CDA HCC360SS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung CDA HCC360SS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von CDA HCC360SS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung CDA HCC360SS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung CDA HCC360SS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung CDA HCC360SS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts CDA HCC360SS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts CDA HCC360SS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts CDA HCC360SS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von CDA HCC360SS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von CDA HCC360SS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service CDA finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von CDA HCC360SS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts CDA HCC360SS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von CDA HCC360SS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PIANI COTTURA DOMINO DOMINO COOKING HOBS T ABLES DE CUISSON DOMINO PLACAS DOMINO PLACAS DOMINO TRUZIONI PER L ’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES P A O • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L ’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMP TRUCCIONES P ARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L ’USO • IN[...]

  • Seite 2

    2 IT ALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 3 ENGLISH Instructions for use Page 21 FRANÇAIS Note d’emploi Page 39 ESP AÑOL Instrucciones para el uso Página 57 PORTUGUÊS Instrucoes para o uso Página 75 La Casa Costruttrice non risponde delle possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o trascrizione, contenute nel pr e sente libretto.[...]

  • Seite 3

    3 Gentile Cliente La ringraziamo per la pr efer enza accor dataci con l’acquisto di un nostro pr odotto. Le avvertenze ed i consigli in seguito descritti, sono a tutela della sicur ezza Sua e degli altri, inoltr e Le permetteranno di usufruir e delle pos- sibilità offerteLe dall’appar ecchio. Conservi con cura questo libr etto, Le sarà utile [...]

  • Seite 4

    4 CARA TTERISTICHE 1 1 “1 GAS tripla cor ona” DOMINO (Fig. 1.2) Questo apparecchio è di classe 3 DESCRIZIONE FUOCHI 1. Bruciatore tripla cor ona - 3,50 kW DESCRIZIONE COMANDI 2. Manopola comando bruciatore 3. Pulsante accensione elettrica; se non è presente, l’appar ecchio può essere: - dotato di accensione elettrica incorporata nelle mano[...]

  • Seite 5

    SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 5 “2 PIASTRE ELETTRICHE” DOMINO (Fig. 1.3) - Isolamento elettrico Classe I. - Protezione contr o il surriscaldamento delle superfici adiacenti Tipo Y[...]

  • Seite 6

    6 Accensione dei bruciatori CON ACCENSIONE ELETTRICA Modelli con pulsante accensione In questi piani cottura, per accendere uno dei bruciatori, pr emere e ruotar e la mano- pola corrispondente al bruciatore scelto, fino alla posizione di portata massima (fiam- ma grande) e premer e il pulsante (fig. 2.2) dell’accensione ( ★ ) fino ad avvenuta a[...]

  • Seite 7

    7 GRIGLIETT A PER PICCOLI RECIPIENTI (su richiesta) - (fig. 2.5) Si appoggia sopra la griglia del bruciatore semirapido quando si impiegano r ecipienti di piccolo diametro per evitar e il loro r ovesciamento. SCEL T A DEL BRUCIA TORE (fig. 2.4) La simbologia stampigliata sul cruscotto a lato delle manopole indica la corrisponden- za fra manopola e [...]

  • Seite 8

    8 Attenzione: Durante il funzionamento il piano lavoro diventa molto caldo sulle le zone di cottura. T enere a distanza i bambini. Non cucinare mai il cibo direttamente sulle piastre elettriche, ma in apposite pen- tole o contenitori. PIANO COTTURA ELETTRICO 3 3 PIASTRA NORMALE L ’accensione della piastra elettrica avviene ruotando la manopola (f[...]

  • Seite 9

    9 PIANO COTTURA VETROCERAMICA 4 4 Il piano in vetroceramica pr esenta la caratteristica di permettere una rapida trasmissio- ne del calore nel senso verticale, dagli elementi riscaldanti posti sotto il piano, alle pen- tole appoggiate su di esso. Il calore non si pr opaga invece in senso orizzontale e quindi il vetro rimane “fr eddo” a solo qua[...]

  • Seite 10

    10 CONSIGLI PER UNA UTILIZZAZIONE SICURA DEL PIANO – Prima di accendere, verificare quale è la manopola che contr olla la zona di cottura desiderata. È consigliabile posare il r ecipiente sulla zona di cottura prima dell’accen- sione e di ritirarlo dopo lo spegnimento. – Utilizzare recipienti con fondo r egolare e piatto (attenzione ai r ec[...]

  • Seite 11

    11 COPERCHIO IN VETRO (optional) Modelli a gas e 2 piastr e elettriche ✓ Non chiudere il coper chio in vetro quando i bruciatori o le piastre elettriche sono ancora caldi, e quando l’eventuale forno installato sotto il piano cottura è acceso o ancora caldo. ✓ Non appoggiare pentole o oggetti pesanti sopra il coper chio. ✓ Asciugare qualsia[...]

  • Seite 12

    12 BRUCIA TORI E GRIGLIE ✓ Questi pezzi possono essere tolti e lavati con dei pr odotti adeguati. ✓ I bruciatori e i loro spartifiamma dopo la pulizia devono esser e ben asciugati e rimessi perfettamente nel loro alloggiamento. ✓ É molto importante verificare il perfetto posizionamento dello spartifiamma del bruciatore per chè un suo sposta[...]

  • Seite 13

    13 Consigli per l’installator e INST ALLAZIONE 6 6 IMPORT ANTE – L ’installazione, la regolazione e la trasformazione dell’appa- r ecchiatura all’uso di altri gas deve esser e effettuata da un INST ALLA TORE QUALIFICA TO. La mancata osservanza di questa norma provoca il decader e della garanzia. – L ’apparecchiatura deve esser e insta[...]

  • Seite 14

    14 LOCALE DI INST ALLAZIONE (piani cottura a gas) Il locale dove viene installata l’apparecchiatura a gas deve aver e un naturale afflusso di aria necessaria alla combustione del gas (norme UNI-CIG 7129 e 7131). L ’afflusso di aria deve avvenir e direttamente da una o più apertur e praticate su pareti esterne aventi complessivamente una sezion[...]

  • Seite 15

    15 INFORMAZIONI TECNICHE PER L'INST ALLATORE Prima di installare questi appar ecchi, rimuovere l’eventuale pel- licola di protezione. Questo piano di cottura può essere incassato in un piano di lavoro avente una pr ofondità di 600 mm ed uno spessore da 20 a 40 mm, per il piano con 2 piastre elettriche, e da 30 a 40 mm per il piano vetrocer[...]

  • Seite 16

    16 Fissaggio del piano di cottura Ogni piano cottura viene corredato di una serie di alette e viti per il fissaggio del piano cottura su mobili con il piano di lavoro di spessor e da 2-3 a 4 cm figs. 6.11 (piano 2 elettrico) e 6.12 (piano vetroceramico). ✓ T agliare il mobile. ✓ Stendere la guarnizione “D” sopra il mobile a filo dello spacc[...]

  • Seite 17

    17 PA R TE GAS 7 7 COLLEGAMENTO GAS Accertarsi che il piano cottura sia regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato (vedere etichetta), altrimenti operar e come descritto nel paragrafo “adattamento ai diversi tipi di gas” sostituendo anche l’etichetta taratura con quella appropriata fornita in dotazione. Allacciamento all’impianto [...]

  • Seite 18

    18 OPERAZIONI DA ESEGUIRE PER LA SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI -T ogliere le griglie e i bruciatori - Con una chiave da 7, svitare e sostituir e gli ugelli “J” (Fig. 7.3 - 7.4) con quelli idonei per il gas da utilizzare. I bruciatori sono concepiti in modo da non richiedere la r egolazione dell’aria pri- maria. REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCI[...]

  • Seite 19

    19 PA R TE ELETTRICA 8 8 IMPORT ANTE: L ’installazione deve essere ef fettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone, ani- mali o cose, nei confronti dei quali il costruttor e non può essere considerato r esponsabile. Prima di effettuar e un qualsiasi intervento sulla parte elettrica dell’[...]

  • Seite 20

    20 RIP ARAZIONI Sostituzione del cavo di alimentazione (per modelli 2 piastre elettriche e vetroceramica) Rovesciare il piano e sganciar e il coperchio della morsettiera inser endo un cacciavite nei due agganci “A” (fig. 8.1). Aprire il fissacavo svitando la vite “F” (fig. 8.2), svitar e le viti dei morsetti e togliere il cavo. Il nuovo cav[...]

  • Seite 21

    21 Dear Customer , Thank you for having pur chased and given your pr efer ence to our product. The safety pr ecautions and r ecommendations r eported below are for your own safety and that of others. They will also pr ovide a means by which to make full use of the featur es offer ed by your appliance. Please pr eserve this booklet car efully . It m[...]

  • Seite 22

    22 FEA TURES 1 1 “1 GAS triple ring burner” COOKING HOB (Fig. 1.2) The appliance has class 3 COOKING POINTS 1. T riple ring bur ner - 3,50 kW CONTROL P ANEL DESCRIPTION 2. T riple ring bur ner control knob 3. Electric gas-lighting device; if the device is not installed, the appliance may be provided with: - A gas-lighter incorporated into the k[...]

  • Seite 23

    SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 23 “2 ELECTRIC” COOKING HOB (Fig. 1.3) - Electrical isulation Class I. - Overheating surfaces protection T ype Y . COOKING POINTS 1. Electrical plate[...]

  • Seite 24

    24 VA L VELESS ELECTRIC SP ARK-LIGHTING GAS BURNERS Models fitted with electric spark lighter button On these cooker tops, to light one of the burners you have to push in and tur n the rela- tive knob to the maximum aperture position (lar ge flame symbol) and press the electric lighter button (fig. 2.2) until the flame has been lit. Adjust the gas [...]

  • Seite 25

    25 GRA TE FOR SMALL P ANS (optional) - (See fig. 2.5) This grate is to be placed on top of the (smaller) semirapid burner when using small diameter pans, in order to pr event them from tipping over . CHOICE OF BURNER (fig. 2.4) The symbols printed on the panel beside the gas knobs indicate the correspondence between the knob and the burner . The mo[...]

  • Seite 26

    26 Caution! the cooking hob becomes very hot during operation. Keep children well out of reach. Never cook food directly on the electric hotplates! Always use a saucepan or spe- cial container . ELECTRIC COOKING HOBS 3 3 NORMAL HOTPLA TE To turn on the electric hotplate, rotate the knob (fig. 3.1 - 3.2) o the desired setting. The numbers from 1 to [...]

  • Seite 27

    27 VITROCERAMIC HOBS 4 4 The main characteristic of this pyroceram cooker top is that it permits rapid vertical transmission of the heat from the heating elements below to the saucepans on top. The heat does not spread horizontally , however , and therefore the glass stays cold only a few centimetres fr om the hob. The hobs are contr olled by the 7[...]

  • Seite 28

    28 HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS – Before switching on, check which knob controls the r equired hob. Y ou are advised to place the saucepan on the hob before switching on and to take it of f after switching off. – Use saucepans with an even flat bottom (be careful of cast iron saucepans). Uneven bottoms can scratch the pyroceram surface. Check[...]

  • Seite 29

    29 GLASS LID (optional) Electric plates and gas models ✓ Do not close the glass lid when the electrical plates are still hot and when the oven, installed below the cooking hob is on or still hot. ✓ Do not rest hot pans or heavy objects on the cooker lid. ✓ Remove any spillages from the surface of the lid befor e open- ing. Do not scratch the [...]

  • Seite 30

    30 BURNERS AND GRIDS ✓ These parts can be removed and cleaned with appr opriate products. ✓ After cleaning, the burners and their flame distributors must be well dried and cor- r ectly r eplaced. ✓ It is very important to check that the burner flame distributor and the cap has been correctly positioned - failur e to do so can cause serious pr[...]

  • Seite 31

    31 Installation advice INST ALLA TION 6 6 IMPORT ANT – The appliance should be installed, regulated and adapted to function with other types of gas by a QUALIFIED INST AL- LA TION TECHNICIAN. Failure to comply with this condition will r ender the guaran- tee invalid. – The appliance must be installed in compliance with regula- tions in force. ?[...]

  • Seite 32

    32 CHOOSING SUIT ABLE SURROUNDINGS (for gas models) The room wher e the gas appliance is to be installed must have a natural flow of air so that the gas can burn (in compliance with the current laws in force). The flow of air must come directly fr om one or more openings made in the outside walls with a free ar ea of at least 100 cm 2 . If the appl[...]

  • Seite 33

    33 TECHNICAL INFORMA TION FOR THE INST ALLER Before installing the cooktop, r emove the protective film. These cooking hobs are designed to be embedded into kitchen fixtures measuring 600 mm in depth and fr om 20 to 40 mm thick, for 2 electrical plates hob, and from 30 to 40 mm thick for vitroceramic hob. In order to install the cooker top into the[...]

  • Seite 34

    34 F ASTENING THE COOKTOP Each cooker top is provided with an installation kit including brackets and scr ews for fastening the top to fixture panels fr om 20-30 to 40 mm thick, figs. 6.11 (2 electrical plates hob) e 6.12 (vitroceramic hob). ✓ Cut the unit. ✓ Stretch gasket “D” over the edge of the hole made, being car eful to overlay the j[...]

  • Seite 35

    35 GAS SECTION 7 7 GAS CONNECTIONS Make sure that the hob is adapted to function with the type of gas supply available (see label). If not, refer to the section headed “Adapting the appliance to function with dif fe- r ent types of gas”. GASES The gases used for the operation of cooking appliances may be grouped by their cha- racteristics into [...]

  • Seite 36

    36 OPERA TIONS TO BE PERFORMED WHEN SUBSTITUTING THE INJECTORS ✓ Remove the gratings, the burner covers and the knobs; ✓ Using a wrench substitute the nozzle injectors “J” (Fig. 7.3 - 7.4) with those most suitable for the kind of gas for which it is to be used. The burner are conceived in such a way so as not to requir e the regulation of t[...]

  • Seite 37

    37 ELECTRICAL SECTION 8 8 IMPORT ANT : Installation has to be carried out according to the instructions provided by the manufactur er . Incorrect installation might cause harm and damage to people, animals or objects, for which the manufacturer accepts no responsibility . DET AILS ✓ Connection to the electric power supply must be carried out by a[...]

  • Seite 38

    38 REP AIRS REPLACING THE POWER SUPPL Y CABLE (for 2 electrical plates and vitr oceramic models) Tu rn the cooktop over and unhook the terminal board cover by inserting a screwdriver into the two hooks “A” (fig. 8.1). Open the cable gland by unscrewing scr ew “F” (fig. 8.2), unscrew the terminal scr ews and remove the cable. The new supply [...]

  • Seite 39

    39 Cher client Nous vous r emer cions de nous avoir accor dé la préférence, en achetant un de nos articles. Les avertissements et les conseils fournis ci-dessous sont prévus pour garantir votr e sécurité et celle des autr es. Ils vous permettr ont aussi d’utiliser l’appar eil au mieux de ses possibilités. Gar dez soigneusement cette noti[...]

  • Seite 40

    40 CARACTERISTIQUES 1 1 DOMINO “1 GAZ A COURONNE TRIPLE” (Fig. 1.2) Cet appareil est de classe 3 DESCRIPTION DU FEU 1. Super brûleur à couronne triple - 3,50 kW DESCRIPTION DES COMMANDES 2. Manette commande du super brûleur 3. Poussoir allumage électronique; S’il n’existe pas, l’appareil peut êtr e: - équipé d’allumage électroni[...]

  • Seite 41

    SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 41 DOMINO “2 F0YERS” (Fig. 1.3) - Isolation eléctrique Classe I . - Protection contr e les echauffements excessifs des surfaces envir onnantes de T [...]

  • Seite 42

    42 BRULEURS A GAZ AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUE Modèles avec poussoir d’allumage Dans ce type de tables de cuisson, pour allumer l’un des brûleurs, il faut appuyer sur la manette correspondant au brûleur choisi et la fair e tourner jusqu’à la position de débit maximum (grande flamme), puis appuyer sur la touche d’allumage (fig. 2.2) jus- [...]

  • Seite 43

    43 PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS (en option) - (fig. 2.5) Se place sur la grille du brûleur semirapide (le plus petit) quand on utilise des récipients de petit diamètre pour éviter qu’ils ne se r enversent. CHOIX DU BRULEUR (fig. 2.4) Les symboles imprimés sur le tableau à côté du bouton montrent la corr espondance entre bouton et b[...]

  • Seite 44

    44 Attention La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. T enir éloignés les enfants. Ne jamais cuisiner directement sur les plaques électriques, mais dans des marmites ou des récipients. DOMINO ELECTRIQUE 3 3 PLAQUE NORMALE Pour allumer la plaque électrique normale, tourner la manette (fig. 3.1 ou 3.2) sur la position [...]

  • Seite 45

    45 DOMINO VITROCERAMIQUE 4 4 Le domino en vitrocéramique est caractérisé par une rapide transmission de chaleur en verticale des éléments chauffants, placés sous le plan, aux casser oles posées au-des- sus de ceux-ci. Par contre la chaleur ne se pr opageant pas horizontalement, le vitre r este “froide” à quelques centimètres de la zone[...]

  • Seite 46

    46 CONSEILS POUR UNE UTILISA TION DU PLAN AVEC SECURITE –A vant l’allumage, vérifier quel est le bouton qui contrôle la zone de cuisson choisie. Il est conseillable de placer le récipient sur la zone de cuisson avant l’allumage et de le retir er après l’extinction. – Utiliser des récipients à fond régulier et plat (attention aux ca[...]

  • Seite 47

    47 COUVERCLE EN VERRE (optional) modèles à gaz et 2 plaques électriques ✓ Ne pas fermer le couvercle en verr e, lorsque les brûleurs ou les plaques électriques sont encore chauds ou si un éventuel four installé sous la table de cuisson est allumé ou encore chaud. ✓ Ne pas déposer de casseroles ou d’objets lour ds sur le couvercle. ?[...]

  • Seite 48

    48 BRULEURS ET GRILLES ✓ Ces pièces peuvent être enlevées et lavées avec des pr oduits appropriés. ✓ Après le nettoyage, les brûleurs et leurs répartiteurs de flamme doivent être bien séchés et remis parfaitement à leur place. ✓ Il est très important de vérifier le positionnement parfait du chapeau de brûleur , car son déplace[...]

  • Seite 49

    49 Instructions pour l’installation INST ALLA TION 6 6 IMPORT ANT – L ’installation, le réglage et la transformation de la table de cuisson pour l’utilisation d’autres gaz (modèles à gaz ou gaz/électriques), doivent être ef fectués par un installateur qualifié . La non observation de cette règle annule la garantie. – L ’instal[...]

  • Seite 50

    50 LOCAL D’INST ALLATION (table de cuisson à gaz) La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air natur el, nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en viguer). L’ apport d’air doit s’effectuer dir ectement depuis une ou plusieurs ouvertures prati- quées sur les murs ext?[...]

  • Seite 51

    51 INFORMA TION TECHNIQUES POUR L'INST ALLATEUR A vant d'installer la table de cuisson, r etirer la pellicule de pr o- tection éventuelle. Cette table de cuisson peut être encastrée dans un plan de tra- vail ayant une profondeur de 600 mm et d’une épaisseur de 20 à 40 mm, pour la table 2 plaques électriques, et d’une épaisseur [...]

  • Seite 52

    52 FIXA TION DE LA T ABLE DE CUISSON Chaque table de cuisson est fournie avec une série de pattes et de vis pour la fixation de la table de cuisson à des meubles dont le plan de travail a une épaisseur de 2-3 à 4 cm figs. 6.11 (table de cuisson 2 électriques) et 6.12 (table vitroceramique). ✓ Découper le meuble. ✓ Poser le joint “D” s[...]

  • Seite 53

    53 PA RTIE GAZ 7 7 TYPES DE GAZ Les gaz normalement utilisés peuvent être gr oupés, selon leurs caractéristiques, en trois familles: ✓ Gaz liquides (en bouteille) (G30/G31) ✓ Gaz naturels (G20/G25) S’assurer que la table de cuisson est réglée pour le type de gaz avec lequel elle sera alimentée (voir étiquette appliquée sur l’appare[...]

  • Seite 54

    54 OPERA TIONS A EFFECTUER POUR SUBSTITUER LES INJECTEURS Pour le remplacement des injecteurs, il faut pr océder de la façon suivante: – Enlever les grilles et les brûleurs –A vec une clé tube de 7 dévisser les injecteurs “J” (Fig. 7.3 - 7.4) et les substituer par ceux qui sont appropriés au gaz à utiliser . Les brûlers sont conçus[...]

  • Seite 55

    55 PA RTIE ELECTRIQUE 8 8 IMPORT ANT : L ’installation doit être effectuée suivant les instructions du constructeur . Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses, le constructeur ne peut en être tenu pour r esponsable. BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE ✓ Le branchement au réseau doit être ef fectué p[...]

  • Seite 56

    56 REP ARA TIONS Remplacement du câble d’alimentation (pour modèles 2 plaques élec- triques et vitr oceramique. Retourner la table de cuisson et détacher le couvercle du bornier à l’aide d’un tour ne- vis passé dans les deux crans “A” (fig. 8.1). Ouvrir le serre-câble en dévissant la vis “F” (fig. 8.2), dévisser les vis des b[...]

  • Seite 57

    57 Apreciado Cliente: Le agradecemos por la confianza que nos ha brindado comprando nuestr o pr oducto. Las advertencias y los consejos descritos a continuación tienen la función de pr oteger su seguridad y la de los demás. Además le permitirán disfrutar de las ventajas que el aparato le ofr ece. Guar de con cuidado este folleto, le será úti[...]

  • Seite 58

    58 CARACTERÍSTICAS 1 1 “1 GAS” TRIPLE CORONA DOMINO (Fig. 1.2) Este aparato pertenece a la clase 3 DESCRIPCÍÓN FUEGO 1. Quemador triple corona (TRC) - 3,50 kW DESCRIPCION DE LOS MANDOS 2. Manopola comando bruciatore 3. Pulsador de encendido eléctrico; Si no está presente, el aparato puede ser: - provisto de encendido eléctrico incorporado[...]

  • Seite 59

    SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 59 “2 PLACAS ELÉCTRICAS” DOMINO (Fig. 1.3) - Aislamiento eléctrico Clase I . - Proteccion contra el r ecalientamiento de las superficies adyacentes[...]

  • Seite 60

    60 Quemador es de gas CON ENCENDIDO ELÉCTRICO Modelos con pulsador de encendido En estas placas de cocción, para encender uno de los quemadores pr esione y gire el botón correspondiente al quemador elegido, hasta la posición de capacidad máxima (llama gran- de) y presione el pulsador (fig. 2.2) de encendido hasta que se encienda el quemador . [...]

  • Seite 61

    61 BORDE P ARA PEQUENOS RECIPIENTES ( opcional) - (fig. 2.5) Se apoya en la rejilla del quemador semirápido (el más pequeño) cuando se emplean r ecipientes de pequeño tamaño para evitar que vuelquen. ELECCIÓN DEL QUEMADOR (fig. 2.4) La simbología impresa en el panel de mandos al lado de los botones indica la corr e- spondencia entre botón y[...]

  • Seite 62

    62 ¡Cuidado!: Durante el funcionamiento la placa alcanza elevadas tempera- turas en las zonas de cocción . Mantenga lejos a los niños. No cocine jamás la comida directamente en los focos eléctricos, sino en corre- spondientes ollas y contenedores. PLANO DE COCCION ELÉCTRICO 3 3 ZONA DE COCCIÓN NORMAL El encendido de la zona de cocción norma[...]

  • Seite 63

    63 PLACAS VITROCERAMICA 4 4 La placa calentadora en vidrio cerámica presenta la característica de permitir una rápi- da transmisión de calor en el sentido vertical, de los elementos calentadores coloca- dos abajo de la placa, a las ollas sobre la misma. El calor no se propaga en sentido horizontal y así el vidrio queda “frío” apenas a uno[...]

  • Seite 64

    64 CONSEJOS P ARA UN USO SEGURO DE LA PLACA – Es aconsejable apoyar el recipiente en la zona de cocción antes de encender la placa y sacarlo después que la haya apagado. – Utilice recipientes con fondo r egular y plano (cuidado con los recipientes de hierr o fundido) Los fondos irregular es pueden rayar la superficie vitrocerámica. Compruebe[...]

  • Seite 65

    65 TA PA DE VIDRIO (optional) modelos gas y modelos 2 placas de cocer electricas ✓ No cierre la tapa de vidrio cuando los quemador es estén aún calientes o cuando el eventual horno instalado debajo de la placa esté encendido y todavía caliente. ✓ No apoye sobre la tapa de vidrio cacer olas u objetos pesa- dos. ✓ Seque cualquier líquido e[...]

  • Seite 66

    66 QUEMADORES Y P ARRILLAS ✓ Es posible sacar estas piezas para lavarlas con productos adecuados. ✓ Después de la limpieza, seque correctamente los quemador es y mecheros y los vuelva a colocar correctamente en su alojamiento. ✓ Es muy importante comprobar la perfecta colocación del mecher o del quemador porque si se mueve de su alojamiento[...]

  • Seite 67

    67 Consejos para la instalación INST ALACIÓN 6 6 IMPORT ANTE – La instalación, regulación y transformación de la plataforma de cocción a otros gases tiene que ser efectuada por un INST ALADOR CALIFICADO. Si no se cumple esta norma, la garantía pierde su validez. – El equipo tiene que instalarse correctamente y en conformi- dad con la nor[...]

  • Seite 68

    68 LOCAL DE INST ALACIÓN (Modelos a gas) El local donde se desea instalar la placa a gas debe tener una buena ventilación ya que es necesario para la combustión del gas (de acuerdo con las normas locales vigentes). La entrada de aire se debe pr oducir directamente desde una o más aberturas efectua- das en las paredes externas con una sección l[...]

  • Seite 69

    69 INFORMACIÓN TÉCNICA P ARA EL INST ALADOR Antes de instalar la placa, remueva la eventual película de protección. Estos planos estan previstos para ser empotrados en muebles de cocina con una profundidad de 600 mm y con un espesor desde 20 a 40 mm, para el plano con 2 placas de cocer electri- cas, y desde 30 a 40 mm para el plano en vidrio ce[...]

  • Seite 70

    70 20 mm min. 40 mm max. B D A C 30 mm min. 40 mm max. B D A C Fig. 6.11 Fig. 6.12 A A A A Fig. 6.10 FIJACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓN Cada plano de cocción es acompañado por una serie de aspas y tornillos para la fija- ción a los muebles con un espesor desde 2-3 a 4 cm, fig. 6.11 (plano 2 placas de cocer electricas) y fig. 6.12 (plano en vidrio[...]

  • Seite 71

    71 PA R TE GAS 7 7 CONEXION DEL GAS La conexión del gas tiene que efectuarse en conformidad con las normas. Asegurarse de que la plataforma de cocción esté regulada para el tipo de gas que se utilizará (Véase la etiqueta). En caso contrario, efectuar las operaciones indicadas en el parágrafo “Adaptación a los diferentes tipos de gases”. [...]

  • Seite 72

    72 OPERACION QUE SEGUIR P ARA LA SUBSTITUCION DE LAS BOQUILLAS – Quitar parrillas y quemadores – Con una llave tubular de 7 desenrroscar las boquillas “J” (fig. 7.3 - 7.4) y substituir- los con los idóneos al gas que se va a utilizar . Los quemadores están pr oyectados de manera que no se requiera la r egulación del aire primario. REGULA[...]

  • Seite 73

    73 PA RTE ELÉCTRICA 8 8 ilMPORT ANTE!: La instalación debe ser efectuada según las instrucciones del fabricante. Una instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante declina toda re sponsabilidad. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ✓ La conexión a la red eléctrica debe ser efectuada por perso-[...]

  • Seite 74

    74 REP ARACIONES Cambio del cable de alimentación (modelos con placas eléctricas y vitroceramica) Dé vuelta a la placa y desenganche la placa del bloque de terminales insertando un destornillador en los dos enganches “A” (fig. 8.1). Abra el fijacables desenroscando el tornillo “F” (fig. 8.2), desenrosque los tornillos de los bornes y saq[...]

  • Seite 75

    75 Gentil cliente: Agradecemos pela pr eferência dada com a compra de um de nossos pr odutos. As advertências e os conselhos a seguir descritos sao a tutela de sua segurança e de outr os. Alem disso lhes permitem de usufruir as possibilidades ofer ecidas pelo apar elho. Conserve com cuidado este manual, serà muito útil no futur o caso você ou[...]

  • Seite 76

    76 CARACTERÍSTICAS 1 1 “1 GAS cor oa tripla” DOMINO (Fig. 1.2) Este aparelho é de classe 3 PONTOS DE COZEDURA 1. Boca de coroa tripla - 3,50 kW P AINEL DOS COMANDOS 2. Botão de comando da boca de coroa tripla 3. Botão de ignição eléctrica; se não estiver presente, o apar elho pode ser : - provido de ignição eléctrica incorporada nos [...]

  • Seite 77

    SCHOTT 0 1 2 34 5 6 0 1 2 34 5 6 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 SCHOTT 0 1 2 34 5 6 1 9 7 2 3 4 5 6 8 10 11 0 77 “2 CHIAP AS ELÉTRICAS” DOMINO (Fig. 1.3) - Isolamento elétrico Classe I. - Protecção contra o sobr e-aquecimento das parendes dos móveis Tipo[...]

  • Seite 78

    78 Acendimento das bocas de gás COM IGNIÇÃO ELÉCTRICA Modelos com botão de ignição Nestes fogões, para acender uma das bocas, carregue e gir e o botão correspondente à boca escolhida, até a posição de vazão máxima (chama grande), e carregue no botão (fig. 2.2) de ignição ( ★ ) até a conclusão da operação. Regule a torneira d[...]

  • Seite 79

    79 CRUZET A P ARA PEQUENOS RECIPIENTES ( em opção) (fig. 2.5) Se aplica sobre a gr elha da boca de gás semi-rápida (a mais pequena), todas as vezes que se utilizarem r ecipientes de diâmetro r eduzido, para garantir a sua estabili- dade. ESCOLHA DA BOCA DE GÁS (fig. 2.4) Os símbolos gravados no painel ao lado dos botões, indica a correspond[...]

  • Seite 80

    80 A TENÇÃO: Durante o funcionamento o plano de fogão torna-se muito quen- te, especialmente nos pontos de cozedura. Mantenha longe as crianças. Não deve nunca cozinhar os alimentos directamente sobre as chapas eléctricas, mas em panelas e recipientes destinados a este fim. PLACAS ELÉTRICA 3 3 CHAP A ELÉCTRICA NORMAL O acendimento da chapa [...]

  • Seite 81

    81 PLACAS VITROCERAMICAS 4 4 A base para cozinhar em ceramica vitrificada permite uma rápida transmissão de calor no sentido vertical pelos elementos aquecedores, localizados embaixo do plano onde são colocadas as panelas para o cozinhar . O calor não se propaga no sentido horizontal e portanto o vidr o permanece “frio” mesmo estando distan[...]

  • Seite 82

    82 – Antes de acender , verifique qual é o botão que controla a boca desejada. É aconselhável colocar o recipiente sobr e a boca antes de ligá-la e retirá-lo somen- te depois de desligada. – Utilize recipientes com o fundo regular ou plano (tomar cuidado com os r ecipientes de ferro). Recipientes com o fundo irr egular podem arranhar a su[...]

  • Seite 83

    83 T AMP A DE VIDRO (optional) modelos a gás e modelos com 2 chapas eléctricas ✓ Não feche a tampa de vidro quando as bocas de gás ou as chapas eléctricas estiverem ainda quentes, e quando o eventual forno, instalado sob o fogão, estiver ligado ou ainda quente. ✓ Não apoie panelas ou objectos pesados sobre a tampa. ✓ Enxugue qualquer t[...]

  • Seite 84

    84 BOCAS DE GÁS E GRELHAS ✓ Estas peças podem ser retiradas e lavadas com pr odutos adequados. ✓ As bocas de gás e seus tampos distribuidores de chamas, após a limpeza, devem ser enxugadas muito bem e recolocadas perfeitamente em seu lugar . ✓ É muito importante verificar o perfeito funcionamento do distribuidor de chama do tampo da boca[...]

  • Seite 85

    85 Instruções para a instalação INST ALAÇÃO 6 6 IMPORT ANTE – A instalação, a regulação e a transformação do plano de cozedura para o uso de outros gases devem ser feitas por um INST ALADOR QUALIFICADO. A não observânica destra norma provocará a per da de efei- to da garantia. – O aparelho deve ser instalado corr ectamente, de ac[...]

  • Seite 86

    86 LOCAL DA INST ALAÇÃO (mod. placas a gas) O local aonde é instalado o aparelho a gás deve ter um afluxo natural de ar , necessário para a combustão do gás (de acordo com as normas vigentes no lugar de instalação). O afluxo de ar deve provir dir ectamente de uma ou mais aberturas, realizadas nas paredes externas, cuja secção livre globa[...]

  • Seite 87

    87 INFORMAÇÕES TÉCNICAS P ARA O INST ALADOR Antes de montar estes aparelhos, r emova a película de pro- tecção. Estes fogões sao previstos para o enserimento em moveis de cozinha que tenham uma profundidade de 600 mm e uma espessura de 20 a 40 mm, para fogão com 2 chapas eléctricas, e uma espessura de 30 a 40 mm, para fogão vidro cerâmic[...]

  • Seite 88

    88 FIXAÇÃO DO FOGÃO Ambos os aparelhos são fornecidos com uma série de placas de fixação e parafusos que servem para os fixar em móveis de cozinha que possuam tampos de espessura compreendida entr e 2-3 e 4 cm figs. 6.11 (fogão com 2 chapas eléctricas) e 6.12 (fogão vidro cerâmico). ✓ Corte o móvel. ✓ Coloque a guarnição de veda?[...]

  • Seite 89

    89 PA R TE A GÁS 7 7 LIGAÇÃO COM O GÁS A ligação do gás deve ser feita de acordo com as normas. Certifique-se de que o plano de cozedura seja regulado para o tipo de gás com o qual será alimentado (veja etiqueta); se assim não for , siga as instruções for necidas no pará- grafo “adaptação aos diferentes tipos de gás”. Ligação [...]

  • Seite 90

    90 OPERAÇÕES A SEGUIR P ARA A SUBSTITUIÇÃO DOS INJECTORES O plano de cozedura pode ser aberto assim como segue: – Retire as gr elhas e os queimadores; – Com o plano de cozedura aberto, substitua os injetores “J” utilizando uma chave fixa (Fig. 7.3 - 7.4). Os queimadores são concebidos de modo a não necessitar da r egulação do ar pri[...]

  • Seite 91

    91 PA RTE ELÉCTRICA 8 8 Importante: A instalação deve ser efetuada conforme as instruções do fabricante. Uma instalação erronea pode causar danos às pessoas, animais ou coisas e defronte a tais acontecimentos o fabricante não pode ser considerado responsável. LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA ✓ A ligação à rede eléctrica deve ser feita p[...]

  • Seite 92

    STRUZIONI PER L ’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES P A O • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L ’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMP TRUCCIONES P ARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L ’USO • INSTRUCTION E • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES P ARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZION[...]