Chamberlain 311 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 80 Seiten
- 5.03 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Garage Door Opener
Chamberlain 2280-976
36 Seiten 1.93 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 975LM
2 Seiten 0.48 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 1210E FS2
80 Seiten 4.76 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 3850
40 Seiten 4.56 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 1355C 1/2HP
72 Seiten 3.2 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 2000SDC-R, 1000SDC-R
36 Seiten 0.84 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain 350-6
10 Seiten 1.37 mb -
Garage Door Opener
Chamberlain PD600
40 Seiten 1.21 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Chamberlain 311 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Chamberlain 311, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Chamberlain 311 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Chamberlain 311. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Chamberlain 311 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Chamberlain 311
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Chamberlain 311
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Chamberlain 311
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Chamberlain 311 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Chamberlain 311 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Chamberlain finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Chamberlain 311 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Chamberlain 311, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Chamberlain 311 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
GARAGE DOOR OPENER Model 31 1 For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System ® is connected and properly aligned. ■ Periodic checks of the opener are required t[...]
-
Seite 2
2 When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully . When you see this Signal Word on the following [...]
-
Seite 3
3 T o prevent damage to garage door and opener: • AL W A YS disable locks BEFORE installing and operating the opener . • ONL Y operate garage door opener at 120V , 60 Hz to avoid malfunction and damage. T o prevent possible SERIOUS INJUR Y OR DEA TH: • AL W A YS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of[...]
-
Seite 4
Safety Re v ersing Sensor S u pport b racket & fastening hard w are is re qu ired. See page 17. — — — — — — — — Header W all FI N ISHED CEILI N G T orsion Spring Extension Spring OR Safety Re v ersing Sensor Gap b et w een floor and b ottom of door m u st not exceed 1/4" (6 mm). Access Door W all- mo u nted Door Control Hor[...]
-
Seite 5
CLOSED POSITION Access Door Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm) Safety Reversing Sensor W all- Mounted Door Control Cable Pulley Bracket Door Bracket Straight Door Arm T rolley Header Wa ll Rail Garage Door Emergency Release Rope & Handle Chain Header Bracket Curved Door Arm Safety Reversing Sensor 5 Without a [...]
-
Seite 6
6 Straight Door Arm Section C u r v ed Door Arm Section Safety La b els and Literat u re Header Bracket U P C E IL I N G M O U N T O N L Y CEILI N G MOU N T O N LY Sprocket Co v er 2-Cond u ctor Bell W ire W hite & W hite/Red Lighted Door Control B u tton w /6ABx1-1/2" scre w s Motor Unit w ith Light Lens Remote Control V isor Clip Idler P[...]
-
Seite 7
7 Hardwar e Inventor y Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. Nu t 5/16"-1 8 (4) Cle v is Pin 5/16"x2-3/4" (1) N OTICE Handle Dry w all Anchors (2) Cle v is Pin 5/16"x1" (1) Cle v is Pin 5/16"x1-1/4" (1) Hex Bolt 5/16"-1 8 x7/ 8 " (4) Rope Ring Fasten[...]
-
Seite 8
Hex Bolts 5/16"-18x7/8" Rai l B ra ck et & Ra il M u st B e A li gne d Lock W asher 5/16" Nut 5/16" Idler Pulley Bracket 8 ASSEMBL Y STEP 1 Assemble the Rail and Attach the Idler Pulley Bracket T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 1. Place the 3 rail sections on a [...]
-
Seite 9
T emporary Stop Scre w dri v er T rolley Threaded Shaft Inner Nu t 5/16" Lock W asher 5/16" O u ter Nu t 5/16" T rolley T rolley T O G A R A G E D O O R 9 T o avoid SERIOUS damage to garage door opener , use ONL Y those bolts/fasteners mounted in the top of the opener . WARN ING CAUTION WARN ING WARN ING ASSEMBL Y STEP 3 Fasten the R[...]
-
Seite 10
Motor Unit Sprocket 10 Figure 2 ASSEMBL Y STEP 4 Install the Chain/Cable and Attach the Sprocket Cover INST ALLING THE CHAIN/CABLE 1. Pull the cable loop from the carton and fasten it to the trolley with a master link from the hardware bag (Figure 1). • Push pins of master link bar through cable loop and hole in front end of trolley . • Push ma[...]
-
Seite 11
11 IMPORT ANT INST ALLA TION INSTRUCTIONS 1. READ AND FOLLOW ALL INST ALLA TION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener ONL Y on properly balanced and lubricated garage door . An improperly balanced door may not reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEA TH. 3. All repairs to cables, spring assemblies and other [...]
-
Seite 12
12 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . SECTIONAL DOOR AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the d[...]
-
Seite 13
13 Header W all V ertical Centerline of Garage Door 2x4 Unfinished Ceiling 2x4 OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET Str u ct u ral S u pports ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of your garage door . Extend the line onto the header wall above door , as shown. If headroom clearance is minimal, [...]
-
Seite 14
14 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry , use concrete anchors (not provided). W ALL HE[...]
-
Seite 15
15 Cle v is Pin 5/16"x2-3/4" Ring Fastener INST ALLA TION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to a[...]
-
Seite 16
16 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK • With the door fully open and parallel to the floor , measure the distance from the floor to the top of the door . • Using a stepladder as a support, raise the top of the opener to this height. • The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 2" (5[...]
-
Seite 17
17 INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener T wo representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener . This bracket and fastening hardware ar[...]
-
Seite 18
18 T o prevent possible SERIOUS INJUR Y or DEA TH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control. • Connect ONL Y to 24 VOL T low voltage wires. T o prevent possible SERIOUS INJUR Y or DEA TH from a closing garage door: • Install door control within sight of garage door , out of reach of children at a mini[...]
-
Seite 19
19 INST ALLA TION STEP 7 Install the Light and Lens INST ALL THE LIGHT • Install a 75 watt maximum light bulb in the socket. Light bulb size should be A19. The light will turn ON and remain lit for approximately 4-1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFF . • Use A19, standard neck garage door opener bulb for replacement[...]
-
Seite 20
20 INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn’t fit into the outlet you have, conta[...]
-
Seite 21
21 In v isi b le Light Beam Protection Area Safety Re v ersing Sensor 6" (15 cm) max. a b o v e floor Safety Re v ersing Sensor 6" (15 cm) max. a b o v e floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage [...]
-
Seite 22
22 DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Lens Lip Sensor Bracket Door T rack FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) W ALL MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator Light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside G arage W al l (Pro v ided w ith Extension Bracket) (Pro v ided w ith Extension Bracket) Fi g ure 1 Fi g ure 2 Fi g ure 3 Fi g ure 4 W A[...]
-
Seite 23
23 Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" Lens W ing Nu t 1/4"-20 Figure 5 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor . Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door . Be sure the lens is not obstructed b[...]
-
Seite 24
24 INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. Figure 1 shows one piece o[...]
-
Seite 25
25 Header W all V ertical Centerline of Garage Door Finished Ceilin g Optional Placement of Door Bracket Header Bracket Door Bracket 2x4 S u pport For a door w ith no exposed framing, or for the optional installation, u se lag scre w s 5/16"x1-1/2" ( N ot Pro v ided) to fasten door b racket. MET AL DOOR T op of Door (Inside Garage) Door B[...]
-
Seite 26
26 INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from t[...]
-
Seite 27
27 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin. • Secure with a ring fastener . 2. Adj[...]
-
Seite 28
28 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. T o operate the opener , press the Door Control push bar . Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not rev[...]
-
Seite 29
29 ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weath[...]
-
Seite 30
30 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made[...]
-
Seite 31
31 OPERA TION Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ ® opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes. Y our opener will operate with up to eight Security ✚ ® remote controls and one Security ✚ ® Keyless Entry System. If you pu[...]
-
Seite 32
32 T o Open the Door Manually The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually . T o reconnect the door to the opener , press the door control push button. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically , Pull the emergency release handle down and back (towar[...]
-
Seite 33
33 Care of Y our Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some readjustments, particularly during the first year of operation. Pages 28 and 29 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully . Repeat the safety reverse [...]
-
Seite 34
34 Having a Problem? (Continued) 6. The garage door opens and closes by itself: • Be sure that all remote control push buttons are off. • Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only . If this solves the problem, the door control is faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between [...]
-
Seite 35
35 *3-Button Remotes If supplied with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ ® 3-button remote or mini-remote can be programmed to operate other Security ✚ ® garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted remote, first er[...]
-
Seite 36
36 1. Press and release the “learn” button on motor unit. The learn indicator light will glow steadily for 30 seconds. 2. Within 30 seconds, enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold the ENTER button. 3. Release the button when the motor unit lights blink. It has learned the code. [...]
-
Seite 37
37 7 U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 11 10 NOTICE 5 6 8 1 4 9 12 3 2 Installation Parts REP AIR P ARTS KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A4166 Door control button 2 371LM Single-button remote control 3 10A20 3V2032 Lithium battery 4 29B137 Remote control visor clip 5 41A2828 Emergency release rope & handle assembly 6 41B4494-1 2-conductor b[...]
-
Seite 38
38 Motor Unit Assembly Parts 2 10 8 13 14 15 16 19 4 3 DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSY . Grey Wire Y ellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 9 20 16 12 18 11 17 3 1 5 6 7 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 31D380 Sprocket cover 2 41C4220A Gear and sprocket assembly Complete with: Spring washer , thrust washer , retain[...]
-
Seite 39
39 L O C K L IG H T LOCK LIGHT ACCESSORIES 373LM 41A5281 1702LM Outside Quick Release: Required for a garage with NO access door . Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley . 1-Button Security ✚ ® Remote Control: Includes visor clip. 3-Button Security ✚ ® Remote Control: Includes visor clip. Multi-Func[...]
-
Seite 40
© 2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3343B All Rights Reserved LIFTMASTER ONE YEAR LIMITED W ARRANTY 24 MONTHS (2 YEARS) MOT OR LIMITED W ARRANTY Chamberlain/Liftmaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defect in materials[...]
-
Seite 41
ABRE-PUER T AS DE GARAJE Modelo 31 1 Sólo para uso residencial MANUAL DEL PROPIETARIO ■ ¡Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él incluidas! ■ Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje. ■ La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System ® no está conectado y [...]
-
Seite 42
2 Introducción 2-7 Revisión de los símbolos y términos de seguridad . . . . . . .2 Preparación de la puerta del garaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Planificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 Inventario de la caja [...]
-
Seite 43
3 Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas: • SIEMPRE desactive las trabas y seguros ANTES de instalar y usar el abre-puertas. • SOLAMENTE opere el abre-puertas de garaje con corriente de 120V 60 hz con object de evitar su mal funcionamiento y que el abre-puertas se dañe. Para evitar la posibilidad de LESIONES GRA VES O INCLUSO LA MUER[...]
-
Seite 44
Sensor del sistema de re v ersa de seg u ridad Se re qu iere méns u la de sopor te y tornillos o s u jetadores. V ea la página 17. P ared delantera CIELO RASO CO N ACABADOS Resor te de torsión Resor te de extensión O Sensor del sistema de re v ersa de seg u ridad El espacio entre la b ase de la p u er ta y el piso no de b e de exceder 6 mm (1/4[...]
-
Seite 45
5 P u er ta de acceso La separación entre el piso y la p u er ta no de b e ser may or de 6 mm (1/4 de p u lg.). Detector de seg u ridad de re v ersa Detector de seg u ridad de re v ersa POSICIÓN CERRAD A Méns u la del ca b ezal Méns u la Méns u la de la p u er ta Brazo recto de la p u er ta Brazo c u r v o de la p u er ta Carro C u erda y mani[...]
-
Seite 46
6 Brazo recto de la p u er ta Brazo c u r v o de la p u er ta Sección final del riel (cada u no) Sección centro del riel Eti qu etas de seg u ridad y man u al Méns u la del ca b ezal U P C E IL I N G M O U N T O N L Y C ub ier ta de por tacadena Botón il u minado de control de p u er ta con tornillos de 6ABx1-1/2 de p u lg. Unidad del motor con[...]
-
Seite 47
P ernería de Ensamble 41A3534 T u erca 5/16"-1 8 (5) Arandela 5/16" (4) J u ego de enlace maestro (2) P erno roscado del carro (1) T u erca de seg u ridad 1/4"-20x7/16" (12) P erno con arandela 5/16"-1 8 x1/2" (2) (en el ca b ezal) P erno de coche 1/4"-20x1/2" (12) P erno hexagonal 5/16"-1 8 x7/ 8 "[...]
-
Seite 48
8 ENSAMBLADO P ASO 1 Ensamble de riel y fije la mensula de la polea No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. 1. Col oque las 3 secciones del riel en un plano para su ensamble. Las secciones extremas son idénticas. Los refu[...]
-
Seite 49
TO GAR A GE D O O R Tope temporal con destornillador Espiga roscada T u erca interna 5/16 p u lg. Arandela de 5/16 p u lg. T u erca externa 5/16 p u lg. Carro Carro T u erca de 5/16 -1 8 p u lg. Arandela de 5/16 p u lg. 9 ENSAMBLADO P ASO 2 Instalar el carro • Unir la espiga roscada con el carro con arandela y tornillo como se muestra. • Como u[...]
-
Seite 50
10 ENSAMBLADO P ASO 4 Instale la Cadena y Cable y Conecte el Cubierta de Rueda Dentada INST ALACION DE LA CADENA/CABLE 1. Sacar el cable de la caja y sujetarlo al carro con un enlace maestro de la caja de los accesorios (Figura 1). • Empujar los pernos de la barra del enlace maestro a través del cable y del orificio en la parte delantera del car[...]
-
Seite 51
11 ENSAMBLADO P ASO 5 Ajuste de la cadena • Girar la tuerca y la arandela de cierre en la dirección del perno roscado y alejado del carro. • Para aligerar la cadena, girar la tuerca externa en la dirección mostrada. A LA MEDIDA QUE GIRE LA TUERCA, MANTENGA LA CADENA DERECHA. • Cuando la cadena esté aproximadamente 13 mm (1/2 de pulg.) sobr[...]
-
Seite 52
12 INST ALACIÓN P ASO 1 Determinar la localización del ménsula del cabezal Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que se aplican a su puerta. PUERT A SECCIONAL Y PUERT A DE UNA SOLA PIEZA CON RIELES 1. Con la puerta cerrada, localizar y marcar el centro vertical de la puerta del gara[...]
-
Seite 53
13 EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de desplazamiento) y el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 cm (92 pulg.) Altura real de la puerta . . . . . . . . . . . . . -224 cm (88 pulg.) Resultado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm (4 pulg.) Sume . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 54
14 INST ALACIÓN P ASO 2 Instalación de la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a sujetar la ménsula del cabezal a ladri[...]
-
Seite 55
15 Pasador cha v eta de 5/16x2-3/4 de p u lg. Seg u ro de anillo INST ALACIÓN P ASO 3 Colocación del riel en la ménsula del cabezal • Coloque el abre-puertas sobre el piso, bajo la ménsula instalada. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOT A: Si el resorte de la puerta estuviera interfiriendo, va a necesitar ayuda. Otra per[...]
-
Seite 56
16 P u e r t a Riel El ta b lón de 3. 8 cm (2x4 p u lg. ) se u sa pa r a dete r minar la alt u r a correcta de montaj e . P a r te s u pe r ior de la p u e r t a El ta b lón de 3. 8 cm (2x4 p u lg. ) se u sa pa r a dete r minar la alt u r a correcta de montaj e . Méns u la del ca b ezal PUERT A DE UNA SOLA PIEZA SIN RIEL • Abra completamente l[...]
-
Seite 57
17 Tiraf ondos de 5/16-1 8 x1-7/ 8 de p u lg. P erno de 5/16-1 8 x7/ 8 de p u lg. Arandela de presión de 5/16 de p u lg. T u erca de 16-1 8 de p u lg. TECHO TERMINADO ( N o incl u ida) P erno de 5/16-1 8 x7/ 8 de p u lg. Arandela de presión de 5/16 de p u lg. T u erca de 16-1 8 de p u lg. INST ALACIÓN P ASO 5 Cuelgue el abre-puertas Se muestran [...]
-
Seite 58
18 Ta qu ete Grapa T ornillo de 6ABx1-1/2 de p u lg. (instalación estándar) T ornillos terminales del a b re-p u er ta Ca b le Antena PA N EL TRASERO T ornillos de terminales del b otón il u minado de control de p u er ta Ca b le W HT RED KG KG 1 3 9 7 5 1 3 9 7 5 2 3 1 -2 -1 Botón il u minado de control de p u er ta EST AS PIEZAS SE MUESTRAN E[...]
-
Seite 59
19 INST ALACIÓN P ASO 7 Instalación de foco y mica INST ALE EL FOCO • Instale un foco de luz de 75 watts máximo en el portalámparas de la manera mostrada. Los bombillos deben serde A19 cuello estandar sólomente. La luz se encenderá y permanecerá encendida por espacio de 4-1/2 minutos al conectarse la corriente. Después de 4-1/2 minutos se[...]
-
Seite 60
20 INST ALACIÓN P ASO 9 Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar problemas con la instalación, no opere el abre-puertas de garaje ahora. Para reducir el riesgo de electrocución, el abre-puertas de garaje viene con enchufe con pata de conexión a tierra. Este enchufe sólo se puede conectar a un tomacorriente con conexión de puesta[...]
-
Seite 61
21 Haz in v isi b le de l u z área protegida Sensor de seg u ridad de re v ersa 15 cm (6 p u lg.) so b re el piso , máximo Sensor de seg u ridad de re v ersa 15 cm (6 p u lg.) so b re el piso , máximo Enfrentando la puerta desde el lado interno del garaje. INST ALACIÓN P ASO 10 Instalación del Protector System ® El sensor para reversa de segu[...]
-
Seite 62
22 INST ALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las tres maneras siguien[...]
-
Seite 63
23 P erno de coche de 1/4-20x1/2 de p u lg. Elemento óptico T u erca mariposa de 1/4 de p u lg.-20 Figura 5 MONT AJE Y CONEXIÓNES DE LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA • Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de pulg.-20x1/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor . Ajuste los sensores a las ménsulas con tuercas maripo[...]
-
Seite 64
24 INST ALACIÓN P ASO 11 Sujeción de la ménsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima página. Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si usa un refuerzo vertical, de[...]
-
Seite 65
25 P ared de ca b ecera Línea v ertical del centro de la p u er ta T echo terminado U b icación opcional del a méns u la de la p u er ta Méns u la de la p u er ta Sopor te de 3. 8 cm (2x4 p u lg.) En p u er tas sin marco exp u esto o en la instalación opcional, u tilice tiraf ondos de 5/16x1-1/2 de p u lg. ( N o incl u idos) para fijar la mén[...]
-
Seite 66
26 Anillo de seg u ro Méns u la de la p u erta Pasador cha v eta de 5/16x1-1/4 de p u lg. Brazo c u r v o de la p u erta Brazo recto de la p u erta Pasador cha v eta de 5/16x1 de p u lg. Carro interno Carro extremo Arandelas de presión de 5/16 de p u lg. T u ercas de 5/16 de p u lg.-1 8 Méns u la de la p u erta Pernos de 5/16-1 8 x7/ 8 de p u lg[...]
-
Seite 67
27 TODAS LAS PUERT AS DE UNA SOLA PIEZA 1. Ensamble del brazo de la puerta, Figura 4: • Una el brazo recto y el brazo curvo de la puerta, con la máxima longitud posible (solape al menos 2 o 3 agujeros). • Con la puerta cerrada, acople el brazo recto a la ménsula de la puerta con la chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. • Asegure la unión con un s[...]
-
Seite 68
28 P anel del lado iz qu ierdo T ornillos para el aj u ste del límite del recorrido P erno de la c ub ier ta de protección Calcomanía de aj u stes 5-10 cm (2-4 pulg.) AJUSTES, P ASO 1 Ajuste del límite del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO Al ajustar los límites del recorrido de la puerta, se regula la posición en que la puerta se detendr?[...]
-
Seite 69
29 AJUSTES, P ASO 2 Ajuste de la fuerza Los tornillos para el ajuste de la fuerza del abre-puertas se encuentran en el panel posterior del motor . Estos ajustes controlarán la fuerza que aplicará para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que se produzca una inversión de movimiento en su trayectoria de cierre o se dete[...]
-
Seite 70
30 Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRA VES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. • El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del re[...]
-
Seite 71
31 OPERACIÓN Como usar el abre-puertas de garaje El abre-puertas y el control remoto Security ✚ ® vienen programados de fábrica con un código de interactuación que cambia aleatoriamente cada vez que se usa el mecanismo, y se pueden combinar hasta 100 mil millones de códigos. El abre-puertas es compatible para funcionar con ocho controles re[...]
-
Seite 72
32 Como usar la unidad de control de pared Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Como abrir la puerta manualmente Si es posible, la puerta se debe cerrar completamente. Jale la manija del desenganche de emergenci[...]
-
Seite 73
33 Mantenimiento del abre-puertas de garaje AJUSTES DE LÍMITES DE RECORRIDO Y FUERZA DE ACCIONAMIENTO: Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en el funcionamiento de la puerta, que requerirá algunos reajustes, en particular durante el primer año de operación. En las páginas 28 y 29 se encuentra la información sobre d[...]
-
Seite 74
34 Si tiene algún problema (continuación) 6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí misma: • Asegúrese que todos los botones del control remoto estén apagados. • Quite el alambre del timbre de las terminales del control de la puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto. Si esto resuelve el problema, el con[...]
-
Seite 75
35 Como borrar todos los códigos Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar , antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón "Aprendizaje" (Learn) de la unidad del motor , hasta que la luz indicadora se apague (aproximadamente 6 segundos). Y a se han borrados todos los códigos anteriores. V[...]
-
Seite 76
36 Como agregar , r eprogramar o cambiar un código de entrada sin llave NOT A: Su nueva llave digital debe ser programada para que pueda accionar el abre-puertas de garaje. USO DEL BOTÓN "APRENDIZAJE" (“LEARN”) 2 1 KG KG KG 1 3 9 7 5 1 3 9 7 5 1 2 3 1 2 1. Oprima una sola vez el botón “Aprendizaje” (Learn) ubicado en el motor .[...]
-
Seite 77
1 3 5 4 6 7 2 T O GARAGE DOOR 37 7 U P C E I L I N G M O U N T O N L Y 1 1 10 NOTICE 5 6 8 1 4 9 12 3 2 Piezas de instalación PIEZAS DE REPUESTO REFER. P ARTE N° N° DESCRIPCIÓN 1 41A4166 Botón de control de la puerta 2 371LM Control remoto de una sola botón 3 10A20 Pila de litio de 3V2032 4 29B137 Broche de visera para control remoto 5 41A282[...]
-
Seite 78
38 Piezas de el unidad del motor 2 10 8 13 14 15 16 19 4 3 D N UP Ca b le marrón Contacto (inferior) LÍMITE DE CARRERA Ca b le gris Ca b le amarillo Contacto (s u perior) Contacto central del límite de carrera Act u ador 9 20 16 12 18 11 17 3 1 5 6 7 REFER.P ARTE N° N° DESCRIPCIÓN 1 31D380 Cubierta del portacadena 2 41C4220A Conjunto de engra[...]
-
Seite 79
39 L O C K L IG H T ACCESORIOS 373LM 41A5281 1702LM Liberador de la llave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior , desconectando el trole. Control remoto de un botón Security ✚ ® : Incluye broche para visera. Control remo[...]
-
Seite 80
© 2006, The Chamberlain Group, Inc. 1 14A3343B T odos los Derechos Reservados GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑOS DE LIFTMASTER 24 MESES (2 AÑOS) DEL MOT OR Chamberlain/Liftmaster (el “V endedor”) garantiza al primer comprador (usuario) de este producto, en uso en la residencia en la que fuera originalmente instalado, que está libre de defectos [...]