Calor FV5370 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Calor FV5370 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Calor FV5370, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Calor FV5370 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Calor FV5370. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Calor FV5370 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Calor FV5370
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Calor FV5370
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Calor FV5370
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Calor FV5370 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Calor FV5370 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Calor finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Calor FV5370 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Calor FV5370, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Calor FV5370 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1800119869 - FTN JPM & Associés • mark eting-design-communicat ion • 12/2010 1800119869 FV53XX E0 FTN TE_110x154 14/12/10 11:29 PageA[...]

  • Seite 2

    www.tef al.com EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 1800119869 FV53XX E0 FTN TE_110x154 14/12/10 11:29 PageB[...]

  • Seite 3

    11 1 2 4 5 3 10 8 9 6 7* 13 12 14* * * 1800119869 FV53XX E0 FTN TE_110x154 14/12/10 11:29 PageC[...]

  • Seite 4

    fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 fig.17 fig.18 fig.19 1800119869 FV53XX E0 FTN TE_110x154 14/12/10 11:29 PageD[...]

  • Seite 5

    2 F or y ou r saf ety • Read the instructions caref ully bef ore using your appliance f or the f irst time and retain f or future ref erence. • This appliance complies with the technical rules and standards f or saf ety currently in f orce (Electromagnetic C ompatibility, L ow V oltage, environment). • This appliance is not intended f or use [...]

  • Seite 6

    1800119869 FV53XX E0 FTN TE_110x154 14/12/10 11:29 Page3[...]

  • Seite 7

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 3 • Nev er use water c ont aining addi tiv es (starch, scents, softeners, etc.), or wa ter prod uced by con densa tion (e .g. wa ter from tu mble- drier s, ref rigerators, air conditioners, rain water). The types of water cont ain org anic wa ste or m ineral el em[...]

  • Seite 8

    4 The auto-stop light will be lit during normal use! Be car eful! - Nev er touch the end of the valv e – fig.13. - The iron will not function without the anti-sca le valv e. The self-cleaning function helps to slo w down scaling in your iron. In order to ext end the lif e of your ir on, use the Self-Cleaning func tion once a month. A tt e n t i o[...]

  • Seite 9

    PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOL UTIONS W ater drips f rom the holes in the soleplate. The chosen temper ature is too low and does not allow f or the f ormation of steam. P osition the thermost at in the steam ra nge (f rom •• to MAX). Y ou are using steam while the iron is not hot enough. W ait until the thermostat light goes out. Y ou are using th[...]

  • Seite 10

    6 Für Ihr e Sicherheit • L es en Si e di e B ed ie nu n gs a nl eit un g v or de r er st en V e rw e nd u ng I hr es Ge rä ts au fm er ks am , b ew ah re n S ie si e d an n s or gf äl ti g a uf . • Die Sic herh eit die ses Ger äts ent spr icht den gültig en te chni sche n Best immu ngen und Normen (elek trom agne tisc he V er tr äg li ch [...]

  • Seite 11

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 7 V orber eitung W elches W asser ist zu v erw enden? • I hr Ge rä t is t s o k on zi pi er t, da ss es mi t L e it un g sw as se r f u nk ti on ie rt . E in ma l pr o Mo n at m us s di e Se lb st re in ig un g d es G er ät s du rc hg ef üh r t w er de n. • V[...]

  • Seite 12

    8 T rock en bügeln • J e na ch G ew eb e ge wü ns ch te B üg el te mp er at ur e in st el len . • D e n D am p f re gle r au f st el le n – f ig . 1. • W e nn di e K on t ro ll le uc ht e er li sc h t, is t d ie g ew ün sc ht e B üg el te mp er a tu r e rr ei c ht . Plus F unktionen Autoclean C ataly s ® Bügelsohle (je nach Modell) ?[...]

  • Seite 13

    PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in der Sohle tritt W asser aus. Die gewählte T emper atur ist zu niedrig zur Dampfproduktion. Stellen Sie den Thermost at auf die Dampfzone (von •• bis MAX) ein. Sie betätigen die Dampftast e bevor der Bu  gelautomat die dazu nötige T emperatur erreicht hat. W arten Sie bis die K on[...]

  • Seite 14

    10 P our v otr e sécurité • Lisez attentiv ement le mode d’e mploi av ant la première ut ilisation de vot re appareil puis conserv ez le précieusement : une utilisation non conf orme au mode d’emploi dégager ait la mar que de toute resp onsabilité. • Pour votre sécurité, cet appareil est conf orme aux normes et réglementations appl[...]

  • Seite 15

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 11 P répar ation Quelle eau utiliser ? • V ot re app areil a ét é conç u pou r f o nctio nner avec l’ eau d u rob inet. Il e st cep endant nécess aire de procéd er régu lière ment à l’ auto- nettoyag e de la chambre de vaporisation, af in d’élimine[...]

  • Seite 16

    12 R epassez à sec • Réglez la t empér ature selon le textile repassé. • Placez la c ommande vapeur sur – fig.1. • V ous pouvez repasser lorsque le vo yant s’éteint. F onctions Plus Semelle Autoclean C ataly s ® (selon modèle) • V otre f er est équipé d’une semelle autonett oyant e f onctionnant par cat alyse. • Son revêt [...]

  • Seite 17

    PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOL UTIONS L’eau coule par les trous de la semelle. La températur e choisie ne permet pas de f aire de la vapeur. Placez le thermost at sur la zone colorée (de •• à MAX). V ous utilisez la v apeur alors que le f er n’est pas assez chaud. Attendez que le v oyan t s’ét eigne. V ous utilisez la gache tte Pow er [...]

  • Seite 18

    14 V eiligheidsadviezen • L ees dez e ge br uik sa anw ijzi ng vóó r ge bru ik goe d do or e n be wa ar d eze z org vu ldi g. • D e v eil ig hei d va n dit appa ra at v old oet aan de gel den de t ec hni sc he v oors ch ri ft en en nor men (ele kt ro mag ne tis ch e co mpa ti bil ite it, laa gspa nn ing , mi li eu) . • D it app ar aat is ni[...]

  • Seite 19

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 15 • Gebrui k noo it w ater m et to ev oeg inge n (st ijfsel, par f u m, a romati sche sub stantie s, onth arden de mid delen , enz. ) o f cond enswa ter (bi jvoorbee ld wate r van was droge rs, water van koelkasten , wa ter va n ai rcond ition ers, regenwater). D[...]

  • Seite 20

    16 Strijk en zonder stoom • St el de temper atuur in aan de hand van de t e strijken stof. • Z et de stoomregelaar op – fig.1. • U kunt gaan strijk en als het controlelampje uitgaat. Extr a functies Autoclean C ataly s ® strijkzool (afhank elijk van model) • Uw strijkijzer is v oorzien van een zelf reinigende strijkzool die op basis van [...]

  • Seite 21

    PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPL OSSINGEN Er komt water uit de gaatjes in de strijkzool. Bij de ingestelde temper atuur k an geen stoom gebruikt wor den. Zet de thermostaat op de stoomzone (tussen stand •• en MAX). U gebruikt stoom terwijl het strijki jzer niet heet genoeg is. W acht tot het controlelampje uitgaat. U gebruikt de P ower zone -kn[...]

  • Seite 22

    18 P ar a su seguridad • Lea atent amente las instrucciones de uso antes de utilizar por primer a vez el aparato y luego consérv elas adecuadamente . • La seguridad de este apar ato es conf orme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compa tibilidad Electromagnética, Baja T ensión, Medio Ambiente). • Este aparato no está pre vist[...]

  • Seite 23

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 19 • No util ice nun ca a gua que co ntenga ad itivos (a lmidó n, perfume, s ustanci as aro mática s, s uavizan te, etc. ), n i agu a de con densa ción (por eje mplo, el a gua proce dente de secad ora s, f rigorí f icos, apar atos de c limatiza ción o ag ua d[...]

  • Seite 24

    20 Planchar en seco • Ajust e la temper atur a según el tejido que vaya a planchar. • C oloque el mando de vapor en la posición – fig.1. • P odrá planchar cuando el indicador luminoso se hay a apagado. F unciones Ext r a Suela Autoclean C ataly s ® (según modelo) • Su plancha está equipada con una suela autolimpiadora que funciona p[...]

  • Seite 25

    PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOL UCIONES El agua sale por los agujeros de la suela. La temperatur a elegida no permit e crear vapor. P onga el termost ato en la zona vapor (de •• a MAX). Utiliza vapor mientras que la plancha no está suficientemente caliente. Espere a que el indicador luminoso se apague. Utiliza el gatillo P ower zone con demasiad[...]

  • Seite 26

    22 P ar a sua segur ança • Leia at entament e o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho e guarde-o para f uturas utilizações . • A segurança deste aparelho está em conf ormidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (C ompatibilidade Electromagn ética, Baixa T ensão, Meio Ambiente). • Este aparelh[...]

  • Seite 27

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 23 • Nun ca ut ilize águ a qu e co ntenha adi tivos ( como am ido, pe rf ume s, subst âncias aromáti cas, amaciado res, etc), nem água de conden sação (por exe mplo, ág ua dos s ecado res de r oupa, ág uas de frigo ríf ic os, ág ua de apa relh os de ar c[...]

  • Seite 28

    24 Engomar a seco • R egule a temper atur a consoante o tipo de tecido a en gomar. • C oloque o comando do vapor na posição – fig.1. • P ode engomar quando a luz piloto se apagar. F unções Plus Base Autoclean C ataly s ® (consoante o mode lo) • O seu f erro está equipado com uma base de limpeza automática f unciona por catálise. ?[...]

  • Seite 29

    PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOL UÇÕES A água escorre pelos orifícios da base. A temperatur a seleccionada não permite criar vapor. Coloque o termóstato na zona do vapor (de •• a MAX). Utiliza o v apor ant es de o f erro estar suficientement e quent e. Aguarde até que a luz piloto se desligue. Utiliza o botão P ower zone com muit a f req[...]

  • Seite 30

    26 P er la v ostr a sicur ezza • L eg ge re at te nt am en te le is tr uz io ni pe r l' uso p ri m a d i u ti li zz a re l' ap pa re cc hio p er la pr im a v ol ta e co ns er va rl e c on cu r a. • La sicurezza del presente apparecch io è conf orme alle specifiche t ecniche e alle norme vigenti (compatibilità elettromagnetica, bassa[...]

  • Seite 31

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 27 • Non utilizzare mai acqua contenent e additivi (amido, prof umo, sostanze aro matic he, amm orbid ente, ec c.), né ac qua di co ndens a ( ad ese mpio l'acqua degli essiccatori, l'acqua dei f rigorif eri, l'acqua dei climatizzatori, l'acqua[...]

  • Seite 32

    28 Stir atur a a secco • R egolate la temper atura in base al t essuto da stirare. • Mettet e il comando vapore su – fig.1. • P otete stir are quando la spia luminosa è spenta. F unzioni Plus P iastr a Autoclean C ataly s ® (a seconda del modello) • Il f erro è dot ato di una piastra autopulente funzionant e per cat alisi. • Il suo r[...]

  • Seite 33

    PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOL UZIONI L’acqua fuoriesce dai f ori della piastra. La temperatur a scelt a non permette la f ormazione del vapore. P osizionate il termostato sulla zona vapore (da •• a MAX). Utilizzate il vapore ma il f erro da stir o non è abbastanza caldo. Aspettat e che la spia luminosa si spenga. Il tasto Pow er zone viene us[...]

  • Seite 34

    30 Sikk erhedsr egler • Læs brugsve jledningen grundigt, før apparatet anvendes første gang og gem den derefter til senere brug. • D ette appa rats s ikkerh ed e r i overe nsste mmel se m ed g ælde nde tekn iske forskr ifter og stand arde r (elektromagnetisk kompatibilit et, la vspænding, miljøbeskyttelse). • Dette apparat er ikke bereg[...]

  • Seite 35

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T F orber edelse Hvilk en slags v and skal de r bruges? • Appar atet er beregnet til at f ungere med vand f ra hanen. Det er nødvendigt at lade strygejernet f oretage en se lvrensning 1 gang om måneden. • T i lsæt al drig no get til vandet (stivel se, parfume, [...]

  • Seite 36

    32 Stry gning uden damp • Indstil t emper aturen efter den stoftype, der sk al stryges. • Stil dampknappen på – fig.1. • Når lampen slukk er, er strygejernet klar til at stryge. Ekstr afunktioner Autoclean C ataly s ® syst em (afhængig af model) • Strygejernet har en selvrensende sål, som f ungerer med kat alyse. • Dens eksklusiv e[...]

  • Seite 37

    PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud af strygesålens huller. Den valgte temperatur giver ikk e mulighed f or at lav e damp. Stil termostaten i dampzonen (f ra •• til MAX). Der bruges damp, inden strygejernet er varmt nok. V ent til termost at lampen slukk er. P ower zone -knappen anv endes f or ofte. V ent i nogle sekunder mellem h[...]

  • Seite 38

    34 Säk erhetsan visningar • Läs bruksanvisningen noggrant innan du använ der ångstrykjärnet först a gången och spar a den för f ramt ida bruk. • Ap paraten s s äkerhe t up pf yl ler g äll ande b est ämme lser och stan dard er ( ele ktro magn etis k kom pati bili tet, lågspänningsdirektiv, miljö). • Denna apparat är inte avsedd [...]

  • Seite 39

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 35 • Använd aldrig nedanstående vattensorter som innehåller organiskt avf all elle r mine r alämn en som k an orsa k a stän k, brun färg ade fläck ar eller oönsk ad för slitn ing av stry kjärn et: outs pätt avmine r ali serat vatten, vatten från tork t[...]

  • Seite 40

    36 Plus funkt ioner Stryksula Autoclean C ataly s ® (beroende på modell) • Järnet är utrustat med en självrengör ande stryksula med kat alysf unktion. • Den exklusiva beläggningen gör det möjligt att konst ant a vlägsna alla smutspartiklar som uppstår vid normal användning. • Ställ alltid järnet på hälen för att bevar a den s[...]

  • Seite 41

    PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR V attnet rinner ut genom stryksulans hål. V ald t emperatur är för låg och ger ingen möjlighet att få f ram ånga. Sätt termostaten i ångzonen (f rån •• till MAX). Ån ga a nvä nd s inn an jär net hun nit bli va rmt . Vänta tills kontrollam pan slocknat. Du använder P ower zone -knappen för oft [...]

  • Seite 42

    38 Sikk erhetsr egler • Les bruksanvisningen nøye før du bruker apparat et først e gang, og oppbe var det deretter f or senere bruk. • Dette appar atet er i ov erensstemmelse med teknisk e regler og gjeldende stan darder (elektromagnetisk komp atibilitet, lavspenning, miljø). • Dette appar atet er ikk e beregnet på å bruk es av personer[...]

  • Seite 43

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 39 • Du må aldri bruke vann som inneholder tilsetningsmidler (stiv else, parfyme, aromatisk e substa nser, tøymykner osv.) og heller ikk e kondensv ann (som f or eksempel vann f ra tørketrommel, vann f ra kjøleskap, vann f ra klim aanlegg eller regnvann). Diss[...]

  • Seite 44

    40 Tørrstryking • Still inn t emper aturen etter det stoff et som sk al stryk es. • Sett dampknappen på – fig.1. • Du k an begynne å stryk e når lampen slukker. Ekstr a funksjoner Autoclean C ataly s ® -såle (avhengig a v modell) • Strykejernet er utstyrt med en selvrensende såle som f ungerer basert på kat alyse. • Det eksklusi[...]

  • Seite 45

    PROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGER V ann renne r ut gjennom hullene i strykesål en. Det går ikk e an å bruke damp med den valgte temper aturen. Sett termostaten på damp (f ra •• til MAX). Bruk av damp før strykejernet er blitt ordentlig varmt. V ent til lampen slukker. Du bruker Pow er zone -hendelen for ofte. V ent noen sekunder mellom [...]

  • Seite 46

    42 T urvallisuu sohjeita • Lue käyttöohjeet hyvin ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ne huolellisesti. • Tämän laitteen turvallisuus vast aa teknisiä määräyksiä ja v oimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö). • Tätä laitet ta ei ole tark oitettu sellaisten henkilöiden [...]

  • Seite 47

    EN DE FR NL ES PT IT D A SV NO FI EL HU CS SK SL SR HR RO BG TR UK RU PL ET L V L T 43 V es i jo k a sisä ltää org aanis ia j äämiä tai m ineraale ja voi aihe uttaa lai tteen vuo t ami sta, r uskeaa vär jäymä ä tai enne naikaista lai tteen kulumist a . Säiliön täyttö • Irrot a virtajohto pistor asiasta ennen sä iliön täyttämist?[...]

  • Seite 48

    44 Lisätoimin toja Autoclean C ataly s ® -pohja (mallista riippuen) • Raut a on varustett u k atalyy ttisin a vulla itse puhdistuvalla pohjalla. • Sen ainutlaatuinen aktiivinen pinnoite poist aa jatkuvast i epäpuhtauksia, joit a kertyy normaaleissa käyttöolosuhteissa. • Suosittelemme, että aseta t r audan aina kannalleen, jotta sääst?[...]

  • Seite 49

    PROBLEME MAHDOLLISIA SYITÄ RA TKAISU P ohjan rei’istä vuotaa vettä. V alitussa lämpöti lassa ei muodostu höyryä. Säädä termostaatti höyrymäärän mukaan (••- MAX). Höyrytoiminto on käytössä, mutt a r auta ei ole riittävän kuuma. Odota, että merkkivalo sammuu. Käytät Pow er zone -painike liian usein. Odota hetki käyttöje[...]

  • Seite 50

    46 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑ ΣΑΣ • ∆ιαβάσ τε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης προτ ού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σ τη συνέχεια φυλάξτε τις προσεκτικά. • Η ασφάλεια αυτής της συσκευής είνα[...]

  • Seite 51

    E N D E F R N L E S P T I T DA S V N O F I E L H U C S S K S L S R H R R O B G T R U K RU P L E T L V L T 47 • Μην χρησιμοποιείτε πο τέ νερό που περιέχ ει πρόσθετα (άμυλο, άρωμα, αρω ματικ ές ο υσί ες, μ αλακτ ικό κ .λπ.), ούτ ε νερό σ υμπύ κνωσ η?[...]

  • Seite 52

    48 ΣΙ∆ΕΡΩΜΑ ΧΩΡΙΣ Α ΤΜΟ • Ρυθμίζετε τη θερμοκρασία ανάλογα με το ύφασμα που σιδερώνετε. • Βάλτε το διακ όπτη ατμού σ τ ο – fig.1. • Μπορείτε να αρ χίσετε να σιδερ ών ετε όταν σβήσει η φωτεινή ένδ?[...]

  • Seite 53

    Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Τ ο νε ρό τ ρέχει από τις τρύπες της πλάκας. Η θερμοκρασία που έχετε επιλέξ ει δεν επιτρέπει την παραγωγή ατμού. Ρυθμίστε τ ον θερμοστάτη σ τη ν πα ροχή ατμού (α [...]

  • Seite 54

    50 Az Ön biztonsága érdekében • A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és gondosan őrizze meg a későbbiek re . • Ez a k észülék meg f elel a jelenleg hatályos bizt onsági műszaki előírások nak és szabván yoknak (elektromág neses megfelelőség, kis feszültségű környezet).[...]

  • Seite 55

    E N D E F R N L E S P T I T DA S V N O F I E L H U C S S K S L S R H R R O B G T R U K RU P L E T L V L T 51 • Soha ne használjon a k észülékhez adalékokat (keményítőt, illatanyagot, aromás anyagot, lágyítót, stb .) tar talmazó vizet, illetve kondenzált vizet (pé ldául cent rifu ga, h űtőgé p, kl ímab erende zés vi zét, e s?[...]

  • Seite 56

    52 Száraz v asalás • Állítsa be a a hőmérsékletet a vasalandó textília függvényében. • T egye a gőz vezérlő gombot a – fig.1. • Amikor a jelzőlámpa kialszik elk ezdhet vasalni. Kiegészítő funk ciók Aut oclean Ca talys® talp (modelltől függően) • A vasaló öntisztító talppal van ellát va amely katalízissel mű[...]

  • Seite 57

    PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Csöpög a víz a vasaló talpából. A k iválasztott hőmérséklet túl alacsony , és nem tud gőz képződni. Állítsa a hőszabályzót a gőz tartományba (•• MAX). Gőzt használ, pedig a vasaló még nem elég meleg. V árja meg , hogy a jelzőlámpa elaludjon. T úl gyakran alk almazza a P ower zone[...]

  • Seite 58

    54 Bezpečnostní pokyn y • Před pr vním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití a pečliv ě ho uschovejte . • Be zpeč nost ní p rovede ní t ohoto př ístro je j e v soul adu s t echn ick ými před pisy a pl atným i no rmam i (elektromagnetická k ompatibilita, nízké napětí, životní prostř edí). • T [...]

  • Seite 59

    E N D E F R N L E S P T I T DA S V N O F I E L H U C S S K S L S R H R R O B G T R U K RU P L E T L V L T 55 Přípr a va Jakou v odu používat? • ŽehIička je vyrobena tak, aby fungovala s vodou z k ohoutku. J ednou měsíčně je třeba přístroj vyčistit (funkce samočištění). • Ni kdy ne použí vejte vod u ob sahuj ící př ísady [...]

  • Seite 60

    56 Žehlení na sucho • Nastavte teplotu podle mat eriálu, kter ý budete ž ehlit. • Nastavte ovladač napař ování na – fig.1. • Jakmile k ontrolka zhasne, můžete začít ž ehlit. F unkc e Plus Žehlící plocha A utoclean Cataly s® (závisí na modelu) • V aše žehlička je vybavena samočisticí žehlící plochou jež funguje[...]

  • Seite 61

    PROBLÉMY MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ V oda vytéká ot v or y v žehlicí ploše. Zvolená teplota neumožňuje vytváření páry. Nastavte termostat do oblasti tvorby páry (od •• do MAX). Použív áte napařování a žehlička ještě nedosáhla dostatečné teploty . Počkejt e dokud kontrolka termostatu nezhasne. Použív áte příli?[...]

  • Seite 62

    58 Bezpečnostné pokyn y • Pred pr vým použitím svojho prístroja si pozorne prečítajte návod na používanie a starostlivo ho uschovajte. • Be zpečn ostné preve denie t ohto prís troja je v sú lade s te chnic kým i pred pismi a p latným i nor mami (elektromagnetická k ompatibilita, nízke napätie, životné prostredie). • T en[...]

  • Seite 63

    E N D E F R N L E S P T I T DA S V N O F I E L H U C S S K S L S R H R R O B G T R U K RU P L E T L V L T 59 Prípr a va Akú v odu používať? • Žehli čk a je v yroben á tak , a by fun govala s vod ou z vo dovodu. R az mesačne treba vykonať operáciu samočistenia prístroja. • Nik dy nepoužívajte vodu obsahujúcu prísady (šk r ob, p[...]

  • Seite 64

    60 Žehlenie na sucho • Nastavte teplotu podľa ž ehleného textilu. • Nastavte ovládač napar ovania na – fig.1. • Akonáhle zhasne kontrolk a, môž ete začať žehliť. F unkcia Plus Žehliaca plocha A utoclean Cataly s ® (v závislosti od modelu) • T áto žehlička je vybavená samočistiacou žehliacou plochou ktorá sa čistí [...]

  • Seite 65

    PROBLÉMY MOŽNÉ PR ĺČIN Y RIEŠENIE Otvormi v žehliacej ploche v yteká voda. Zvolená teplota nie je vhodná pr e naparovanie . Nastavte termostat na farebnú zónu (od •• MAX). Použív ate naparovanie a žehlička ešte nedosiahla dostatočnú teplotu . Počkajte kým kontrolka zhasne. Použív ate západku Po wer zone príliš často. [...]

  • Seite 66

    62 Za vašo v arnost • Pred pr vo uporabo aparata pozorno preberite navodila in ga pazljivo hranite. • Zaradi vaše var nosti ustreza ta naprava veljavnim standardom in predpisom (Direktiva glede nizkega tlak a, skladnost glede elektromagnetnih motenj in predpisov o varovanju okolja). • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so[...]

  • Seite 67

    E N D E F R N L E S P T I T DA S V N O F I E L H U C S S K S L S R H R R O B G T R U K RU P L E T L V L T 63 Pripr a va Katero v odo uporabiti? • Vaša naprava je bila zasnovana za delovanje s tekočo vodo izpod pipe. Enk rat na mesec vključite funk cijo za samodejno čiščenje napra ve. • Nikoli ne up orablja jte vode, k i vsebuje dodatke (?[...]

  • Seite 68

    64 Likanje na suho • Regulirajte temperaturo glede na tkanino. • Stik alo za par o postavite v položaj – fig.1. • Lik at e lahko, ko lučk a ugasne. F unkcija Plus Likalna plošča Autoclean C ataly s® (odvisno od modela) • Lik alnik je opremljen s samočistilno likalno ploščo k i deluje po načelu katalize. • Njegova ekskluzivna pr[...]

  • Seite 69

    TEŽA VE MOŽNI VZROKI REŠIT VE Skozi Iuk nje v lik alni plošči teče v oda. Izbrana temperatura ne omogoča nastajanja pare. T ermostat nastavite na območje za paro (od •• do MAX). Par o uporabljate, ko likalnik še ni dovolj segret. Počakajte, da ugasne lučka. Gu mb P o we r z on e up or ab lj a te pr ep ogo st o . Pred vsako uporabo po[...]