Chamberlain 1220E FS2 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Chamberlain 1220E FS2 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Chamberlain 1220E FS2, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Chamberlain 1220E FS2 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Chamberlain 1220E FS2. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Chamberlain 1220E FS2 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Chamberlain 1220E FS2
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Chamberlain 1220E FS2
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Chamberlain 1220E FS2
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Chamberlain 1220E FS2 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Chamberlain 1220E FS2 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Chamberlain finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Chamberlain 1220E FS2 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Chamberlain 1220E FS2, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Chamberlain 1220E FS2 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. ■ The model number label is located on the fro[...]

  • Seite 2

    2 Introduction Pages 2-8 Safety symbol and signal word review ........................2 Preparing your garage door ........................................3 T ools needed ...............................................................3 Planning ..................................................................4-6 Carton inventory ..................[...]

  • Seite 3

    3 Pliers Wire Cutters Claw Hammer Hack Saw Screwdriver Adjustable End Wrench Sockets and Wrench Drill Tape Measure 2 1 Stepladder Pencil 4 mm, 5 mm and 8 mm Drill Bits Carpenter's Level (Optional) T o prevent damage to garage door and opener: • AL WA YS disable locks before installing and operating the opener . • ONL Y operate garage door [...]

  • Seite 4

    Safety Reversing Sensor Support bracket & fastening hardware is required. See page 21. Header Wall FINISHED CEILING Torsion Spring Extension Spring OR Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 6 mm Access Door Wall- mounted Door Control Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doo[...]

  • Seite 5

    5 Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INST ALLA TIONS • Generally , a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 10. • Depending on your door ’s construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 10). With[...]

  • Seite 6

    6 Safety Reversing Sensor (Optional Accessory) Safety Reversing Sensor (Optional Accessory) Header Wall Safety Reversing Sensor (Optional Accessory) Safety Reversing Sensor (Optional Accessory) SLIDING GA TE INST ALLA TION SWINGING GA TE INST ALLA TION Planning (Continued) GA TE INST ALLA TIONS • It is recommended that you attach fine mesh or scr[...]

  • Seite 7

    7 41B4494-1 2-Conductor Bell Wire White & White/Red 41A3489 Trolley 41A4353 Header Bracket 41A3611-2 Chain in Dispensing Carton 178B35 Curved Door Arm Section 178B34 Straight Door Arm Section Safety Labels and Literature 31D380 Sprocket Cover 12B350 Hanging Brackets U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 41A5047 Door Bracket 41A5276-14 Multi-Funct[...]

  • Seite 8

    Hardwar e Inventor y Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. 8 Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4) Screw 6ABx1-1/4" (2) Lock Washer 5/16" (4) Nut 5/16"-18 (6) Clevis Pin 5/16"x2-3/4" (1) NOTICE Handle Insulated Staples (10) Assembly Hardware 41A3534 Installation Hardware[...]

  • Seite 9

    9 ASSEMBL Y STEP 1 For Sectional and One-Piece Doors ONL Y Assemble the T -Rail and Attach the Chain Pulley Bracket T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 1. Place the 3 T -rail sections on a flat surface for assembly . The end sections are identical. The center section must be positioned w[...]

  • Seite 10

    10 ASSEMBL Y STEP 1 For Sliding and Swinging Gates ONL Y Assemble the T -Rail and Attach the Chain Pulley Bracket T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 1. Place the 3 T -rail sections on a flat surface for assembly . The end sections are identical. Make sure the "arrow label" on [...]

  • Seite 11

    11 ASSEMBL Y STEP 2 For Sectional and One-Piece Doors Only Install the T rolley • Attach the trolley threaded shaft to the trolley with the lock washer and nuts as shown. • As a temporary stop, insert a screwdriver into the hole in the front end of the T -rail. • Slide the trolley assembly along the rail to the screwdriver stop. NOTE: If trol[...]

  • Seite 12

    12 ASSEMBL Y STEP 3 Fasten the T -Rail to the Motor Unit • Place the opener on packing material to protect the cover . For convenience, put a support under the chain pulley bracket. • Remove the two 5/16"-18x1/2" washered bolts mounted in the top of the motor unit. • Align the holes in the back section of the T -rail with the holes [...]

  • Seite 13

    ASSEMBL Y STEP 4 For Sectional and One-Piece Doors Only Install the Chain and Attach the Sprocket Cover INST ALLING THE CHAIN 1. Dispense a few inches of chain from carton and fasten to trolley with a master link from the hardware bag. (Figure 1). • Push pins of master link bar through chain link and hole in front end of trolley . • Push master[...]

  • Seite 14

    14 ASSEMBL Y STEP 4 For Sliding and Swinging Gates Only Install the Chain and Attach the Sprocket Cover INST ALLING THE CHAIN 1. Dispense a few inches of chain from carton and fasten to trolley with a master link from the hardware bag. (Figure 1). • Push pins of master link bar through chain link and hole in front end of trolley . • Push master[...]

  • Seite 15

    15 ASSEMBL Y STEP 5 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley . • T o tighten the chain, turn outer nut in the direction shown. AS YOU TURN THE NUT , KEEP THE CHAIN FROM TWISTING. • When the chain is approximately 13 mm above the base of the T -rail at its midpoint, re-tighte[...]

  • Seite 16

    16 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . If your door is a canopy or dual-track style garage door , a door arm conversion kit is REQUIRED. Follow the installation instructions included with the replacement door arm s[...]

  • Seite 17

    EXAMPLE Distance from top of door (at highest point of travel) to floor ..........234 cm Actual height of door .............................-224 cm Remainder ................................................10 cm Add .........................................................+20 cm Bracket height on header wall................=30 cm (Measure UP from t[...]

  • Seite 18

    18 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry , use concrete anchors (not provided). W ALL HE[...]

  • Seite 19

    Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener HARDW ARE SHOWN ACTUAL SIZE Header Brack et T emporary Suppor t Header W all Garage Door Rail Chain Pulley Brack et Clevis Pin 5/16"x2-3/4" Ring F astener Header Brack et Chain Pulley Brack et Rail 19 INST ALLA TION STEP 3 Attach the T -Rail to the Header Bracket • Position the opener on t[...]

  • Seite 20

    20 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK • With the door fully open and parallel to the floor , measure the distance from the floor to the top of the door . • Using a stepladder as a support, raise the top of the opener to this height. • The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 5 cm above[...]

  • Seite 21

    INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener T wo representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener . This bracket and fastening hardware are not provided. [...]

  • Seite 22

    Figure 4 REMOVE COVER INST ALLA TION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of the door at a minimum height of 1.5 m where small children cannot reach, and away from moving parts of the door and door hardware. The installation surface must be smooth and flat. If installing into drywall (Figure1), drill 4 mm holes and use a[...]

  • Seite 23

    23 INST ALLA TION STEP 7 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket. The lights will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when pow[...]

  • Seite 24

    24 INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, co[...]

  • Seite 25

    25 T o prevent damage to garage door , reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally . INST ALLA TION STEP 10 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two vertical suppor[...]

  • Seite 26

    26 Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, door with glass panel, etc.) (not provided). Header Wall Vertical Centerline of Garage Door Finished Ceiling Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 38 mm Support For a door with no exposed framing, or for the optiona[...]

  • Seite 27

    27 INST ALLA TION STEP 11 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from t[...]

  • Seite 28

    ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener . 2. Adjustment proce[...]

  • Seite 29

    29 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. T o operate the opener , press the Door Control push bar . Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not rev[...]

  • Seite 30

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather [...]

  • Seite 31

    31 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing door or gate. • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made[...]

  • Seite 32

    OPERA TION 32 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. AL WA YS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONL Y activate garage door when it can be seen clearly , it is properly adjusted, and there ar[...]

  • Seite 33

    T o Open the Door Manually The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually . T o reconnect the door to the opener , press the door control button. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically , Pull the emergency release handle down and back (toward the op[...]

  • Seite 34

    34 Care of Y our Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some readjustments, particularly during the first year of operation. Pages 29 and 30 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully . Repeat the safety reverse t[...]

  • Seite 35

    35 Having a Problem? (Continued) 6. The garage door opens and closes by itself: • Be sure that all remote control push buttons are off. • Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only . If this solves the problem, the door control is faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between [...]

  • Seite 36

    L O C K L I G H T *3-Button Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted r[...]

  • Seite 37

    1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control (all three buttons [...]

  • Seite 38

    Motor Unit Assembly Parts 38 2 10 8 13 14 15 4 19a 3 9 16 12 7 18 11 17 6 6 7 DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSY. Grey Wire Yellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 1a 1a Model 1210E Model 1220E 5 1b 19b KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1a 31D380 Sprocket cover (Model 1210E) 1b 41A4208-2 Chain spreader (Model 1220E) 2 41[...]

  • Seite 39

    39 L O C K L IG H T ACCESSORIES SECURITY ✚ ® 3-Button Mini Remote Control: With key ring and fastening strip. SECURITY ✚ ® Keyless Entry: Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary passwo[...]

  • Seite 40

    ©2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A2680C All Rights Reserved LIFTMASTER SER VICE IS ON CALL INST ALLA TION AND SERVICE INFORMA TION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE. SIMPL Y DIAL: 630-516-8423 Worldwide in USA 01-800-500-9300 T oll Free in Mexico 5333-9974 In Mexico City For professional installation, parts and service, contact your local LIFTMAS[...]

  • Seite 41

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 ABRE-PUERTAS DE GARAJE Sólo para uso residencial Manual del propietario ■ ¡ Favor de leer cuidadosamente este manual y los materiales de seguridad anexos! ■ Guarde este manual cerca de la puerta del garaje. ■ Se deben realizar revisiones periódicas del abre-puertas[...]

  • Seite 42

    2 Introducción 2-8 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ........2 Preparación de la puerta de su garaje ...........................3 Herramientas necesarias ...............................................3 Planificación ...............................................................4-6 Inventario de las cajas de cartón ..........[...]

  • Seite 43

    3 Alicates Corta cables Martillo Segueta Destornillador Llave de extremo ajustable Llave de dados Taladro Cinta de medir 2 1 Escala Lápiz Brocas de 4 mm, 5 mm y 8 mm Nivel de carpintero (opcional) Preparación de la puerta del garaje Antes de comenzar: • Desarme las cerraduras. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta.[...]

  • Seite 44

    4 — — — — — — — — O El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe superar los 6 mm Unidad de control de la puer ta, instalada en la pared Unidad del motor Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Se necesita un refuerzo horizontal y vertical para puer tas ligeras de garaje (fibra de vidrio, acero , aluminio , [...]

  • Seite 45

    Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) TECHO TERMINADO Se requiere de un sostén de soporte y tornillería de sujeción. Consultar la página 21. La holgura en la tensión de la cadena es normal cuando la puerta se encuentra cerrada. Pared de cabecera Puerta de acceso Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Unidad de co[...]

  • Seite 46

    6 Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Pared de cabecera Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) Detector de seguridad de reversa (Accesorio opcional) INST ALACIÓN EN UNA PUERT A CORREDIZA Planificación (continuación) INST ALACIÓN DEL ABRE-PUERT AS • Se recom[...]

  • Seite 47

    7 217A238 Alambre de timbre de 2 conductores blanco y blanco con rojo 41A3489 Carro 41A4353 Soporte de cabecera 41A3611-2 Cadena en caja dispensadora 178B35 Sección curva del brazo de la puerta 178B34 Sección recta del brazo de la puerta Etiquetas de seguridad y documentación 31D380 Cubierta del portacadena 12B350 Soportes Colgados U P C E I L I[...]

  • Seite 48

    Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. 8 Tornillo 6ABx1-1/4" (2) Tuerca 5/16"-18 (6) NOTICE Pernería de Ensamble 41A3534 Pernería de Instalacion 41A3535 Seguro de aro (3) Arandela 5/16" (6) Tornillo tirafondo 5/16"-9x1-5/8" (4) Tuerc[...]

  • Seite 49

    9 ENSAMBLADO P ASO 1 SOLO para puertas seccionales y de una sola pieza Ensamble de riel “T” con soporte de catarina No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. 1. Col oque las 3 secciones del riel "T" en un plano[...]

  • Seite 50

    10 ENSAMBLADO P ASO 1 SOLO para puertas corredizas y batientes Ensamble riel "T" con Soporte de Catarina No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. 1. Coloque las tres secciones del riel en "T", sobre una [...]

  • Seite 51

    11 ENSAMBLADO P ASO 2 Solamente para puertas seccionales y de una sola pieza con rieles Instalar el carro sobr e el riel en "T" • Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tornillo como se muestra. • Como un tope temporal, inserte un destornillador dentro del orificio ubicado en la parte frontal del riel "T". • De[...]

  • Seite 52

    12 ENSAMBLADO P ASO 3 Fijar riel "T" al abre-puertas de garaje • Colocar el abre-puertas de garaje material de empaque para proteger la cubierta. Por conveniencia, colocar un soporte abajo de la ménsula. • Quitar los dos pernos con arandela 5/16"-18x1/2" montados en la parte superior del motor . • Alinear los orificios de[...]

  • Seite 53

    ENSAMBLADO P ASO 4 Solamente para puertas seccionales y de una sola pieza con rieles Instalar la cadena y conectar la cubierta del por tacadena INST ALACIÓN DE LA CADENA 1. Saque unos cuantos centímetros de cadena de la caja de cartón y sujétela al carro mediante el eslabón maestro que se encuentra en la bolsa con la pernería. (Figura 1). •[...]

  • Seite 54

    14 ENSAMBLADO P ASO 4 Solamente puertas corredizas y batientes Instalar la cadena y conecte la cubierta del por tacadena INST ALACIÓN DE LA CADENA 1.Saque unos cuantos centimetros de cadena de la caja de cartón y sujétela al carro mediante el eslabón maestro que se encuentra en la bolsa con la tornillería. (Figura 1). • Empujar los pasadores[...]

  • Seite 55

    15 ENSAMBLADO P ASO 5 Apretar la cadena • Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del perno roscado y alejado del carro. • Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección mostrada. A LA MEDIDA QUE GIRE LA TUERCA, MANTENGA LA CADENA DERECHA. • Cuando la cadena esté aproximadamente 13 mm sobre la base del rie[...]

  • Seite 56

    16 INST ALACIÓN P ASO 1 Determinar la localización de soporte de cabecera Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que se aplican a su puerta. Si su puerta de garaje es del estilo pabellón o de rieles verticales y horizontales NECESIT ARÁ un kit de conversión de brazo de puerta. Siga[...]

  • Seite 57

    EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de desplazamiento) y el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 cm Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -224 cm Resultado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm Sume . . . . . . [...]

  • Seite 58

    18 INST ALACIÓN P ASO 2 Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula del cabezal a ladrillo o ma[...]

  • Seite 59

    Seguro de aro Pasador de chaveta 5/16"x2-3/4" EST AS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU T AMAÑO REAL Sopor te temporal Sopor te de cabecera P ared de cabecera Puer ta de garaje Riel Ménsula P asador de chaveta 5/16"x2-3/4" Seguro de aro Ménsula del cabezal Ménsula Riel 19 INST ALACIÓN P ASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabeza[...]

  • Seite 60

    20 PUERT A DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela al piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta. • Coloque el abre-puertas a esta altura, utilizando una escalera como apoyo. • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del mo[...]

  • Seite 61

    21 INST ALACIÓN P ASO 5 Cuelgue el abre-puertas Se muestran dos instalaciónes representativas. Quizá su instalación sea diferente. Las soportes colgantes se deben colocar en ángulo (Figura 1) para lograr un soporte rígido. En los techos acabados (Figura 2), colocar un soporte metá lico robusto sobre los soportes estructurales antes de instal[...]

  • Seite 62

    Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, asegúrese de que la energía eléctrica no esté conectada. • C onecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOL TIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE O INCLUSO LA MUERTE cuando la pue[...]

  • Seite 63

    23 INST ALACIÓN P ASO 7 Instale el foco • Oprima las lengüetas de desenganche ubicados a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente. • Instale focos de hasta 100 vatios como máximo en cada portalámpara. En cuanto se conecte la [...]

  • Seite 64

    24 INST ALACIÓN P ASO 9 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abre-puertas de garaje viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta[...]

  • Seite 65

    25 INST ALACIÓN P ASO 10 Sujete la ménsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de garaje que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales. Si usa un puntal vertical, ést[...]

  • Seite 66

    26 Perno de coche de 5/16"-1 8 x2-1/2" T u erca de 5/16"-1 8 Arandela de 5/16" EST AS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU T AMAÑO REAL Si s u p u erta es de metal, al u minio, fibra de vidrio o vidrio, siempre son necesarios ref u erzos verticales y horizontales. (no se incl u yen) Pared delantera Línea central vertical de la p u erta de[...]

  • Seite 67

    Arandela 5/16" T u erca 5/16"-1 8 Seg u ro de aro Perno Hexagonal 5/16"-1 8 x7/ 8 " Pasador de chaveta 5/16"x1" (Carro) Pasador de chaveta 5/16"x1-1/4" (Méns u la de la p u erta) 27 INST ALACIÓN P ASO 11 Conectar el brazo de la puerta al carro Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de gar[...]

  • Seite 68

    28 Brazo de la puerta Puerta cerrada Carro exterior Manija de emergencia Carro interior Puerta a b ier ta Ángulo de la puerta (incorrecto) Angulo correcto Carro exterior Carro interior Tuerca de 5/16"-18 Arandela de 5/16" Anillo sujetador Brazo recto Pernos de 5/16"-18x7/8" Ménsula de la puerta Pasador de chaveta de 5/16"[...]

  • Seite 69

    29 AJUSTES, P ASO 1 Ajuste el límite del recorrido hacia arriba y hacia abajo Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta que punto la puerta se detendrá al abrirse y cerrarse. Para activar el abre-puertas de garaje, oprimir el botón iluminado. Activar el abre-puertas de garaje durante un ciclo completo de operación. • ?[...]

  • Seite 70

    30 KG KG 1 3 9 7 5 1 3 9 7 5 KG KG Controles de ajuste de sensibilidad Panel trasero del abre-puertas de garaje ETIQUETA DE AJUSTES Antena Fuerza de abertura Fuerza de cierre Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRA VES O INCLUSO LA MUERTE [...]

  • Seite 71

    31 Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRA VES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del re[...]

  • Seite 72

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRA VES o LA MUERTE: ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVER TENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o juegue[...]

  • Seite 73

    Para abrir la puerta manualmente Si es posible, la puerta se debe cerrar completamente. Jale la manija del desenganche de emergencia y levante la puerta manualmente. Para volver a conectar la puerta al abre-puertas, oprima la barra pulsadora de control de la puerta. El dispositivo de cierre evita que el carro se vuelva a conectar automáticamente. [...]

  • Seite 74

    34 Mantenimiento de su abre-puertas de garaje AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en el funcionamiento de la puerta, que requerirá algunos reajustes, en particular durante el primer año de operación. En las páginas 29 y 30 se encuentra la información sobre los ajustes de límite y de fue[...]

  • Seite 75

    35 Si tiene algún problema (continuación) 6. La puerta del garaje se abre y se cierra por sí misma: • Asegúrese que todos los botones del control remoto estén apagados. • Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto. Si esto resuelve el problema, el contro[...]

  • Seite 76

    1. Extraiga la cubierta del Control de Puerta Iluminada. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto que desee usar para la puerta de su garaje. 3. Mientras mantiene oprimido el botón del control remoto, oprima y mantenga oprimido el botón “A” en el Control de Puerta Iluminada. 4. Continúe oprimiendo los dos botones mientras o[...]

  • Seite 77

    37 L O C K LIG H T L O C K L IG H T 1. Extraiga la cubierta del Control de Puerta Iluminada. 2. Ingrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 3. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón “A” de Control de Puerta I[...]

  • Seite 78

    Piezas de la unidad del motor 38 DN UP Alambre café Contacto hacia abajo ENSAMBLE INTERRUPTOR LIMITE Alambre gris Alambre amarillo Contacto hacia arriba Contacto limite de centro Engranaje transmisor 2 10 8 13 14 15 4 19a 3 9 16 12 7 18 11 17 6 6 7 1a 1a Modelo 1210E Modelo 1220E 5 1b 19b CLA VE P ARTE NO. NO. DESCRIPCIÓN 1a 31D380 Cubierta del p[...]

  • Seite 79

    39 L O C K L I G H T ACCESORI0S 760E 99E 98LM 1702E 970-315LG 971-315LM 973-315MK 976-315LM Interruptor de Ilave externo: Abre la puerta automáticamente desde afuera cuando el control remoto no está a la mano. Protector System ® : Un sistema opcional para aumentar la seguridad de su abre-puertas de garaje. Si el rayo invisible del sensor se inte[...]

  • Seite 80

    LOS SER VICIOS DE LIFTMASTER ESTÁN A SU DISPOSICIÓN P ARA INFORMACIÓN SOBRE INST ALACIÓN Y SERVICIO COMUNÍQUESE CON LOS SIGUIENTES TELÉFONOS: 630-516-8423 En U.S.A. desde Latinoamérica 01-800-500-9300 Sin costo desde México 5333-9974 En México D.F . Póngase en contacto con su distribuidor local de LIFTMASTER si necesita instalación, piez[...]