Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Canon finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Canon EOS REBEL T3 EOS 1100D widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English Français Español Mode d’emploi de base Manual básico de instrucciones Basic Instruction Manual E F S Ce manuel de base ne couvre que les opérations les plus élémentaires. Pour d’autres fonctions et des informations plus détaillées, voir le mode d’emploi de l’appareil photo au format pdf sur le CD-ROM. Este manual básico cub[...]

  • Seite 2

    C OP Y[...]

  • Seite 3

    Español Manual básico de instrucciones Este manual básico cubre solamente las operaciones más básicas. Para ver otras funciones e información más detallada, consulte el archivo PDF del Manual de instrucciones de la cámara en el CD-ROM. C OP Y[...]

  • Seite 4

    2 La EOS REBEL T3/EOS 1 100D es una cámara SLR digital de alto rendimiento, que incorpora un sens or CMOS de elevado nivel de detalle con aproximadamente 12,2 me gapíxeles efectivos, DIGIC 4, AF de 9 puntos de alta precisión y alta velocidad, disp aros en serie a aproximadamente 3 fps, disparo c on V isión en Directo y grabación de vídeo en a[...]

  • Seite 5

    3 Este Manual básico de instruccion es explica sólo las operaciones y funciones básicas de la cám ara. Para obtener instrucciones más detalladas, procedimientos avanzados para fotografiar y para reproducir imágenes, informació n sobre la impresión de foto s y sobre funciones person alizadas, y más información, consu lte el CD-ROM Manual d[...]

  • Seite 6

    4 Antes de empezar , compruebe si los siguientes elemen tos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor . * Se proporciona el cargador de batería LC-E10 o LC-E10E. (El LC-E10 E incluye un cable de alimentación. ) Si adquirió un kit con objetivo, co mpruebe que se haya incluido el objetivo. Procure no perder[...]

  • Seite 7

    5 Iconos de este manua l < 6 > : Indica el dial principal. < V > < U > : Indica las teclas en cruz < S >. < 0 > : Indica el botón de ajuste. 0 , 9 , 7 , 8 : Indica que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6, 10 ó 16 segundos, respectivamente, tras soltar el botón. * En este manual, los iconos y la[...]

  • Seite 8

    6 2 1 Introducción 2 Manuales de instrucciones ................................................................................ 3 Lista de comprobación de elementos .................. .............................................. 4 Símbolos utilizados en este manual .................................................................. 5 Precaucion[...]

  • Seite 9

    7 Contenido 6 5 4 3 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Dir ecto) 55 A Fotografía con el monitor LCD .................................... ...............................56 Cambio del modo de enfoque automático ....................................................... 59 MF: Enfoque manual .........................................[...]

  • Seite 10

    8 Cuidado de la cámara La cámara es u n instrumento de pre cisión. No la d eje caer ni la someta a golpe s. La cámara no es sumergible y , por tanto, no se puede utilizar para fotografía submarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto con el centro de asistencia de Ca non más próximo. Elimine las gotas de agua adhe[...]

  • Seite 11

    9 Precauciones de manejo Monitor LCD Aunque el moni tor LCD está fa bricado con tecnología d e alta precisión y más del 99,99% de los píxele s efectivos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíos que aparecen en negro, rojo, etc., no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágen es grabadas.[...]

  • Seite 12

    10 Guía de iniciación rápida 1 Inserte la batería. (p. 22) Para cargar la batería, consulte la página 20. 2 Introduzca la tarjeta. (p. 22) Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura. 3 Monte el objetivo. (p. 29) Alinee el índice blanco o rojo del objetivo con el índice de la cámara[...]

  • Seite 13

    11 Guía de iniciación rápida 6 Sitúe el dial de modo en < 1 > (T otalmente automático). (p. 42) T od os los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. 7 Enfoque el mot ivo. (p. 33) Mire por el visor y sitúe e l motivo de modo que quede encuadrado en e l centro del visor . Presione el disparador hasta la mitad y la[...]

  • Seite 14

    12 Nomenclatura Dial de modo (p. 16) Interrup tor de alimentación (p. 25) < D > Botón de flash < 6 > Dial principal Disparador (p. 33) Lámpara de reducción de ojos rojos/ del autodisparador Empuñadura Espejo Contactos ( p. 9) Montura del o bjetivo Clavija de bloqueo del objetivo Botón de desb loqueo del objetivo (p. 3 0) Ta p a d [...]

  • Seite 15

    13 Nomenclatura < O / L > Botón de abertura/ compensación de la exposición/ Botón de borr ado Rueda de aj uste dióptrico ( p. 32) Marco del ocular Ocular del visor Monitor LCD (p. 34) < A > Botón de di sparo con Visión en Directo/ grabación de víd eo (p. 56/66) < Q / l > Botón de cont rol rápido/ Botón de impr esión d[...]

  • Seite 16

    Nomenclatura 14 Visualización de ajustes de disparo La panta lla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente. c Puntero del dial principal Modo de dis paro Indicador del nivel de exposi ción Cantidad de compensación de la expos ición Intervalo AEB Estilo de imagen Modo AF X AF foto a fot o 9 AF AI Foco Z AF AI Servo g Enfoque ma nual Icon[...]

  • Seite 17

    15 Nomenclatura Información del visor La panta lla sólo mostrará los ajustes aplicados actualmente. Puntos AF Indicador de activación de punto AF < > < Z > Sensibilidad ISO < 2 > Corrección del balance de blancos < o > Luz de confirmación de enfoque Ráfaga máxima < 0 > Disparo monocromo Sensibilidad ISO < A [...]

  • Seite 18

    Nomenclatura 16 Dial de modo El dial de modo incluye los modos de la zona básica, los mod os de la zona creativa y el modo de grabación de vídeo. Zona bás ica Sólo es necesario presionar el disparador . La cámara establece todos los ajustes adecuados para el motivo. 1 : T otalmente automático (p. 42) 7 : Flash desconectado (p. 45) C : Autom?[...]

  • Seite 19

    17 Nomenclatura Objetivo Objetivo sin escala de dist ancia Anillo de enfoque (p . 64) Montura del parasol Rosca d e filt ro (parte frontal de l objetivo) Conmutador d el estabilizador de im agen (p. 31) Índice de m ontaje de l objetivo (p . 29) Conmutad or de modos de e nfoque (p. 29) Anillo de zoom (p. 30) Índice de posición del zoo m (p. 30) C[...]

  • Seite 20

    Nomenclatura 18 Cargador de ba tería LC-E1 0 Cargador para batería LP-E10 (p. 20). Cargador de batería LC-E10E Cargador para batería LP-E10 (p. 20). Ranura de la b atería Clavija de alimentación Lámpara de carg a Lámpara de carg a complet a Cable de alimentación T oma del cable de alimentación Ranura de la batería Lámpara d e carga Lám[...]

  • Seite 21

    19 1 Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar , así como l as operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el ext remo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la[...]

  • Seite 22

    20 1 Retire la tap a protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. 2 Monte la batería. Monte la batería firmemente en el cargador , como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en or den inverso. 3 Recargue la ba tería. Para el LC-E10 T al como ind ica la flecha, saque la[...]

  • Seite 23

    21 Carga de la batería T ras la com pra, la batería no está cargada por complet o. Recargue la batería antes de utilizarla . Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras esté guardada, una batería cargada se descargará gradualmente y perderá su energía. Una vez que se haya recargado la ba[...]

  • Seite 24

    22 Cargue en la cámara una batería LP-E10 completamente cargada. La tarjeta (que se vende por separado) puede ser una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmu t ador de protección con tra escritura de la carpeta esté hacia arriba para permitir la escritura y el borrado. 1 Abr[...]

  • Seite 25

    23 Inserción y extracción de la batería y la tarjeta 1 Sitúe el inte rruptor de alimentación en < 2 >. (p. 25) 2 Abra la tap a. Compruebe qu e la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Si se muestra “Grabando...”, cierre la tapa. 3 Retire la batería. Presione la palanca de liber ación de la batería, como indica la fle ch[...]

  • Seite 26

    Inserción y extracción de la batería y la tarjeta 24 Cuando la lámpara de acce so está ilumina da o parp adeando, i ndica que la tarjeta está escribien do o leyendo imá genes, que se es tá borrando imágenes o qu e se está transfi riendo datos. Cu ando la lámp ara de acceso es té iluminada o p arpadeando , no abra la t apa de l compartim[...]

  • Seite 27

    25 Si aparece la p a ntalla de configuración de fecha/hora al encen der el interruptor de alimentación, consulte la página 27 para ajustar la fecha y la hora . < 1 > : La cámara se enciende. < 2 > : La cámara se apaga y no funciona. Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilice la cámara. Para ahorrar energía de la ba[...]

  • Seite 28

    Encendido de la alimentación 26 Cuando el interruptor d e alimentación está situado en < 1 >, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles: z : El nivel de la batería es correcto. x : El nivel de la batería es inferior a la mitad. c : La batería se agotará pronto. (parpadea) n : La batería se debe recargar . Duración de la bat[...]

  • Seite 29

    27 Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la ho ra, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Si ga los pasos 3 y 4 para ajustar la fecha y la hora. T enga en cuenta que la fecha y hora que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de fecha/ hora. No olvide aju star la fecha y l[...]

  • Seite 30

    28 1 Muestre la p antalla de menú. Presione el botón < M > para mostrar la pantalla de menú. 2 Bajo la ficha [ 6 ], seleccione [Idioma K ]. Presione la tecla < U > para seleccionar la ficha [ 6 ]. Presione la tecla < V > para seleccionar [ Idioma K ] (el cuarto elemento desde arriba) y , a continuación, presione < 0 >. 3[...]

  • Seite 31

    29 1 Quite las tap as. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. 2 Monte el ob jetivo. Alinee el índice rojo o blanco del objetivo con el índice de la cámara del mismo color . Gire el objetivo como muestra la flecha hasta que encaje en su lugar . 3 En el objetivo, ajuste el conmut [...]

  • Seite 32

    Montaje y desmontaje de un objetivo 30 Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar . Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda ligeramente el enfoque. Mantenga pres ionado el b otón de desbloqueo de l objetivo y gire el objetivo como in [...]

  • Seite 33

    31 Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 IS II. * IS significa “Image S tabilizer” (estab ilizador de imagen). 1 Sitúe el conmutador IS en <[...]

  • Seite 34

    32 Gire la rueda de ajuste dióp trico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda hasta que los nueve puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Para obtener imágenes nítidas, suje te firmemente la cámara para minimizar las trepidaciones. 1. Sujete firmemen te con la mano de recha la emp uñadura de la cámara. 2. Sujete el objetivo desde abajo[...]

  • Seite 35

    33 Funcionamiento básico El disparador ti ene dos posiciones. Pued e presionar el dispara dor hasta la mitad. A continua ción, puede pre sionar el disp arador hast a el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la ab[...]

  • Seite 36

    34 Con los menús, puede establecer diversas fun ciones tales como la calidad de grabación de imágenes, la fec ha y hora, etc. M ientras observa el monitor LCD, utilice el botón < M >, las teclas en cruz < S > y el botón < 0 > de la parte posterior de la cámara pa ra navegar los menús. En los modos de l a zona básica, de gr[...]

  • Seite 37

    35 3 Operaciones de menú 1 Muestre la pant alla de menú. Presione el botón < M > para mostrar la pantalla de menú. 2 Seleccione una fic ha. Presione la tecla < U > para seleccionar una ficha de menú. 3 Seleccione el elemen to que desee. Presione la tecla < V > para seleccionar el elemento y , a continuación, presione < 0 [...]

  • Seite 38

    36 Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador , f ormatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjet a se borran. Se b orrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar . Si es necesario, transf[...]

  • Seite 39

    37 3 Formateado de la tarjeta La tarjet a es nueva. La tarjet a f ue formateada por una cámara diferent e o un ordenador. La tarjet a está llen a de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta ( → ). Ejecute [Formatear] en los casos siguientes: Acerca del formatead o de bajo nivel Haga un formateado de bajo ni vel si la ve[...]

  • Seite 40

    38 El monitor LCD puede mostrar la pantalla de ajustes de disparo, la pantalla del menú, imágenes captadas, etc. Cuando encienda el interruptor de alimentación, se mostrarán los ajustes de disparo. Cuando presione e l disparador hasta la mita d, la pant alla se apagará. Cuando suelte el di sp arador , la p antalla se encenderá de nuevo. T amb[...]

  • Seite 41

    39 La Guía de funciones consiste en una sencilla descripción de la función u opción respectiva. Se muestra c uando se cambia el modo de disparo o se utiliza la pantalla de control rápido para ajustar una función de disparo, el disparo con V isión en Directo, la grabación de vídeo o la reproducción. Cuando seleccione una función o una opc[...]

  • Seite 42

    40 C OP Y[...]

  • Seite 43

    41 2 Fotografía básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados, y cómo reproducir imágenes. Con los modos d e la zona bási ca , todo l o que tien e que hacer es apuntar , disparar y la cámara realiz ará automát icamente todos l os ajustes (p. 54). Adem?[...]

  • Seite 44

    42 1 Ajuste el dial de modo en < 1 >. 2 Sitúe cualquier pun to AF sobre el motivo. Para enfocar se utiliza todos los puntos AF y , en general, se enfoca el objeto más cercano. Apuntar el punto AF central sobre el motivo facilita el enfoque. 3 Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y el anillo de enfoque del objetivo girar?[...]

  • Seite 45

    43 1 Toma de fotografías totalmente automática La luz de confirmación de enfoque < o > parp adea y no se consigue enfocar . Apunte el punto AF sobre una zo na que tenga un buen contraste y , a continuación, presione el disparador hasta la mitad (p. 33). Si está demasiado cerca del motivo, al éjese e inténtelo de nuevo. A veces parp ad [...]

  • Seite 46

    44 Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo < 1 > (T otalmente a utomático) , el enf oque quedará b loqueado mientras pr esiona el d isparador hasta la mitad para enfocar un objeto estáti co. A conti nuación p uede recomponer la toma y pr esionar [...]

  • Seite 47

    45 En lugares en los que esté prohibida la fotografía con flash, utilice el modo < 7 > (Flash desconectado). Este modo es también eficaz para captar el ambiente particular de una escena, tal como una escena a la luz de las velas. Si la indicación numérica d el visor parp adea, teng a cuidado para evit ar trepidacio nes. Cuando haya poca [...]

  • Seite 48

    46 A diferen cia del modo < 1 > T otalmente automáti co, en el que la cámara lo ajusta todo, el modo < C > Automáti co creativ o permite c ambiar fác ilmente la profu ndidad de campo, el modo de avance y el disparo del flash. T ambién puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. El ajuste predeterminado es el mismo[...]

  • Seite 49

    47 C Disparo automático creativo Si presiona el botón < Q > podrá a justar lo siguiente: (1) Disparo con selección de ambiente Puede ajustar el ambiente que des ee expresar en las imágenes. Presione la tecla < U > o gire el dial < 6 > para seleccionar el ambiente deseado. T ambién puede seleccionar lo en una lista presionand[...]

  • Seite 50

    C Disparo automático creativo 48 (3)Modo de avance/Flash Cuando presione < 0 > aparecerá la pantalla de ajuste del modo de avance o del disparo del flas h. Haga los ajustes que desee y , a continuación, presione < 0 > par a finali zar el aj uste y volve r a la pantalla de control rápido. Modo de avance : Presione la tecla < U >[...]

  • Seite 51

    49 El modo < 2 > (Retratos) dese nfoca el fondo para hace r resaltar a las personas que son el motivo de la image n. T ambién hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan m ás suaves que con el m odo < 1 > (T otalmente automático). Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo , mejor . Cuanto mayor sea la distancia e[...]

  • Seite 52

    50 Utilice el modo < 3 > (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, escenas nocturnas o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Los verdes y azul es aparecen además más vivos y la imagen más nítida que con < 1 > (T otalmente automático). Con un objetivo zoom, use el ext remo gran angular . Cuando utili[...]

  • Seite 53

    51 Si desea fotografiar primeros plano s de flores o cosas pequeñas, utilice el modo < 4 > (Primeros planos). Para ha cer que las cosas pequeña s aparezca n mucho más gran des, utilice un objetivo macro (se vende por separado ). Utilice un fondo sencillo. Un fondo sencillo hace que la flor , etc. resalte mejor . Acérquese lo más posible [...]

  • Seite 54

    52 Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo < 5 > (Deportes). Utilice un teleobjetivo. Es recomendable utilizar un teleobjetivo, p ara poder disparar des de lejos. Utilice el punto AF central para enfocar . Sitúe el punto AF central sobre el motivo y , a continuación, [...]

  • Seite 55

    53 Para fotografiar a alguien de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fo ndo, utilice el modo < 6 > (Retratos nocturnos). Utilice un objetivo gran angular y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, us e el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia. Además, utilice un trípode para evitar trepidacion[...]

  • Seite 56

    54 En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes, puede presionar el botón < Q > para mostrar l a pantalla de control rápido. En la tabla siguiente se indican las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica. 1 Ajuste el d ial de modo en u n modo de la zona b?[...]

  • Seite 57

    55 3 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visi ón en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con V isión en Directo es eficaz para motivos estáticos, que no se muevan . Si sujeta la cámara a mano y dispara mientras observa el monitor [...]

  • Seite 58

    56 1 Muestre la imagen de Visión en Directo. Presione el botón < A >. X La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo reflejará fielmente el nivel de luminosidad de la imagen real que capture. 2 Enfoque el motivo. Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará con el modo [...]

  • Seite 59

    57 A Fotografía con el monitor LCD Ajuste [ Disp. Visión dir . ] en [ Activado ]. En los modos de la zona básica, [ Disp. Vis ión dir . ] se mostrará bajo [ 2 ] y , en los modos de la zona creativa, se mostrará bajo [ z ]. Duración de la batería con el disparo con Visión en Directo [Número aproximado de disparos] Las cifras anteriores son[...]

  • Seite 60

    A Fotografía con el monitor LCD 58 Cada vez qu e presione el botón < B >, la vi sual izaci ón de i nformac ión camb iará . Acerca de la visu alización d e informa ción Marco de ampliación Sensibilidad ISO Indicador del nivel de exposición/Interval o AEB Abertura V elocidad de obturación Estilo de imagen Comprobación del nivel d e c[...]

  • Seite 61

    59 Los modos AF disponibles son [ Modo Directo ], [ Modo u dir . ] (detección de caras, p. 60) y [ Modo Rápido ] (p. 62). Si desea o btener un enfoque preciso, ajus te el conmutador de modos de enf oque del objetivo en < MF >, amplíe la imagen y enfoque manualmente (p. 64). Seleccione el modo AF . En la ficha [ z ], seleccione [ Modo AF ].[...]

  • Seite 62

    Cambio del modo de enfoque automático 60 3 Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. X Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará un aviso sonoro. X Si no se logra enfocar , el punto AF se ilumina en naranja. 4 T ome la fotografía. Revise el enfoque y la exposició[...]

  • Seite 63

    61 Cambio del modo de enfoque automático 2 Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubier ta por el marco < p >. X Cuando se logr e el enfoque , el punto AF se iluminará en verde y sonará un av iso sonoro. X Si no se logra enfocar , el punto AF se ilumina en naranja. Si no se puede detectar u[...]

  • Seite 64

    Cambio del modo de enfoque automático 62 El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto ( → ) usando el mismo mé todo AF que cuand o se dispara usando el visor . Aunque puede enfocar rápidamente el área deseada, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá momen táneamente durante la operaci ón de AF . 1 Muestre[...]

  • Seite 65

    63 Cambio del modo de enfoque automático 3 Enfoque el motivo. Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. X La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF . X Cuando se logre el enfoque, el punto AF que logre el enfoque se iluminará en verde y reaparecerá la i[...]

  • Seite 66

    64 Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión manualmente. 1 Sitúe el conmutador de modos de enfoque del obj etivo en <MF>. Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. 2 Mueva el marco de ampliación. Presione la tecla < S > para mover el marco de ampliación a la posición donde desee enfocar . Para devo[...]

  • Seite 67

    65 4 Grabación de vídeo Si ajusta el dial de modo en < k >, puede grabar víd eos de alta definición (HD). El formato de grabación de vídeo será MOV . Para ver otras funciones, información más detallada y precauciones relacionadas con la grabación de vídeo, consulte el Manual de instrucciones de la cámara (PDF) en el CD-ROM Manual [...]

  • Seite 68

    66 Si ajusta el dial de modo en < k >, puede grabar fácilmente vídeos de alta definición (HD) c on exposición automática. Para reproducir vídeos, se recomienda conectar la cámara a un televisor ( → ). 1 Ajuste el dial de modo en < k >. X El espejo réflex producirá un sonido y , a continuación, la imagen aparecerá en el moni[...]

  • Seite 69

    67 k Grabación de vídeo Cada vez que presione el botón < B >, la visualización de información cambiará. Acerca de la visualizació n de información T iempo rest ante/tiempo tr anscurrido de grabación de vídeo Grabación de vídeo Marco de ampliación Punto AF (Modo Rápido) Exposición automática de v ídeo Sensibilidad ISO Cantidad[...]

  • Seite 70

    k Grabación de vídeo 68 Tiempo tot al de grabación de vídeo y tamañ o de archivo por minuto Debido al sistem a de archivo s, la grabación de vídeo se detendrá autom áticamente si el tamaño de im agen de un único clip de víde o alcanza 4 GB. Puede reanudar inmediatame nte la grabación de otro vídeo presionando el botón < A >. (S[...]

  • Seite 71

    69 5 Reproducción de imágenes En este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos. Para ver otras funciones, información más detallada y precauciones relacionadas co n las operaciones de reproducción, consulte el Man ual de instrucciones de la cámara (PDF) en el CD-RO M Manual de in strucciones de la [...]

  • Seite 72

    70 1 Reproduzca la imagen . Cuando presione el botón < x >, se mostrará la última imagen captada. 2 Seleccione una imag en. Para ver las imágenes empezando por la última, presione la tecla < Y >. Para ver imágenes empezando por la primera imagen (la más antigua), presione la tecla < Z >. Cada vez que pre sione el bot ón &l[...]

  • Seite 73

    71 1 Reproduzca la imagen. Presione el botón < x > para mos trar imágenes. 2 Seleccione un vídeo . Presione la tecla < U > pa ra seleccionar un vídeo. Durante la v isualizac ión de imagen úni ca, el icono < 1s > que se muestra arriba a la izquier da indica un víd eo. En la visualizaci ón de índice, l a perforación del bo[...]

  • Seite 74

    k Reproducción de vídeos 72 Función Descripción de la reproducción 2 Salir Vuelve a la visualizació n de imagen única . 7 Reproducir Al pres ionar < 0 > se altern a entre la reprodu cción y la para da. 8 Cámara lent a Ajuste la velocidad de cámara lenta pulsa ndo la tecla < U >. La velocidad de cámara lenta se indi ca arriba [...]

  • Seite 75

    73 6 Ver el CD-ROM Manua l de instrucc iones de la cám ara / Guía de in iciaci ón d el soft ware En este capítulo se explica cómo ver los archivos PDF del CD-ROM Manual de instrucciones de la cá mara y el CD-ROM Software INSTR UCCIONES. T amb ién se proporciona información general sobre el software del CD-ROM EOS DIGIT AL Solution Disk y se[...]

  • Seite 76

    74 Manual de instru cciones de la c ámara El CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara contiene el Manual de instrucciones de la cámara y la Guía de referencia rápida. Explica todas las f unciones y los procedimien tos operativos de la cámara, e incluye también todo el contenid o de este Manual básico de instrucciones. Consult e el Manual[...]

  • Seite 77

    75 Ver el CD-ROM Manual de instrucciones de la cámara 3 Haga doble cl ic en el archiv o “ST ART”. X Aparecerá la pant alla que se muestra en el paso 4. El icono que aparece variará en función de su ordenado r . 4 Haga clic en el nombre del manual de instrucciones que desea ver . Haga clic en el nombre del manual de instrucciones bajo el idi[...]

  • Seite 78

    76 EOS DIGITAL Solution Disk Este disco contiene diversos software pa ra las cámaras EOS DIGIT A L. Con la cámara conectada a un orde nador personal, EOS Utility permite transferir al ordenador fotos y vídeos tomados con la cámara. T ambién puede utilizar el ordenador per sonal pa ra establecer diversos ajustes de la cámara y disparar de mane[...]

  • Seite 79

    77 Guía de iniciación del software 1 Inserte el disco EOS DIGIT AL Solution Disk (CD-ROM). Para Macintosh, haga doble clic para abrir el icono del CD-ROM que se muestra en el escritorio y , a continuación, haga do ble clic en [ Canon EOS Digital Inst aller ]. 2 Haga clic en [Instalación si mple] y siga las instruccione s que aparecen en la p an[...]

  • Seite 80

    Guía de iniciación del software 78 Software INSTRUCCIONES Contiene los manuales de instrucciones del software. 1 Inserte el CD-ROM [Software INSTRUCCIONES] en su ordenador . 2 Haga doble cli c en el icono de CD-ROM. Para Windows, el icono se muestra en [ Mi PC (Equip o) ]. Para Macintosh, el icono se muestra en el escritorio. 3 Copie la carpeta [[...]

  • Seite 81

    79 Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Windows es una marca comercial o una marca comercial registrada de Microsoft Corporat ion en EE.UU. y otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Esta dos Unidos y otros países. El logotipo de SDXC es[...]

  • Seite 82

    80 Advertencias de seguridad Siga estas medidas de seguri dad y utilice correctament e el equipo para evit ar heridas, fatal idades y daños materiales. Cómo evitar heridas graves o fatalid ades • Siga estas medidas de seguridad para evit ar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos y explosiones: - No utilice baterías, fu[...]

  • Seite 83

    81 • Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque, ya que podría sufrir una descarga eléctrica. • No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica. • No mire al sol o a una fuente de luz de gran potencia a través de [...]

  • Seite 84

    82 MEMO C OP Y[...]

  • Seite 85

    83 MEMO C OP Y[...]

  • Seite 86

    Este folleto del Manual de instruccio nes está actualizado a fecha de enero de 201 1. Para ver información sobr e la compatibilidad de la cámar a con los accesorios y objetivos pr esentados después de esta fe cha, póng ase en contacto con cualquier centro de serv icio al cliente de Canon. C OP Y[...]

  • Seite 87

    C OP Y[...]

  • Seite 88

    CT1-7191-000 © CANON INC. 201 1 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, T okyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 1 1042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7,[...]