Candy GO4 126 DF Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Candy GO4 126 DF an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Candy GO4 126 DF, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Candy GO4 126 DF die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Candy GO4 126 DF. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Candy GO4 126 DF sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Candy GO4 126 DF
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Candy GO4 126 DF
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Candy GO4 126 DF
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Candy GO4 126 DF zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Candy GO4 126 DF und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Candy finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Candy GO4 126 DF zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Candy GO4 126 DF, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Candy GO4 126 DF widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Használati utasítás A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o User instructions PL HU CZ SL EN GO4 106 DF GO4 126 DF[...]

  • Seite 2

    2 3 PL GRATULACJE Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé, ãe nie akceptujesz kompromis ó w i chcesz mieç to co najlepsze. Firma Candy ma przyjemnoéç przedstawiç nowå pralkë automatycznå, kt ó ra jest rezultatem lat poszukiwañ i doéwiadczeñ nabytych w bezpoérednim kontakcie z konsumentem. Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i wysok?[...]

  • Seite 3

    R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä FEJEZET K K A A P P I I T T O O L L A A POGLA VJE CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 PL SPIS TREÉCI Wstëp Uwagi og ó lne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pralki Opis panelu sterujåcego Tabela program ó w Wyb ó r programu Szuflada na proszek Produkt Pranie [...]

  • Seite 4

    6 7 E AB C D PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 UWAGI OG Ó LNE DOTYCZÅCE DOSTAWY W momencie dostawy sprawdã, czy poniãsze elementy zostaäy dostarczone wraz z pralkå: A) INSTRUKCJA UÃYTKOWANIA B) KARTA GWARANCYJNA C) WYKAZ PUNKT Ó W SERWISOWYCH (na karcie gwarancyjnej) D) ZATYCZKA E) KOLANKO WËÃA WYLEWOWEGO P P R R Z Z E E C C H H O [...]

  • Seite 5

    8 9 PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 GWARANCJA Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwarancyjnå pozwalajåcå bezpäatnie korzystaç z pomocy technicznej i serwisu w okresie gwarancyjnym. K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 ZÁ RUKA Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰echny doklady o [...]

  • Seite 6

    10 11 CZ K K A A P P I I T T O O L L A A 3 3 POKYNY PRO BEZPE ÖNÉ POU ÏÍ VÁNÍ PRA Ö KY P P O O Z Z O O R R ! ! N N Í Í Ï Ï E E U U V V E E D D E E N N É É P P O O K K Y Y N N Y Y P P L L A A T T Í Í P P R R O O J J A A K K Ÿ Ÿ K K O O L L I I V V D D R R U U H H Ö Ö I I Ä Ä T T Ë Ë N N Í Í A A Ú Ú D D R R Ï Ï B B Y Y ?[...]

  • Seite 7

    12 13 PL ● Nie wolno uãywaç adapter ó w, ani rozgaäëãiaczy elektrycznych. ● To urzàdzenie nie jest przeznaczone do obs∏ugi przez dzieci lub osoby nie posiadajàce wiedzy do jego u˝ytkowania, chyba ˝e pozostajà pod nadzorem lub zosta∏y przeszkolone w zakresie obs∏ugi urzàdzenia przez osob´ odpowiedzialnà za ich bezpieczeƒstwo[...]

  • Seite 8

    15 14 kg 6÷15 2150 1,8 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l W kWh A MPa V 6 PA TRZ TABLICZKA ZNAMIONA W A LÁSD A GÉPT ÖRZSLAPOT V V I I Z Z Ä Ä T T Í Í T T E E K K S S E E Z Z Á Á K K L L A A D D N N Í Í M M I I Ú Ú D D A A J J I I GL.TABLICO S POD ATKI S S E E E E R R A A T T I I N N G G P P L L A A T T E E 40 cm 60 cm 85 cm PL R R O O Z Z D [...]

  • Seite 9

    16 17 PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 INST ALACJA PRALKI Ustawiç pralkë w miejscu przeznaczenia bez opakowania. Przeciàç taÊmy mocujàce w´˝e do wody, uwa˝ajàc by nie uszkodziç ich ani przewodu elektrycznego. Odkr´ciç 4 Êruby ( A ) z ty∏u pralki i wyciàgnàç 4 rozpórki ( B ) Zas∏oniç 4 otwory zaÊlepkami do∏àczonymi[...]

  • Seite 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 PL Umieéciç wyciszajacy materiaä tak jak pokazano na rysunku. Podäåczyç do kranu wåã doprowadzajåcy wodë. Urzådzenie musi byç podäåczone do sieci wodociågowej za pomocå nowego zestawu wëãy gumowych. Nie naleãy uãywaç st[...]

  • Seite 11

    20 21 A B C PL Wypoziomuj urzàdzenie za pomocà 4 nó˝ek: a a ) ) Przekrëciç w kierunku zgodnym z kierunkiem wskaz ó wek zegara nakrëtkë blokujåcå n ó ãkë pralki. b b ) ) Przekrëciç n ó ãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa. c c ) ) Zablokowaç n ó ãkë przykrëcajåc nakrëtkë[...]

  • Seite 12

    22 23 A B C D E F G H M N P A P N D F C E M M G H B R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 OPIS ELEMENT Ó W PANELU STEROWANIA Otwarte drzwiczki Kontrolka blokada drzwiczek Przycisk start Przycisk Aquaplus Przycisk Prania “Na Zimno” Przycisk “ Op óê niony start” Przycisk wybór wirowania WyÊwietlacz “digit” Lampka kontrolna przyciskó[...]

  • Seite 13

    25 24 A 2 min. B OPIS ELEMENT Ó W PANELU STEROWANIA OTW ARTE DRZWICZKI Aby otworzyç drzwiczki nale˝y pociàgnàç za ràczk´ naciskajàc jà od wewnàtrz. U U W W A A G G A A : : U U R R Z Z Å Å D D Z Z E E N N I I E E J J E E S S T T W W Y Y P P O O S S A A Ã Ã O O N N E E W W S S P P E E C C J J A A L L N N Y Y S S Y Y S S T T E E M M Z Z[...]

  • Seite 14

    27 26 C PL PRZYCISK ST ART Nale˝y go wcisnàç aby uruchomiç, ustawiony wczeÊniej za pomocà pokr´t∏a programów, cykl prania. UW AGA: PO W¸ÑCZENIU PRALKI ZA POMOCÑ PRZYCISKU ST AR T NALE˚Y POCZEKAå KILKA SEKUND, A˚ PRALKA ROZPOCZNIE CYKL PRANIA. Zmiana ustawieƒ po uruchomieniu programu (P AUZA) Po uruchomieniu programu mo˝na zmienia?[...]

  • Seite 15

    28 D 29 PL Przyciski opcji muszà byç wybrane i wciÊni´te przed wciÊni´ciem przycisku start. PRZYCISK “AQUAPLUS” Wciskajàc ten przycisk mo˝emy, dzi´ki nowemu Czujnikowi System, wykonaç dodatkowy specjalny cykl prania przeznaczony dla osób o delikatnej, ∏atwej do podra˝nieƒ skórze. Program jest aktywny dla programów dla tkanin od[...]

  • Seite 16

    30 E 31 F PL P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K P P R R A A N N I I A A “ “ N N A A Z Z I I M M N N O O ” ” Przy uãyciu tego przycisku moãliwa jest zmiana kaãdego programu w pranie “na zimno” bez zmiany pozostaäych parametr ó w (poziomu wody, czasu prania itd.) Zasäony, maäe dywaniki oraz wszelkie delikatne, mogåce odbarwiaç sië [...]

  • Seite 17

    32 33 G PL PRZYCISK WYBÓR WIROW ANIA Wybór pr´dkoÊci wirowania jest wa˝ny dla przygotowanie bielizny do prasowania. T en model pralki daje du˝à mo˝liwoÊç doboru pr´dkoÊci wirowania do indywidualnych potrzeb. WciÊni´cie tego przycisku redukuje pr´dkoÊç obrotów wirówki, mo˝liwà dla danego programu, a˝ do ca∏kowitego jej wy∏?[...]

  • Seite 18

    34 35 H 2 1 4 3 h mm PL WYÂWIETLACZ “DIGIT” System sygnalizacji wyÊwietlacza stale informuje nas o pracy pralki: 1) OBROTY WIRÓWKI Po wybraniu programu na wyÊwietlaczu poka˝e si´ maksymalna ustawiona pr´dkoÊç wirowania. Ka˝de wciÊni´cie przycisku wirówki zmniejsza pr´dkoÊç wirowania o 100 obr/min. Minimalna pr´dkoÊç wirowania[...]

  • Seite 19

    36 37 M N PL LAMPKA KONTROLNA PRZYCISKÓW Zapalajà si´ gdy wciÊniemy dany przycisk. JeÊli jednak wybierzemy opcj´ niezgodnà z wybranym programem kontrolka najpierw b´dzie migaç a potem zgaÊnie. POKR¢T¸O PROGRAMÓW Z OFF PRZY OBRACANIU POKR¢T¸A WYÂWIETLACZ ZAP ALA SI¢ I POKAZUJE P ARAMETRY WYBRANEGO PROGRAMU. UW AGA: ABY WY¸ÑCZYå P[...]

  • Seite 20

    38 39 U U w w a a g g i i : : W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3 kg bielizny. Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca∏kowicie wy∏àczyç wirowanie. ** Programy zgodne z normå EN [...]

  • Seite 21

    40 41 7. FEJEZET HU PROGRAMT ÁBLÁZA T Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! ErŒsen szennyezett r uhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 3 kg-ra. ** Pr ogramok a CENELEC EN 60456 szerint. A centrifugálás sebessége csökkenthetŒ a r uhadarabok címkéjén található útmutató betar tása ér dekében, vagy[...]

  • Seite 22

    V V O O L L B B A A T T E E P P L L O O T T Y Y ° ° C C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 42 43 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 - - - 6 3 2 N N Á Á S S Y Y P P K K A A P P R R A A C C Í Í C C H H P P [...]

  • Seite 23

    44 45 Prosimo, da upo‰tevate naslednje: âe je perilo zelo umazano, perite naenkrat le 3 kg perila. ** Programi pranja v skladu z nor mami CENELEC EN 60456. Pri vseh programih lahko po potrebi zniÏate hitrost centrifugiranja pod najvi‰jo predvideno za posamezni program, pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko tudi prekliãete centrifugira[...]

  • Seite 24

    46 47 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● Specials ** 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 - - - 6 3 2 EN CHAPTER 7 T ABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed resistant Cotton, mixe[...]

  • Seite 25

    48 49 PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 WYB Ó R PROGRAMU Pralka posiada 4 r ó ãne grupy program ó w stosowane w zaleãnoéci od rodzaju materiaäu i jego stopnia zabrudzenia. Programy te r ó ãniå sië rodzajem prania, temperaturå i däugoéciå cyklu prania (patrz tabela program ó w prania). 1 1 M M A A T T E E R R I I A A Ä Ä Y Y[...]

  • Seite 26

    50 51 PL 4. Programy specjalne PROGRAM SPECJALNY „P¸UKANIA” Program ten obejmuje 3 p∏ukania przy Êredniej pr´dkoÊci wirowania (wirowanie mo˝na ewentualnie wy∏àczyç za pomocà przycisku ustawienia wirowania) Mo˝na w ten sposób p∏ukaç wszelkie typy tkanin , tak˝e odzie˝ wypranà uprzednio r´cznie. PROGRAM SPECJALNY „SZYBKIE W[...]

  • Seite 27

    52 53 PL PROGRAM „MIX AND W ASH SYSTEM” Jest to wy∏àczny patent CANDY i ma 2 wielkie zalety dla u˝ytkownika: ● mo˝na praç razem ró˝ne typy tkanin (np. bawe∏n´ + tkaniny syntetyczne itp.) NIE F ARBUJÑCE. ● pranie w tym programie daje znaczne oszcz´dnoÊci energii elektrycznej. Program „Mix and W ash” ma temperatur´ 40°C, i[...]

  • Seite 28

    54 55 PL PRANIE CODZIENNE 40°C- CYKL SZYBKI 44’ Kompletny cykl prania (pranie, p∏ukanie i wirowanie) w czasie oko∏o 44’. - za∏adunek do 3 kg - tkaniny ma∏o zabrudzone (bawe∏na i mieszane) W programie tym zaleca si´ u˝ycie tylko 30% z nor malnie stosowanej iloÊci detergentu. PRANIE CODZIENNE 30°C- CYKL SZYBKI 32’ Kompletny cykl [...]

  • Seite 29

    56 57 PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 SZUFLADA NA PROSZEK Szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegr ó dki: - Przegr ó dka “ “ 1 1 ” ” jest przeznaczona na érodek do prania wstëpnego. - Przegr ó dka “ ✿ ✿ “ jest przeznaczona na specjalne dodatki do prania; érodki zmiëkczajåce wodë, zapachowe, krochmal, wybiela[...]

  • Seite 30

    58 59 PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 PRODUKT W W A A Ã Ã N N E E : : Ciëãkich pled ó w, narzut na äoãka lub innych ciëãkich wyrob ó w nie naleãy odwirowywaç. Odzieã lub inne wyroby z weäny moãna praç w pralce, jeéli na metce umieszczony jest odpowiedni symbol “Pure new wool” i informacja “nie filcuje sië” lub[...]

  • Seite 31

    60 61 PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 PORADY DLA KLIENTA Kilka wskaz ó wek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia. M M A A K K S S Y Y M M A A L L N N E E Z Z W W I I Ë Ë K K S S Z Z E E N N I I E E W W I I E E L L K K O O É É C C I I Z Z A A Ä Ä A A D D U U N N K K U U Najlepsze wykorzystanie e[...]

  • Seite 32

    62 63 PL PRANIE Z Z M M I I E E N N N N Y Y P P O O Z Z I I O O M M W W O O D D Y Y Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody do typu i iloéci pranej bielizny. W ten spos ó b moãliwe jest uzyskanie „zindywidualizowanego” prania z punktu widzenia zuãycia energii. System ten pozwala zmniejszyç zuãycie energii oraz znacznie skr ó ciç cz[...]

  • Seite 33

    64 65 ● Upewnij sië, ãe kran doprowadzajåcy wodë jest odkrëcony. ● oraz, ãe wåã odprowadzajåcy jest na swoim miejscu. WYBÓR PROGRAMU Aby wybraç najlepszy program prania prosz´ przejrzeç tabel´ programów. Ustawiç pokr´t∏o programatora na wybrany program. Na wyÊwietlaczu poka˝à si´ parametry wybranego programu. Wcisnàç pr[...]

  • Seite 34

    66 67 PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA PRALKI Do czyszczenia zewnëtrznej obudowy pralki nie uãywaj érodk ó w ãråcych, spirytus ó w ani rozpuszczalnik ó w. Wystarczy uãyç zmoczonej szmatki. Pralka wymaga konserwacji w bardzo niewielkim stopniu. Jest to: ● czyszczenie przegr ó dek szuflady n[...]

  • Seite 35

    69 68 PL C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A Pralka jest wyposaãona w specjalny filtr, kt ó rego zadaniem jest zatrzymywanie duãych ciaä obcych, kt ó re mogäyby zatkaç wëãe odpäywowe, takich jak drobne monety, guziki itp. Przedmioty te mogå byç äatwo odzyskane. Procedura czyszczenia filtra wyglåda nast?[...]

  • Seite 36

    U U w w a a g g a a p p r r a a l l k k a a w w y y p p o o s s a a ã ã o o n n a a j j e e s s t t w w e e l l e e k k t t r r o o n n i i c c z z n n y y u u k k ä ä a a d d k k o o n n t t r r o o l l i i p p r r ë ë d d k k o o é é c c i i w w i i r r o o w w a a n n i i a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a j j å å c c y y n n i i [...]

  • Seite 37

    72 73 MEGJEGYZÉS: A GÉP SPECIÁLIS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSSEL V AN FELSZEREL VE, AMEL Y MEGAKADÁL YOZZA A CENTRIFUGÁLÁST, HA A BERAKOTT RUHAADAG EGYENETLENÜL OSZLIK EL. EZÁL T AL CSÖKKEN A GÉP ÁL T AL KEL TETT ZAJ ÉS VIBRÁCIÓ, ÉS MEGHOSSZABBODIK A MOSÓGÉP ÉLETT AR T AMA IS. 13. FEJEZET HIBA Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen[...]

  • Seite 38

    P P O O Z Z N N Á Á M M K K A A : : P P R R A A Ö Ö K K A A J J E E V V Y Y B B A A V V E E N N A A S S P P E E C C I I Á Á L L N N Í Í M M E E L L E E K K T T R R O O N N I I C C K K Ÿ Ÿ M M Z Z A A Ü Ü Í Í Z Z E E N N Í Í M M , , K K T T E E R R É É C C H H R R Á Á N N Í Í P P Ü Ü E E D D N N A A D D M M Ë Ë R R N N Ÿ ?[...]

  • Seite 39

    76 77 OPOMBA: STROJ JE OPREMLJEN S POSEBNO ELEKTRONSKO NAPRA VO, KI PREPREâUJE CENTRIFUGIRANJE, âE PERILO V BOBNU NI URA VNOTEÎENO. S TEM JE ZMANJ·ANA GLASNOST DELOV ANJA TER VIBRACIJE, OBENEM P A TUDI PODALJ·ANA ÎIVLJENJSKA DOBA V A·EGA PRALNEGA STROJA. 13. POGLA VJE SL MOTNJA Opozorilo! 1. Pranje z ekolo‰kimi detergenti brez fosfatov lah[...]

  • Seite 40

    Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëd ó w drukarskich. A gyártó minden felelosséget elhárít az ebben a füzetben esetleg eloforduló nyomdahibákkal kapcsolatban. A gyártó – a lényeges jellemzok megváltoztatása nélkül – fenntartja a termékek szükség szerinti módosításának jogát. V˘ robce s[...]

  • Seite 41

    To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CE dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE) Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji, wynika[...]