernungsmessl[...]

  • Seite 48

    Reichweitenfähigkeit der Einheit. Je weniger Licht (z.B. bei W olkendecke), umso weiter die maximale Reichweite. Dementsprechend wer den sehr sonnige T age eine geringere, maximale Reichw eite zulassen. ZU BEGINN DIE BA TTERIE EINLEGEN Als erstes die T ür nach außen schieben. Die mit Scharnier versehene T ür kann nun geöffnet werden. Eine alk[...]

  • Seite 49

    bis es in der „äußersten“ Position einrastet. Der P ro ™ 1600 bietet einen extra großen Augenabstand. Sollten Sie Brillenträger sein, so drehen Sie das Okular komplett “herein ”, um ihr Auge näher an das Okular zu bringen, damit Sie das volle Sehfeld ausnutzen können. Zum H ereindrehen des Okulars von der P osition „ganz herausged[...]

  • Seite 50

    Nachstehend erhalten S ie eine Zusammenfassung dieser Merkmale: MASSEINHEIT -OPTIONEN Der Pro ™ 1600 kann für die Entfernungsmessung in Y ard oder Meter benutzt werden. Die Anzeige der Maßeinheit befindet sich im unteren rechten T eil des LCD Displays. Für die W ahl zwischen Y ar d und Meter den Aktivierungsknopf (oben auf dem Gerät) zum Ein[...]

  • Seite 51

    In diesem Modus den Aktivierungsknopf dr ücken, um damit das Gerät einzuschalten. Dann den Kreis mit Fadenkr euz auf die Flagge ausrichten, deren Entfernung gemessen werden soll. Im Anschluss erneut den Aktivier ungsknopf drücken und festhalten, um den Laserstrahl langsam über die Flagge oder das gewünschte Objekt zu führen, bis der Flaggenan[...]

  • Seite 52

    PinSeeker mit +/- S lope™ (Neigung) (LCD Anzeiger - ° ) D ieser for tschrittliche Modus ist nur im M odell 20-5106 (P inS ee ke r mit +/- Sl ope™ (N eig ung )) vo rha nde n. Da s M ode ll 2 0-5 106 hat ein en ei nge bau te n, au f ei ne m Be sch leu ni gun gs mes se r bas ier end en N eig ung sm ess er , der de n gen auen N eig ung swi nkel vo[...]

  • Seite 53

    Der V orteil des +/- Slope™ (N eigung) In der untenstehenden Zeichnung beträgt die Entfernung bis zur Flagge 162 Meter . Sie beträgt zur Flagge B ebenfalls 162 Meter , obwohl sie auf einer Steigung steht. W enn jedoch dieses Loch mit 162 Meter gespielt wird, würde der Ball (X) kurz vor dem Loch/der Flagge fallen, weil die S teigung nicht berü[...]

  • Seite 54

    Standar d mit Automatic SCAN (Automatik-A btasten). Mit dieser Einstellung kann die Entfernung der meisten Ziele bis zu 1.463 m erfasst w erden. Sie wird für mäßig reflektierende Ziele benutzt, wie sie für die meisten Entfernungsmessungen typisch sind. Die Mindestentfernung im S tandardmodus beträgt 2,80 m. F ür die Benutzung des Automatic S[...]

  • Seite 55

    Golfcarthalterung: Befestigt den Entfernungsmesser für bequemen Zugang an Ihrem Golfcart. Die Schnellverschlussklemme wird am Golfcart angebracht und kann hinterher einfach entfernt wer den. Einbeinstativ für Schub-/Zugtrolley: V erschaffen Sie sich mit diesem ausziehbar en Einbeinstativ eine ruhige Hand. Befestigen Sie den Entfernungsmesser ein[...]

  • Seite 56

    SÄUBERUNG Staub oder Rückstände auf der Linse sorgfältig wegblasen (oder einen weichen Linsenpinsel benutzen). Zur Entfernung von Schmutz oder F ingerabdr ücken mit einem weichen Baumwolltuch mit kreisrundem Reiben säubern. Grobes Gewebe oder unnötiges Reiben können die Linsenoberfläche verkratzen und nachhaltigen Schaden verursachen. Fü[...]

  • Seite 57

    Für außerhalb der V ereinigten Staaten oder Kanadas gekaufte Produkte wenden Sie sich an den örtlichen Händler, um die gültigen Informationen über die Garantie einzuholen. In Eur opa kann Bushnell auch an folgender Adresse angesprochen w erden: Bushnell Outdoor P roducts GmbH European Service Centre Morsestraße 4 D-50769 KÖLN DEUTSCHLAND T [...]

  • Seite 58

    HINWEIS: Die letzte Entfernungsablesung braucht nicht zur ückgestellt zu werden, bevor ein anderes Ziel gemessen wird. Das neue Ziel einfach mit dem Fadenkreuz des LCD-Displays anpeilen, den Aktivierungsknopf dr ücken und festhalten, bis die neue Entfernung angezeigt wird. Die S pe zifikationen, Anweisungen und der Betrieb dieser P rodukte könn[...]

  • Seite 59

    L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 2051 05/205 106 Lit. #: 98-1 342/1 2-08 IT ALIANO[...]

  • Seite 60

    Congratulazioni per il vostro acquisto del telemetro laser Bushnell ® Pr o ™ 1600, il nostro principale telemetro laser per golfisti e il più utilizzato tra tutte le altre marche dai professionisti. Il telemetro Pro ™ 1600 è uno str umento ottico laser di calcolo delle distanze concepito e r ealizzato per offrirle molti anni di piacevoli e[...]

  • Seite 61

    INTRODUZIONE Il telemetro B ushnell ® Pro ™ 1600 è uno st rume nto la ser di al tiss ima pr eci sio ne bas ato su ll a t ecn ol ogi a dig ita le , c he per me tte di rilevare distanze comprese tra 5 e 1463 metri. Nonostante le dimensioni compatte (4,5 x 13 x 9,4 cm) e il peso leggero (solo 340 grammi), Pr o ™ 1600 offr e un a cap acit à di [...]

  • Seite 62

    sarà la capacità di puntamento massima dell’unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità di puntamento massima dell’unità. PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA F ar scorrere prima lo spor tellino verso l’esterno. Lo sportellino a car dini adesso si può aprire. Inserire una pila alcalina da 9 volt nel vano portapila[...]

  • Seite 63

    antiorario mentre lo tirate finché non si blocca nella posizione estesa. Il Pro ™ 1600 offre un ’estrazione pupillare molto grande. Se portate occhiali da vista, accer tatevi che il bordo dell’oculare siano piegato verso il basso, in modo che l’occhio si trovi quanto più vicino possibile alla lente e possiate così avere un campo visivo[...]

  • Seite 64

    INDICAZIONE DELL ’UNITÀ DI MISURA Il P ro ™ 1600 può visualizzare le distanze misurate in yard o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono situati sulla parte inferiore destra del display . Per selezionare yard o metri, premete e rilasciate velocemente il pulsante PO WER per accendere il display (posto sulla parte superiore del telem[...]

  • Seite 65

    In questa modalità, premete il pulsante PO WER per accendere il telemetro. Allineate quindi il reticolo del mirino sulla bandiera alla quale desiderate calcolare la distanza. P remete e tenete poi premuto il pulsante PO WER, e spostate lentamente il laser sulla bandierina o su altro oggetto desiderato, fino a quando un cerchietto circonda l’ind[...]

  • Seite 66

    PinSeeker con Slope +/-™ (Indicatore sul display - ° ) Questa modalità avanzata è disponibile solo sul telemetro modello 20-5106 (Pro ™ 1600 con Slope +/-™). Il modello 20-5106 è dotato di un inclinometro basato su un accelerometro, che visualizza in forma digitale l’esatto angolo di pendenza, da -20 a +20 gradi di altezza, con una prec[...]

  • Seite 67

    Il vantaggio di Slope+/-™ Nel disegno qui sotto, la distanza alla bandierina A è 162 yard. 162 yar d è anche la distanza alla bandierina B, che però si tro va su un pendio. T uttavia, se vorreste giocare questa buca come se fosse a 162 yard di distanza, la pallina (X) non arriverebbe alla buca/bandierina perché non avr ete tenuto conto della [...]

  • Seite 68

    Standar d con Automatic SCAN Questa impostazione consente di misurare la distanza di un bersaglio sino a 1463 metri. È utile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità è 5 metri. P er utilizzare la funzione Automatic SCAN, mantenete premuto il pulsante PO WER per ci[...]

  • Seite 69

    SOSTEGNO PER TREPPIEDE Nella parte inferiore di Pro ™ 1600 è integrato un sostegno filettato che consente di fissare un treppiede per ottenere una maggiore stabilità del telemetro durante lunghi periodi di uso . DA TI TECNICI: Dimensioni: 4,3 x 13 x 9,4 cm P eso: 340 g Pr ecisione della lettura di distanza: +/- 1 m P ortata: 5 - 1463 m Ingran[...]

  • Seite 70

    un panno ruvido o strofinando eccessivamente si possono graffiar e le lenti e anche danneggiarle irreversibilmente. P er una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente apposito o alcol isopropilico. Applicate sempre il liquido al panno, mai direttamente alle lenti. GARANZIA LIMIT A T A DI DUE ANNI Si garantisce che [...]

  • Seite 71

    Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti v ariano da una nazione all’altra. ©2008 Bushnell Outdoor P roducts GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende:  • premeteilpulsantePO WER.  • controllateesenecessariosostituitelapila. Se il telemet[...]

  • Seite 72

    Annotazioni FCC: Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della P arte 15 delle normative FCC. T ali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utiliz[...]

  • Seite 73

    L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S L A S E R R A N G E F I N D E R S Model: 2051 05/205 106 Lit. #: 98-1 342/1 2-08 POR TUGUÊS[...]

  • Seite 74

    Saiba qual é a distância à BANDEIRA todas as v ezes! P arabéns pela aquisição do telêmetro a laser (Rangefinder) Bushnell ® P r o ™ 1600, nosso telêmetro a laser mais sofisticado para golfistas e mais usado por profissionais do golfe do que por outros setores. O P ro ™ 1600 é um instr umento óptico de precisão pr ojetado para of[...]

  • Seite 75

    INTRODUÇÃO Seu Bushnell ® Pr o ™ 1600 é um telêmetro a laser superior e avançado, incluindo T ecnologia Digital, permitindo fazer leituras na faixa de 5-1600 jardas / 5-1463 metros. Medindo 4,3 x 12,7 x 9,3 cm e pesando 340 gramas, o PINSEEKER ® 1500 oferece extraordinário desempenho e precisão de medidas: +/- 1 jarda (1 m). Ele apresent[...]

  • Seite 76

    exemplo) afetarão as capacidades da unidade. Quanto menos luz (como em dias encober tos), maior será o alcance máximo da unidade. P or outro lado, em dias muito ensolarados, ele será reduzido. COMO COMEÇAR INSERÇÃO DA PILHA Primeir o, desloque a por ta para o lado externo. A porta articulada agora pode ser aberta. Insira uma bateria alcalina[...]

  • Seite 77

    giratória, projetada para oferecer conforto e eliminar a luz externa supérflua. Os usuários sem óculos devem girar a viseira no sentido anti-horário, puxando-a ao mesmo tempo até que trave na posição totalmente “ para cima ”. O Pro ™ 1600 apr esenta uma distância olho-ocular extra longa. S e você usa óculos, cer tifique-se de que[...]

  • Seite 78

    OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA O Pr o ™ 1600 pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade de medida ficam localizados na ár ea inferior direita do LCD. Para selecionar entre jardas e metros, pressione e solte rapidamente o botão PO WER (na parte superior da unidade) para ligar a unidade, olhe pela ocul[...]

  • Seite 79

    Quando você se encontrar nesse modo, pressione o botão PO WER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo do círculo de pontaria com a bandeira cuja distância v ocê deseja medir . Após, pressione e mantenha o botão PO WER pressionado e mova o laser lentamente sobre a bandeira ou o objeto desejado até que um círculo fique em volta[...]

  • Seite 80

    PinSeeker com Slope +/-™ (Indicador no LCD - ° ) Esse modo avançado será encontrado apenas no modelo 20-5106 (PinS eeker ® 1500 com Slope +/-™). O modelo 20-5106 apresenta um inclinômetro interno baseado em acelerômetro que exibe digitalmente o ângulo de inclinação exato entre elevações de -20 a +20 graus, com uma precisão de +/- 1,[...]

  • Seite 81

    A vantagem do Slope+/-™ A distância até a bandeira A no desenho abaixo é de 162 jardas. 162 jardas é também a distância até a bandeira B, embora haja uma inclinação. P or esse motivo, se você der uma tacada para cobrir a distância de 162 jardas, a bola (X) não alcançaria o buraco/bandeira já que a inclinação não foi considerada. [...]

  • Seite 82

    P adrão com varredura (SCAN) automática Este ajuste permite que a maioria dos alvos esteja até 1600 jardas (1463 metros) de distância. Usado para alvos moderadamente refletivos, típicos na grande maioria das situações de medidas de distância. A distância mínima no modo padrão é de 5 jardas (5 m). Para usar o recurso de varredura (SCAN)[...]

  • Seite 83

    Instalação em Carro de Golf: Acopla o telêmetro a laser ao seu carro de golfe para fácil acesso. Braçadeira de liberação rápida que se acopla ao carro de golfe e pode ser depois facilmente remo vida. Monopé do C arro “P ush / Pull”: F irme a mão com este monopé de telescópio. Acople simplemente o telêmetro ao monopé e insira no su[...]

  • Seite 84

    um pano áspero ou o atrito desnecessário poderá arranhar a superfície da lente e causar danos irreversíveis. P ara uma limpeza mais completa, pode-se usar um lenço especial para lentes com fluido de limpeza “ tipo fotográfico ” ou com álcool isopropílico. Coloque sempr e o fluido sobre o pano de limpeza, nunca diretamente sobre a le[...]

  • Seite 85

    Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. V ocê poderá ter outros direitos, que variam de país para país. © 2008 Bushnell Outdoor P roducts T ABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A unidade não liga – o LCD não acende:  • P ressioneobotãodeforça.  • V eriqueapilha,trocand[...]

  • Seite 86

    As especificações, instruções e operação desses produtos estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. NOT A DA FCC: Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas c[...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    www .bushnell.com ©2008 Bushnell Outdoor Products[...]