Clatronic DBS 3187 R Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 54 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Clatronic DBS 3187 R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Clatronic DBS 3187 R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Clatronic DBS 3187 R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Clatronic DBS 3187 R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Clatronic DBS 3187 R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Clatronic DBS 3187 R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Clatronic DBS 3187 R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Clatronic DBS 3187 R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Clatronic DBS 3187 R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Clatronic DBS 3187 R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Clatronic finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Clatronic DBS 3187 R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Clatronic DBS 3187 R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Clatronic DBS 3187 R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gw arancja Náv od k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Ру?[...]
-
Seite 2
2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P A ÑO L ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................[...]
-
Seite 3
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Elementi di comando Oversikt o ver betjeningselement ene • Overview of the Components Przegląd elementó w obsługi • Přehled ovládacích prvků • A[...]
-
Seite 4
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritt e weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung[...]
-
Seite 5
5 DE UT S CH DEUTSCH T emperaturregler am Bügeleisen Die Symbole auf dem Regler entsprechen den f olgenden Einstellungen: • (Synthetik, Seide) niedrige T emperatur • • (Wolle) mittlere T emperatur • • • (Baumwolle, Leinen) hohe T emperatur MAX (Baumwolle, Leinen) höchste T emperatur HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleid[...]
-
Seite 6
6 DE UT S CH DEUTSCH Sobald diese erlischt, ist die Betriebstemperatur err eicht. Nun können Sie mit dem Bügeln beginnen. • S t ellen Sie nach dem Geb r auch den T emperatur r egle r immer auf „ MIN “ (die Kontrollleuchte im Griff erlischt) und schalten Sie den Schalter (1 2) aus. Dampfbügeln W ARNUNG : Die Dampfbürste und das Bügeleisen[...]
-
Seite 7
7 DE UT S CH DEUTSCH K onformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DBS 3 1 87 R in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische V er träglichk eit (2004/1 08/EG) und der Nie- derspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi[...]
-
Seite 8
8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het a[...]
-
Seite 9
9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS T emperatuurregelaar aan het strijkijzer De symbolen op de regelaar corresponder en met de volgende instellingen: • (synthetisch weefsel, zijde) lage temperatuur • • (wol) matige temperatuur • • • (katoen, linnen) hoge temperatuur MAX (katoen, linnen) hoogste temperatuur OPMERKING: Strijk met dit apparaa[...]
-
Seite 10
10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Stoomstrijken W AARSCHUWIN G : De stoomborstel en he t strijkijzer sto ten een grot e hoeveelheid stoom uit. Er bestaat gev aar voor v erbranding! OPGELE T : Let bij het strijk en met stoom op dat de w atertank steeds voldoende ge vuld is. Het werk en zonder wat er beschadigt het apparaat. • Vul de w atertank tot aan[...]
-
Seite 11
11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gelev erde apparaat verlenen wij een g arantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan het toebehor en die zijn ontstaan door productie- of materiaalf outen verhelpen wij binnen deze periode k osteloos door middel van r eparatie of, naar ons o[...]
-
Seite 12
12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l?[...]
-
Seite 13
13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS A TTENTION: SU R CHA R GE • Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci doi- vent a voir une section de câble de 1 ,5 mm² au minimum. • N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le présent appareil est trop puissant. Régulateur de la température sur le fer à repasser Les symboles sur le[...]
-
Seite 14
14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Réglez la température sur le régulat eur de la température (4). Lorsque vous de vez repasser du linge sensible, com- mencez par la température la plus basse. • Le voy ant de contrôle sur le fer à repasser affi che le pr oces- sus de chauffage. La température de fonctionnement est atteinte dès que la lampe [...]
-
Seite 15
15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Données techniques Modèle:....................................................................... DBS 3 1 87 R Alimentation: ............................................................. 230 V , 50 Hz Consommation: ................................................................. 21 00 W Classe de protection: ..........[...]
-
Seite 16
16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparat o a terceros, también entr eg[...]
-
Seite 17
17 ES P A ÑO L ESP AÑOL Regulador de temperatura en la plancha Los símbolos en el regulador corresponden a los siguient es ajustes: • (Sintética, seda temperatura baja • • (Lana) temperatura media • • • (Algodón, lino) temperatura alta MAX (Algodón, lino) temperatura máxima INDIC A CIÓN: ¡Sólo planche ropa y te xtiles con [...]
-
Seite 18
18 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Después del uso ponga el regulador de temperatura siemp r e sob r e „ MI N “ (la lámpara de cont r ol en el mango s e apaga) y desconecte el int erruptor (1 2). Planchar al vapor A VISO : El cepillo de vapor y la plancha e xpulsan gran cantidad de vapor calient e. Existe el peligro de quemaduras. A TENCIÓN: Si p[...]
-
Seite 19
19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Este aparato se ha e xaminado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiv a de baja tensión y se ha construido según las más nuev as especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnica[...]
-
Seite 20
20 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terce[...]
-
Seite 21
21 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A TE N Ç Ã O : SOBR E C A R G A • Se utilizar cabos de extensão, est es deverão t er uma secção de pelo menos 1 ,5 mm 2 . • Não utilize tomadas múltiplas, uma v ez que o aparelho é demasiado potent e. Regulador de temperatura no ferro de engomar Os símbolos no regulador correspondem às seguint es regula- [...]
-
Seite 22
22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS de 230 voltes, 50 Hz , devidamente instalada. • Ligue o interruptor (1 2). • Ajuste a temperatura no regulador de temperatura (4). Quando tem roupa sensí vel para passar a ferr o, comece com a temperatura mais baix a. • A lâmpada de controlo no ferro de engomar indica o procedimento de aquecimento. Logo que esta[...]
-
Seite 23
23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Características técnicas Modelo:....................................................................... DBS 3 1 87 R Alimentação da corrente: .......................................... 230 V , 50 Hz Consumo de energia: ........................................................ 21 00 W Categoria de prot ecção: ......[...]
-
Seite 24
24 I T A LI AN O IT ALIAN O Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, cons[...]
-
Seite 25
25 I T A LI AN O IT ALIAN O A TTENZIONE: S O VR A C C ARI C O • se si usano prolunghe, queste devono a vere una sezione trasversale di minimo 1 ,5 mm² . • Non utilizzare prese multiple perché questo apparecchio è troppo potent e. T ermostato sul ferro da stiro I simboli sul termostato corrispondono alle seguenti impostazioni: • (Capi sinte[...]
-
Seite 26
26 I T A LI AN O IT ALIAN O • Impostare la temperatura con l‘apposito regolat ore (4). Se si ha da stirare biancheria delicata, iniziare con la t emperatura più bassa. • La spia luminosa sul ferro da stiro indica la procedura di ris- caldamento. Quando si spegne, la temperatura di eser cizio è raggiunta. Ora pote te cominciare a stirare. ?[...]
-
Seite 27
27 I T A LI AN O IT ALIAN O Dati tecnici Modello: ...................................................................... DBS 3 1 87 R Alimentazione ret e: ................................................... 230 V , 50 Hz Consumo di energia: ......................................................... 2 1 00 W Classe di protezione: ....................[...]
-
Seite 28
28 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt v are på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparatet må bar e brukes til p[...]
-
Seite 29
29 N OR SK NORSK TIPS: Dette apparat et må kun bruk es til str yking a v klær og tekstiler! Strykejern eller dampbørste Bestem deg for h vilket tilbehør du tr enger før du begynner å jobbe. • Løsne eventuelt støpselet (1 3) ved å trykke på tast ene og trekk e i støpselet. • Bytt til ønsket tilbehør ved å plugge inn støpsele t[...]
-
Seite 30
30 N OR SK NORSK • Fyll tanken opp til maksimalmerket. Ikk e overfyll tanken! • Lukk vanntanken og se tt den tilbake i basen. • Koble basestasjonen til en 230 V / 50 Hz beskyttelsesk on- takt. • Slå på br yterne (1 1) og (1 2). • Still inn ønsket temperatur . • Når kontrollampene (9) lyser på basen, kan du begynne med strykingen. ?[...]
-
Seite 31
EN G LI SH ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions. • [...]
-
Seite 32
EN G LI SH ENGLISH 32 Iron or Steam Brush Please decide before y ou start which accessor y y ou need. • Release the plug (1 3) if necessar y b y pressing the buttons and pulling the plug. • Change to the required accessory by inserting the plug (1 3) of the accessory . NOTE: • On the plug there is an arrow which must be facing upwards. ?[...]
-
Seite 33
EN G LI SH ENGLISH 33 Steam Ironing W ARNING : The steam brush and the iron e ject a large quantity of hot steam. Danger of burns. CA UTION: When using the steam iron please ensur e that the wat er tank is alwa ys fi lled to the r equired lev el. Operating the device without wat er will damage it. • Fill the tank up to the maximum mark. Do not o[...]
-
Seite 34
EN G LI SH ENGLISH 34 Guarantee The device supplied b y our Company is cov ered by a 2 4 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarant ee any fault of the de vice or its accessories ascribable to material or manuf acturing defects will be eliminated free of charge b y repairing or , at our discretion, b [...]
-
Seite 35
35 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej [...]
-
Seite 36
36 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI UW AGA: PRZE CIĄŻENIE • Używane przedłużacze po winny mieć prz ewody o prze- kroju nie mniejszym niż 1 ,5 mm 2 . • Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc urządzenia. Regulator temperatury na żelazku Symbole na regulatorz e odpowiadają następującym usta wieniom: • (syntetyk, jedwab)[...]
-
Seite 37
37 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • Lampka kontrolna na żelazk u świeci, gdy ż elazko nagrze wa się. W chwili, gdy ona zgaśnie, osiągnięta jest temperatura robocza. Można wtedy rozpocząć praso wanie. • Po użyciu za wsze usta wiaj regulator temperatury w pozycji „ MIN ” (lampka kontrolna w uchwycie zgaśnie) i wyłączaj przełą[...]
-
Seite 38
38 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Dane techniczne Model: ......................................................................... DBS 3 1 87 R Napięcie zasilające: .................................................. 230 V , 50 Hz Pobór mocy : ...................................................................... 2 1 00 W Stopień ochron y: ....[...]
-
Seite 39
39 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budete přístro j předá vat tře tím oso[...]
-
Seite 40
40 ČE SK Y ČESKY Regulátor teploty na žehličce Symboly na regulátoru odpo vídají následujícím nastav ením: • (syntetická vlákna, hedv ábí) nízká teplota • • (vlna) střední teplo ta • • • (bavlna, len) vysoká teplo ta MAX (bavlna, len) nejvyšší teplo ta UPO ZORNĚNÍ: S tímto spotř ebičem žehlet e pouze od[...]
-
Seite 41
41 ČE SK Y ČESKY • Zásobník naplňte až ke značce maxima. Nepřeplňt e! • Vodní zásobník za vřet e a vložte je j zpět do základny . • Základní stanici připojte k zásuvce s ochranným k ontaktem 230 V / 50 Hz. • Zapněte spínač (1 1) a (1 2). • Nastavte žádoucí teplo tu. • Rozsvítí-li se kontrolka (9) na základn[...]
-
Seite 42
42 ČE SK Y ČESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo př íslušenství, které vzniknou v důsledku v ad materiálu nebo výrobních v ad, a to oprav ou nebo, podle našeho uváž ení,[...]
-
Seite 43
43 MAGY AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadik sze[...]
-
Seite 44
44 MAGY AR UL MA G Y ARUL Hőmérsékletszabályozó a v asalón A szabályozón lé vő jelek az alábbi beállításoknak felelnek meg: • (műszál, sel y em) alacso n y hőmérsékl e t • • (gyapjú ) köz epes hőmérséklet • • • (pamut, vász on) magas hőmérséklet MAX (pamut, vász on) legmag asabb hőmérséklet T ÁJÉK O[...]
-
Seite 45
45 MAGY AR UL MA G Y ARUL V asalás gőzzel FIG YELMEZTETÉS: A gőzkef e és a vasaló nagy mennyiségű f orró gőzt lök ki. Fennáll annak a v eszélye, hogy megége ti magát. VIG Y ÁZA T: Gőzölős vasalásk or ügyeljen arra, hogy a víztartály mindig elegendő mennyiségben f el legyen töltv e. A víz nélküli hasz- nálat kárt tesz [...]
-
Seite 46
46 MAGY AR UL MA G Y ARUL Garancia Garanciális igény eivel f orduljon, kérem, a sz erződéses ker eskedőjéhez! A garancia igaz olására a pénztári nyugta sz olgál. E nélkül az igazolás nélk ül sem díjmentes csere, sem díjtalan ja vítás nem végezhető. Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap- készülék et[...]
-
Seite 47
47 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте[...]
-
Seite 48
48 РУ С СКИ Й РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА • При пользовании удлинительными кабелями следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было минимум 1 ,5 мм 2 . • Не пользуйтесь разветвительными шт[...]
-
Seite 49
49 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Обслуживание Глажение без пара ПРИМЕЧАНИЕ: • Рассортируйте белье по температуре глажения. • Каждый раз, перед включением или выключением утюга из сети, переводите регу[...]
-
Seite 50
50 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не работает Дефект сетевой штепсельной розетки Попробуйте использовать другую розе?[...]
-
Seite 51
05-DBS 3187 R.indd 51 05-DBS 3187 R.indd 51 21.09.2007 10:48:36 Uhr 21.09.2007 10:48:36 Uhr[...]
-
Seite 52
05-DBS 3187 R.indd 52 05-DBS 3187 R.indd 52 21.09.2007 10:48:37 Uhr 21.09.2007 10:48:37 Uhr[...]
-
Seite 53
05-DBS 3187 R.indd 53 05-DBS 3187 R.indd 53 21.09.2007 10:48:37 Uhr 21.09.2007 10:48:37 Uhr[...]
-
Seite 54
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05-DBS 3187 R.indd 54 05-DBS 3187 R.indd 54 21.09.2007 10:48:37 Uhr 21.09.2007 10:48:37 Uhr[...]