Chamberlain HD900CD Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Chamberlain HD900CD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Chamberlain HD900CD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Chamberlain HD900CD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Chamberlain HD900CD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Chamberlain HD900CD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Chamberlain HD900CD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Chamberlain HD900CD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Chamberlain HD900CD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Chamberlain HD900CD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Chamberlain HD900CD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Chamberlain finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Chamberlain HD900CD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Chamberlain HD900CD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Chamberlain HD900CD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com GARAGE DOOR OPENER Models 459950 • 547445 • HD900CD For Residential Use Only Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT[...]

  • Seite 2

    2 TABLE OF CONTENTS When you see these Safety Symbols and Signal Words on the following pages, they will alert you to the possibility of serious injury or death if you do not comply with the warnings that accompany them. The hazard may come from something mechanical or from electric shock. Read the warnings carefully. When you see this Signal Word [...]

  • Seite 3

    3 To prevent damage to garage door and opener: • ALWAYS disable locks BEFORE installing and operating the opener. • ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to avoid malfunction and damage. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An [...]

  • Seite 4

    4 — — — — — — — — Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may fi nd it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of y[...]

  • Seite 5

    5 Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 12. • Depending on your door’s construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 12). Without [...]

  • Seite 6

    6 Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the carton and packing[...]

  • Seite 7

    7 Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. INSTALLATION HARDWARE ASSEMBLY HARDWARE Trolley Threaded Shaft (1) Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Wing Nut 1/4"-20 (2) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (2) Screw 6ABx1-1/4" (2) Lag Screw 5/16"-18x1-7/8" ([...]

  • Seite 8

    8 ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail & Install the Trolley To avoid installation diffi culties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window” at the door end (see illustration). The hole above this window is larger on the top of the rail than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9[...]

  • Seite 9

    9 ASSEMBLY STEP 2 Fasten the Rail to the Motor Unit • Insert a 1/4"-20x1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. DO NOT overtighten. • Remove the two bolts from the top of the motor unit. • Place the “U” bracket, fl at side down, on the m[...]

  • Seite 10

    10 ASSEMBLY STEP 4 Install the Belt and Attach the Belt Cap Retainer 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pulley. 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown. 3. With the trolley against the screwdriver, dispense the remainder of the belt along the rail l[...]

  • Seite 11

    11 ASSEMBLY STEP 5 Set the Tension • Insert a screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it fi rmly against the trolley. • Place a 7/16" open end wrench on the square end. Rotate the nut about 1/4 turn until the spring releases and snaps the nut ring against the trolley. This sets the spring to optimum belt tension. You have[...]

  • Seite 12

    12 INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door. 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door. 2. Extend the line onto the header wall above the door. You can fasten the header bracket within 4 f[...]

  • Seite 13

    13 INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided). WALL HEADER B[...]

  • Seite 14

    14 INSTALLATION STEP 3 Attach the Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage fl oor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. • Position t[...]

  • Seite 15

    15 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. • Remove foam packaging. • Raise the opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enough. • Open the door all the way and place a 2x4 on its side on the top section of the door beneath the rail. ?[...]

  • Seite 16

    16 INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On fi nished ceilings (Figures 2 and 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not p[...]

  • Seite 17

    17 INSTALLATION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door, at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided. For pre-wired installations (as in new home construction[...]

  • Seite 18

    18 ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery or working around the battery compartment. INSTALLATION STEP 7 Install the Battery • Make sure motor unit is unplugged. • Using a Phillips head screwdriver, remove the battery cover on the motor unit. • Partially insert battery into motor unit with terminals facing [...]

  • Seite 19

    19 To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: • If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. • NEVER use emergency release handle unless garage doorway is cle[...]

  • Seite 20

    20 INSTALLATION STEP 11 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFETY REVERSING SENSOR When properly connected and aligned, the sensor will detect an obstacle in the path of its electronic beam.[...]

  • Seite 21

    21 INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the fl oor. They may be installed in one of three ways, as follows: Garage door track installation (preferred): • Slip the curved arm[...]

  • Seite 22

    22 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Mounting: • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figure 5). • Finger tighten the wing nuts.[...]

  • Seite 23

    23 ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS • Plug in the opener. The indicator lights in both the sending and receiving eyes will glow steadily if wiring connections and alignment are correct. The sending eye amber indicator light will glow regardless of alignment or obstruction. If the green indicator light in the receiving eye is off, dim, or fl[...]

  • Seite 24

    24 INSTALLATION STEP 12 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports. A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel. Figure 1 shows one piece of [...]

  • Seite 25

    25 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes [...]

  • Seite 26

    26 INSTALLATION STEP 13 Connect Door Arm to the Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from th[...]

  • Seite 27

    27 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the Door Arm IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm (Figure 5). • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap) (Figure 5). • Make sure the garage door is fully closed. Connect the straight d[...]

  • Seite 28

    28 ADJUSTMENT STEP 1 Program the Travel Limits Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving up or down. Adjust the position of the door by using the black and purple buttons. Black moves the door UP (open) and purple moves the door DOWN (close). Setting the UP position: 1. Press and hold the black button until the LED s[...]

  • Seite 29

    29 ADJUSTMENT STEP 2 Set the Force The force setting measures the amount of force required to open and close the door. 1. Push the purple button twice to enter into the Force Adjustment Mode. The LED will fl ash quickly. 2. Push the door control or programmed remote control. The door will close (DOWN). 3. Push the door control or programmed remote[...]

  • Seite 30

    30 Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. • Safety reversal system MUST be tested every month. • After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" high (3.8 cm)[...]

  • Seite 31

    31 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: WARNING WARNING WARNING WARNING 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage[...]

  • Seite 32

    32 Using the Wall-Mounted Door Control THE SMART CONTROL PANEL ® Press the push button to open or close the door. Press again to reverse the door during the closing cycle or to stop the door while it’s opening. This door control contains a motion detector that will automatically turn on the light when it detects a person entering the garage. Thi[...]

  • Seite 33

    33 ALWAYS wear protective gloves and eye protection when changing the battery or working around the battery compartment. To reduce the risk of FIRE or INJURY to persons: • Disconnect ALL electric and battery power BEFORE performing ANY service or maintenance. • Use ONLY Chamberlain part #41A6357-1 for replacement battery. • DO NOT dispose of [...]

  • Seite 34

    34 Care of Your Opener MAINTENANCE SCHEDULE Every Month • Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. • Check to be sure door opens & closes fully. Adjust limits and/or force if necessary (See pages 28 and 29). • Repeat the safety reverse test. Make any necessary adjustments (See Adjustme[...]

  • Seite 35

    35 Having a Problem? (Troubleshooting) 1. My door will not close and the light bulbs blink on my motor unit: The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. • Verify the Safety Reversing Sensors are properly installed, aligned and free of any obstructions. Refer to[...]

  • Seite 36

    36 Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The “Learn” button/diagnostic LED will fl ash a number of times then pause signifying it has found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below. “Learn” Button LED or Diagnostic LED “Learn” Button Diagnostics Located On Motor Unit Installe[...]

  • Seite 37

    37 Meaning: This message will appear if the Safety Reversing Sensors are out of alignment, if they are blocked or if the wiring is disconnected. To clear message from door control do the following: • Check to see that area is clear between the Safety Reversing Sensors. • Check to see that the Safety Reversing Sensors are not misaligned. • Rea[...]

  • Seite 38

    38 PROGRAMMING NOTICE: If this Security ✚ ® garage door opener is operated with a non-rolling code remote control, the technical measure in the receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supp[...]

  • Seite 39

    39 To Add, Reprogram or Change a Keyless Entry PIN NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener. USING THE “LEARN” BUTTON USING THE DOOR CONTROL 1. Press the Prog <Learn> button on the door control. 2. Press the Prog <Learn> button again to confi rm Learn Mode. 3. Enter a four digit personal id[...]

  • Seite 40

    40 1 2 3 4 5 6 7 5 8 9 10 12 11 14 13 1 3 4 5 6 7 REPAIR PARTS Rail Assembly Parts KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41A6318 Smart Control Panel ® 2 953CD 3-Button remote control 3 10A20 3V2032 Lithium battery 4 29B137 Remote control visor clip 5 41A2828 Emergency release rope and handle assembly 6 41B4494-1 2-Conductor bell wire, white and white/red[...]

  • Seite 41

    41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 Motor Unit Assembly Parts KEY PART NO. NO. DESCRIPTION 1 41C76 Belt cap and sprocket 2 41B4245 Line cord 3 41B4375-3 Terminal block with screws 4 41A6281 Wire harness kit Complete with: Battery wires and plug light socket wires and plug RPM/passpoint wires with plug 5 41D794 Motor with travel module 6 41DB002-2 Receive[...]

  • Seite 42

    42 SECURITY ✚ ® 3-Button Remote Control : Includes visor clip. SECURITY ✚ ® Keyless Entry : Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limited to a programmable number of [...]

  • Seite 43

    43 NOTES[...]

  • Seite 44

    CHAMBERLAIN ® SERVICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZATION SPANS AMERICA AND CANADA INSTALLATION AND SERVICE INFORMATION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE. SIMPLY DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-528-9131 www.chamberlain.com For professional installation, parts and service, contact your local CHAMBERLAIN ® dealer. Look for him in the Yellow Pages[...]

  • Seite 45

    The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 www.chamberlain.com OUVRE-PORTE DE GARAGE Modèles 459950 • 547445 • HD900CD Pour Résidences Seulement Manuel d’instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher ce manuel près de la porte de garage pou[...]

  • Seite 46

    2 TABLE DES MATIÈRES Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivem[...]

  • Seite 47

    3 Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte : • TOUJOURS désactiver les serrures AVANT de poser et d’utiliser l’ouvre-porte. • Faire fonctionner l’ouvre-porte de garage UNIQUEMENT à une tension de 120 V, 60 Hz pour éviter les défauts de fonctionnement et les dommages. Préparation de votre porte de garage[...]

  • Seite 48

    4 — — — — — — — — Planifi cation Identifi er le type et la hauteur de votre porte de garage. Examiner la région du garage pour noter si l’une des conditions ci-après s’applique à votre installation. Des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. Il vous sera peut-être utile de vous reporter à cette page et au[...]

  • Seite 49

    5 Planifi cation (Suite) POSE DE PORTE RIGIDE • En règle générale, une porte rigide ne nécessite aucun renfort. Pour une porte légère, prière de se reporter aux informations ayant trait aux portes articulées à la 12 e opération de pose. • En fonction de la construction de la porte, des fi xations supplémentaires seront peut-être r[...]

  • Seite 50

    6 Inventaire de la boîte d’emballage Votre ouvre-porte de garage est emballé dans un boîte qui contiennent le moteur et les pièces illustrées ci-après. Les accessoires dépendront du modèle acheté. S’il manque quoi que ce soit, vérifi er le matériel d’emballage. Les pièces peuvent être coincées dans la mousse. Les fi xations n?[...]

  • Seite 51

    7 Inventaire des fi xations Séparer toutes les fi xations et les regrouper comme illustré ci-après aux fi ns des opérations de montage et de pose. FIXATIONS POUR LA POSE FIXATIONS POUR LE MONTAGE Tige fi letée du chariot (1) Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 de po-20 x 1/2 de po (2) Écrou à oreilles 1/4 de po-20 (2) Tire-fo[...]

  • Seite 52

    8 MONTAGE - 1 re OPÉRATION Montage du rail et pose du chariot Pour éviter les diffi cultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. Le rail avant a une « fenêtre » découpée à l’extrémité porte (voir illustration). Le trou au-dessus de cette fenêtre est plus gros s[...]

  • Seite 53

    9 MONTAGE - 2 e OPÉRATION Fixation du rail sur le moteur • Insérer un boulon de 1/4 po-20 x 1-3/4 dans le trou du boulon de protection du couvercle à l’extrémité arrière du rail, comme illustré. Serrer fermement à l’aide d’un contre-écrou de 1/4 po-20. NE PAS trop serrer. • Retirer les deux boulons depuis le dessus de l’ouvre-p[...]

  • Seite 54

    10 MONTAGE - 4 e OPÉRATION Pose de la courroie et fi xation du capuchon de retenue de la courroie 1. Tirer la courroie autour de la poulie et vers le chariot. Le côté nervuré doit venir en contact avec la poulie. 2. Accrocher le connecteur de chariot dans la fente de retenue sur le chariot, comme illustré. 3. Le chariot étant contre le tourn[...]

  • Seite 55

    11 MONTAGE - 5 e OPÉRATION Régler la tension • Insérer le bout d’un tournevis dans l’une des fentes pour bague et le tenir contre le chariot. • Placer une clé ouverte de 7/16 de pouce sur l’extrémité carrée. Tourner environ 1/4 de tour jusqu’à ce que le ressort se dégage et enclenche la bague contre le chariot. Ceci étend le r[...]

  • Seite 56

    12 POSE – 1 re OPÉRATION Déterminer l’emplacement du support de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l’ouvre-porte. 1. Fermer la porte et marquer l’axe vertical intérieur de la porte du garage. 2. Prolonger cet axe sur[...]

  • Seite 57

    13 POSE - 2 e OPÉRATION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fi xé soit sur le mur, au-dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la [...]

  • Seite 58

    14 POSE - 3 e OPÉRATION Fixation du rail sur le support de linteau • Positionner l'ouvre-porte de garage sur le plancher, juste sous le support de linteau. Utiliser une des boîtes d'emballage pour le protéger. REMARQUE : Si le ressort de la porte gêne, il faudra demander de l’aide. Demander à une personne de bien retenir l’ouvr[...]

  • Seite 59

    15 PORTE RIGIDE SANS GUIDES Poser un 2 x 4 sur le côté pour obtenir l'espace qu'il faut entre la porte et le rail. • Enlever l’emballage en mousse. • Lever l'ouvre-porte et le faire reposer sur un escabeau. Si l'escabeau n'est pas assez haut, demander de l'aide. • Ouvrir complètement la porte et mettre un 2 [...]

  • Seite 60

    16 POSE - 5 e OPÉRATION Accrochage de l'ouvre-porte Les illustrations représentent trois poses types. La pose peut toutefois être différente. Les supports de suspension doivent être inclinés (Figure 1), pour assurer un support rigide. Dans le cas d'un plafond fi ni (Figure 2 et Figure 3), fi xer une cornière aux solives du plafon[...]

  • Seite 61

    17 POSE - 6 e OPÉRATION Pose de la commande de porte Poser la commande de porte murale dans un endroit où on pourra la voir de la porte, à au moins 5 pieds (1,5 m) du sol, là où les enfants ne pourront pas l'atteindre et loin de toutes les pièces mobiles et fi xations de la porte. Si les murs sont des murs secs, percer des trous de 5/32[...]

  • Seite 62

    18 Munissez-vous TOUJOURS de gants de protection et de protection pour les yeux quand vous travaillez sur une pile électrique ou sur un compartiment de batterie. POSE - 7 e OPÉRATION Pose de batterie de secours • Vérifer que le moteur est débranché. • Enlever le couvercle de la batterie du moteur à l'aide d'un tournevis crucifor[...]

  • Seite 63

    19 Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT par suite de la chute d’une porte de garage : • Si possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour dégager le chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou brisés ou une porte déséquilibrée peuvent causer la chute rapide et[...]

  • Seite 64

    20 POSE - 11 e OPÉRATION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bien branchés et bien alignés avant que l'ouvre-porte de garage puisse fermer la porte. INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DU DÉTECTEUR INVERSEUR DE SÉCURITÉ Lorsqu’il est bien raccordé et aligné, le détecteur détecte un obs[...]

  • Seite 65

    21 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre de part et d’autre de la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po (15 cm) au-dessus du sol. Ils peuvent être posés de trois façons, suivant[...]

  • Seite 66

    22 MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU SECURITIÉ Montage : • Faire glisser un boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque détecteur. Utiliser des écrous à oreilles pour fi xer les détecteurs aux supports, avec les diffuseurs dirigés l’un vers l’autre de part et d’autre de la po[...]

  • Seite 67

    23 MONTAGE ET CÂBLAGE DES DÉTECTEURS INVERSEURS DU SECURITIÉ • Brancher l’ouvre-porte dans la prise de courant. Les témoins des cellules émettrice et réceptrice s’allumeront et resteront allumés si les connexions électriques sont bonnes et si l’alignement est bon. Le témoin lumineux ambre de la cellule émettrice s’allumera indé[...]

  • Seite 68

    24 POSE - 12 e OPÉRATION Fixation du support de la porte Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfort horizontal doit être suffi samment long pour être fi xé à deux ou trois supports verticaux. Un renfort vertical doit couvrir la hauteur du panneau supérieur[...]

  • Seite 69

    25 PORTES RIGIDES Prière de lire et de suivre les avertissements et les instructions de renforcements à la page précédente. Ils s’appliquent également aux portes rigides. • Centrer le support de porte sur le dessus de la porte, en l'alignant avec le support de linteau, comme il est illustré. Repérer soit les trous de gauche et de dr[...]

  • Seite 70

    26 POSE - 13 e OPÉRATION Fixation de la biellette de la porte au chariot Suivre uniquement les instructions se rapportant au type de porte, comme illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. Tirer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher[...]

  • Seite 71

    27 POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES 1. Assemblage des biellettes : IMPORTANT : La rainure sur la biellette droite DOIT faire face a l’oppose de la biellette courbée (Figure 5). • Assembler les biellettes droite et courbée à leur plus grande longueur (2 ou 3 trous se chevauchant) (Figure 5). • S’assurer que la porte du garage est complètem[...]

  • Seite 72

    28 RÉGLAGES – 1 re OPÉRATION Programmation des limites de la course Le réglage de ces courses fi xe les points où la porte s’arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Ajustez la position de la porte en utilisant les boutons noirs et violets. Le noir (UP) ouvre la porte et le violet (DOWN) la ferme. Réglage de la position d’ouv[...]

  • Seite 73

    29 RÉGLAGES – 2 e OPÉRATION Réglage de sensibilité Le réglage de sensibilité mesure la force requise pour ouvrir et refermer la porte. 1. Appuyez deux fois sur le bouton violet pour que l’unité passe en mode de réglage de sensibilité. La DEL d’indication clignotera alors rapidement. 2. Appuyer sur le poste de commande à un seul bout[...]

  • Seite 74

    30 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérifi cation mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après avoir effectué quelque réglage[...]

  • Seite 75

    31 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou DE MORT : A VERTISSEMENT A VERTISSEMENT 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS. 2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les bout[...]

  • Seite 76

    32 (prog) Fonction Learn La commande de porte est équipée d'un bouton Prog <LEARN> (Reconnaissance) qui facilite la reconnaissance de la télécommande par le dispositif. Appuyer une fois sur le bouton Prog <LEARN> pour activer le mode LEARN ; le message suivant s'affi che sur l'écran : « Learn Remote Control - Press[...]

  • Seite 77

    33 Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE : • Débrancher l’alimentation batterie et l’alimentation secteur AVANT TOUTE réparation ou maintenance. • Pour remplacer la batterie, utiliser UNIQUEMENT la référence Chamberlain #41A6357-1. • NE PAS jeter une batterie au feu. Elle risque d'exploser. Consulter la réglement[...]

  • Seite 78

    34 Entretien de votre ouvre-porte PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN Chaque année • Faire fonctionner la porte à la main. Si elle est déséquilibrée ou si elle force, appeler un technicien formé en systèmes de porte. • S’assurer que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Au besoin, régler les commandes de course et/ou de force (se rep[...]

  • Seite 79

    35 • Mettre le moteur en marche au moyen de la télécommande ou de la commande de porte. Le chariot devrait se diriger vers la porte puis s’arrêter. Si le chariot se réengage avec la porte, tirer sur le cordon de Déverrouillage d’urgence pour le libérer. • Resserrer l’écrou extérieur jusqu’à ce que le ressort du chariot ait envi[...]

  • Seite 80

    36 Fiche Diagnostique Le capteur de régime du moteur n’est pas reconnu. Léger mésalignement des détecteurs de inverseur de sécurité (témoin DEL faible ou clignotant). Court-circuit de la commande de porte ou du fi l. Court-circuit du fi l des détecteurs de inverseur de sécurité ou inversion des fi ls noir/blanc. Cassure du fi l des [...]

  • Seite 81

    37 Signifi cation : Ce message apparaît si les détecteurs d’inversion de sécurité sont hors alignement, obstrués ou si les câbles sont débranchés. Pour effacer le message de la commande de porte, effectuer les opérations suivantes : • Vérifi er que la zone entre les détecteurs d’inversion de sécurité est exempte d’obstacles. [...]

  • Seite 82

    38 PROGRAMMATION REMARQUE : Si cet ouvre-porte de garage Security ✚ ® est utilisé avec une télécommande émettrice à code fi xe, le dispositif technique que contient le récepteur de l’ouvre-porte et qui procure une protection contre les vols de code, se trouvera contourné. Le détenteur des droits d’auteur de cet ouvre-porte de garage[...]

  • Seite 83

    39 Pour ajouter, reprogrammer ou modifi er un NIP d’entrée sans clé REMARQUE : Votre nouvelle entrée sans clé doit être programmée de manière à faire fonctionner votre ouvre-porte de garage. UTILISATION DU BOUTON « LEARN » UTILISATION DE LA COMMANDE DE PORTE Pour modifi er un NIP connu, existant Si le NIP existant est connu, il peut ?[...]

  • Seite 84

    40 PIÈCES DE RÉPARATION Pièces d’assemblage du rail Pièces pour la pose 1 2 3 4 5 6 7 N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41C5141-2 Chariot complet 3 41A5665-2 Rail complet 4 41B4103 Écrou de chariot à ressort 5 144C54 Poulie folle de la courroie 6 41A5250 Ensemble complet de courroie 7 41D598-1 Support en U NON I[...]

  • Seite 85

    41 Pièces d’assemblage du moteur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 N° DE RÉF. PIÈCE DÉSIGNATION 1 41C76 Capuchon de retenue de la courroie 2 41B4245 Cordon électrique 3 41B4375-3 Bornier avec vis 4 41A6281 Contenu du kit de faisceau de câblage Comprend : Fils de batterie et prise fils de douille d’ampoule et prise fils de liaison régime moteur[...]

  • Seite 86

    42 41A5281 7702C 953CD 956CD 940CD CLDM1C 41A6345-1 CLLACD 8810C ACCESSORIES LOCK LIGHT CLOSED OPEN 8808C Télécommande à 3 - Bouton SECURITY ✚ ® : Comprend agrafe de pare-soleil. Entrée sans clé SECURITY ✚ ® : Permet d’ouvrir la porte de l’extérieur en entrant un mot de passe sur le clavier de conception spéciale. Peut également a[...]

  • Seite 87

    43 REMARQUE[...]

  • Seite 88

    © 2011, The Chamberlain Group, Inc. 114A4328B Tous droits réservés COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Les prix de vente seront fournis sur demande, ou bien les pièces seront expédiées au prix en vigueur et vous seront facturées en conséquence. LORSQUE VOUS COMMANDEZ DES PIÈCES DE RECHANGE, DONNEZ TOUJOURS LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS[...]