Craftsman 139.3043 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 80 Seiten
- 12.81 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Garage Door Opener
Craftsman 139.53675SRT
40 Seiten 4.31 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53325SRT
40 Seiten 9.72 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53939D
80 Seiten 10.31 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53978SRT
40 Seiten 2.09 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.18473D
80 Seiten 5.86 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53515SR - I/2HP
24 Seiten 1.2 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.5391
76 Seiten 6.33 mb -
Garage Door Opener
Craftsman 139.53661SRT1
40 Seiten 2.18 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Craftsman 139.3043 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Craftsman 139.3043, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Craftsman 139.3043 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Craftsman 139.3043. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Craftsman 139.3043 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Craftsman 139.3043
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Craftsman 139.3043
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Craftsman 139.3043
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Craftsman 139.3043 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Craftsman 139.3043 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Craftsman finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Craftsman 139.3043 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Craftsman 139.3043, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Craftsman 139.3043 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Owner's Manual/Manual Del Propietario ® GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA For Residential Use Only/S61o para uso residencial Model/Modelo 139.3043 I'll Z Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Periodic checks of[...]
-
Seite 2
TABLE OF CONTENTS Introduction 2-7 Safety symbol review and signal word review ............... 2 Preparing your garage door ............................. 3 Tools needed ........................................ 3 Planning ........................................... 4-5 Carton inventory ...................................... 6 Hardware inventory ....[...]
-
Seite 3
Preparing your garage door Before you begin: • Disable locks. • Remove any ropes connected to garage door. • Completethe following test to make sure your garage door is balanced and is not sticking or binding: 1. Lift the door about halfway as shown. Releasethe door. If balanced, it should stay in place, supported entirely by its springs. 2. [...]
-
Seite 4
Planning Identify the type and height of your garage door. Survey your garage area to see if any of the conditions below apply to your installation. Additional materials may be required. You may find it helpful to refer back to this page and the accompanying illustrations as you proceed with the installation of your opener. Depending on your requir[...]
-
Seite 5
Planning (Continued) ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS • Generally, a one-piece door does not require reinforcement. If your door is lightweight, refer to the information relating to sectional doors in Installation Step 8. • Depending on your door's construction, you may need additional mounting hardware for the door bracket (Step 8). Without a[...]
-
Seite 6
Carton Inventory Your garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and all parts illustrated below. Accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam. Hardware for assembly and installation is shown on the next page. Save the car[...]
-
Seite 7
Hardware Inventory Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. ASSEMBLY HARDWARE _l] !!!!!!!!!1) Q Bolt 1/4"-20xl-3/4" (2) Lock Nut 1/4"-20 (2) Lock Washer 3/8" (1) Spring/Trolley Nut (1) 1o Spring Nut Label Trolley Threaded Shaft (1) Nut 3/8" (1) i i Master Link (2) Idler Bo[...]
-
Seite 8
ASSEMBLY STEP 1 Assemble the Rail and Install the Trolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out "window" at the door end (see illustration). The hole above this windowis larger on the top of the raft than on the bottom. A smaller hole 3-1/2" (8.9 [...]
-
Seite 9
ASSEMBLY STEP 3 Install the Idler Pulley 1. Lay the belt beside the rail, as shown. Grasp the end with the hooked trolley connector and pass approximately 12" (30 cm) of belt through the window. Keepthe ribbed side toward the rail, and allow it to hang until Assembly Step 5. 2. Remove the tape from the idler pulley. 3. Place the idler pulley i[...]
-
Seite 10
ASSEMBLY STEP 4 Install the Belt 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pufley. 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown. 3. With the trolley against the screwdriver, dispense the remainder of the belt along the rail length toward the motor unit and arou[...]
-
Seite 11
ASSEMBLY STEP 5 Set the Tension and Install the Sprocket Cover 1. By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley. Do not use any tools. 2. Remove the screwdriver. 3. Insert a flathead screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley. 4. Tighten the spri[...]
-
Seite 12
INSTALLATION STEP 1 Determine the Header Bracket Location To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: • Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. • Concrete anchors MUST be used if mounting header br[...]
-
Seite 13
INSTALLATION STEP 2 Install the Header Bracket You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors(not provided). WALL HEADER BRACK[...]
-
Seite 14
INSTALLATION STEP 3 Attach the Raft to the Header Bracket 1. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. 2. Position the rail[...]
-
Seite 15
INSTALLATION STEP 4 Position the Opener Follow instructions which apply to your door type as illustrated. SECTIONAL DOOROR ONE-PIECE DOORWITH TRACK A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal door-to-rail distance. 1. Remove foam packaging. 2. Raisethe opener onto a stepladder. You will need help at this point if the ladder is not tall enoug[...]
-
Seite 16
INSTALLATION STEP 5 Hang the Opener Three representative installations are shown. Yours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figures 2 and 3), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener. This bracket and fastening hardware are not provid[...]
-
Seite 17
INSTALLATION STEP 6 Install the Lights 1. Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. 2. Insert an A19 incandescent or compact fluorescent light bulb (100 watt maximum), into the light socket. The lights will turn ON and remain lit for[...]
-
Seite 18
INSTALLATION STEP 8 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three vertical supports,A vertical reinforcement brace should cover the height of the top panel, Figure 1 shows one piece of angle[...]
-
Seite 19
Fasten the Door Bracket (Continued) ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Metal Doo[...]
-
Seite 20
INSTALLATION STEP 9 Connect Door Arm to Trolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONLY Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley back (away from the pulley) ab[...]
-
Seite 21
Connect Door Arm to Tro//ey(Continued) ALL 0NE-PIECE DOORS IMPORTANT." The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm (Figure 5). 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. 2. Fasten the straight door arm and the curved door arm together to the longest possible length (with a[...]
-
Seite 22
INSTALLATION STEP 1 1 Install the Door Control INTRODUCTION NOTE: Older Craftsman accessories and third party products are not compatible. Your garage door opener is compatible with up to 2 door controls. Install the door control within sight of the door at a minimum height of 5 feet (1.5 m) where small children cannot reach, and away from the movi[...]
-
Seite 23
Install the Door Control (Continued) WIRE THE DOORCONTROL TO THE GARAGE DOOROPENER (FIGURE4) Pre-wired installations: When wiring the door control to the garage door opener make sure you use the same wires that are connected to the door control. 1. Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener. Attach the wire to [...]
-
Seite 24
Instal/The Protector System ® (Continued) INSTALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door, with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be installed in one of three ways, as follows. Garage door track installatio[...]
-
Seite 25
Insta// The Protector System ® (Continued) MOUNTINGAND WIRING THE SAFETY REVERSING SENSORS Mounting: • Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door. Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension (Figu[...]
-
Seite 26
INSTALLATION STEP 13 Electrical Requirements To avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. To reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, contact [...]
-
Seite 27
Aligning the Safety Reversing Sensors (Continued) IF THE AMBERLED ON THE SENDINGSENSOR IS NOT GLOWING: 1. Make sure there is power to the garage door opener. 2. Make sure the sensor wire is not shorted/broken. 3. Make sure the sensor has been wired correctly: white wires to white terminal and white/black wires to grey terminal. IF THE GREEN LED ON [...]
-
Seite 28
ADJUSTMENT STEP 1 Program the Travel 1. Press and hold the Adjustment Button until the UP Button begins to flash and/or a beep is heard. 2. Press and hold the UP Button until the door is in the desired UP position. NOTE: The UP and DOWN Buttons can be used to move the door up and down as needed. 3. Once the door is in the desired UP position press [...]
-
Seite 29
ADJUSTMENT STEP 2 Test the Safety Reversal System TEST • With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm) board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered under the garage door. • Operate the door in the down direction. The door must reverse on striking the obstruction. ADJUST • If the door stops on the obstruction, it is not traveling[...]
-
Seite 30
BATTERY BACKUP install the Battery 1. Unplug the garage door opener. 2. Open the light lens on the right side panel of the garage door opener. Use a Phillips head screwdriver to remove the battery cover on the garage door opener. 3. Partially insert the battery into the battery compartment with the terminals facing out. 4. Connect red (+) and black[...]
-
Seite 31
OPERATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURYor DEATH: 1. READAND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVERpermit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it [...]
-
Seite 32
Features(Continued) USING YOURGARAGE DOOROPENER The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control, wireless keyless entry or AssureLink TM accessory. When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door senses an obstruction or is interrupted while opening the door[...]
-
Seite 33
Smart ControlPane/Setup MENU NAVIGATION The features on the door control can be programmed through a series of menus on the screen and the navigation buttons. Refer to the descriptions below. Screen The main screen displays the time, temperature, and current battery charge (if applicable). Settings Press the navigation button below the down arrow t[...]
-
Seite 34
Programming Your garage door opener has been programmed at the factory to operate with your remote control. The remote control can be programmed using the door control or the garage door opener. To program additional remote controls refer to the instructions provided with the additional remote controls. PROGRAM A REMOTE USING THE LEARN BUTTON TO AD[...]
-
Seite 35
To Openthe Door Manually DISCONNECT THE TROLLEY The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically, and the door can be raised and lowered manually [...]
-
Seite 36
TROUBLESHOOTING DIAGNOSTIC CHART Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC UP DOWN SYMPTOM CAUSE RESOLUTION CODE ARROW ARROW 1-1 1 FLASH 1 FLASH 1-2 1 FLASH 2 FLASHES 1-3 1 FLASH 3 FLASHES 1-4 1 FLASH 4 FLASHES 1-5 1 FLASH 5 FLASHE[...]
-
Seite 37
DIAGNOSTIC CHART Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC UP DOWN SYMPTOM CAUSE RESOLUTION CODE ARROW ARROW 3-3 3 FLASHES 3 FLASHES The garage door Battery LED flashing opener is idle and Green, charging the battery LED is circuit[...]
-
Seite 38
REPAIR PARTS Rail Assembly Parts Installation Parts 16 I KEY NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1 4 5 6 7 41B4103-1 Spring trolley nut 144C54 Idler pulley 41A5250 Full belt assembly 12D598-1 "U" bracket NOT SHOWN 183A163 Wear pads PART NO. 41A7563 41A7633 10A20 29B137 41A6147-10 41D543-1 41D541 41A2828 41B4494-1 41A5047-3 41A50[...]
-
Seite 39
Motor Unit Assembly Parts 12 | 1 11 10 4 7 8 KEY PART NO. NO. 1 41 C589-2 2 41B135 3 41B7418 4 41D1624-1 5 45DCT 6 41A7630 DESCRIPTION Sprocket with sprocket cover Line cord Wire harness kit Motor with travel module Receiver logic assembly End panel with battery door and screw KEY PART NO. NO. 7 41A7635 8 41D503-4 9 108D77 10 41C279 11 41A7611 12[...]
-
Seite 40
ACCESSORIES 139.53702 / Emergency Key Release: Required for a garage with NO access door. Enables homeowner to open garage door manually from outside by disengaging trolley. 139.53728 139.53729 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully. 10 Foot (3 m) Rail Extension: To allow a 10 foot (3 m) door to open fully. 41A[...]
-
Seite 41
NOTES 41[...]
-
Seite 42
NOTES 42[...]
-
Seite 43
CONTENIDO Introducci6n 2-7 Revisi6n de los simbolos y t_rminos de seguridad ................. 2 Preparaci6n de la puerta de su cochera .......................... 3 Herramientas necesarias ...................................... 3 Planificaci6n ............................................. 4-5 Inventario de la caja de cart6n .........................[...]
-
Seite 44
Preparaci6n de la puerta de su cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que est_ conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que est_ balanceada y que no se atore ni se pandee: 1.Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si es[...]
-
Seite 45
Planificaci6n Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el _.rea de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, asi que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su a[...]
-
Seite 46
Planificaci6n (continUa) INSTALACION CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la informacidn respecto a puertas seccionales, contenida en Instalaci6n, Paso 8. • Dependiendo del disefio de su puerta, tal[...]
-
Seite 47
Inventario de la caia de cartdn Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios depender_.n del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mism[...]
-
Seite 48
Inventario de piezas Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustraci6n. TORNILLERIA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE _ Pernode 1_ _ 1/4-20xl-3/4 de pulg. (2) Tuerca de Arandela de 1/4 de pulg.-20 (2) 3/8 de pulg. (1) Resorte / tuerca del trole (1) R6tulo de la tuerca de presiOn Tuerca de 3/8 de pulg. ([...]
-
Seite 49
MONTAJE, PASO 1 Monte e/fie/e insta/e e/tro/e No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso de la instalaci6n correspondiente,de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalaci6n. El riel delantero tiene uiTa "veiTtaiTa" cortada ei7 el extremo de la puerta (vea la ilustracibn). El orificio que se encuentra por en[...]
-
Seite 50
MONTAJE, PASO 3 /nstale la po/ea Ioca 1. Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se muestra en la ilustraci6n. Tome el extremo del cable y pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 pulg.) D_jelo que cuelgue hasta que Ileque al Paso 5 de Montaje. 2. Retire la cinta de la polea Ioca. 3. Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como se m[...]
-
Seite 51
MONTAJE, PASO 4 /nsta/e /a banda 1. Jale la banda alrededor de la polea Ioca hacia el trole. El/ado acanaiado debe estar en contacto con ia polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retenci6n que se encuentra en el trole como se indica en la ilustraci6n. 3. Ponga el trole contra las pinzas y alimente el resto de la banda a todo Io [...]
-
Seite 52
MONTAJE, PASO 5 Fije la tensi6n de la banda y instalaci6n de cubierta de/ portacadea 1. Enroscar y ajustar a mano la tuerca de presi6n del carro en el eje roscado. No usar herramientas. 2. Quitar el destornillador. 3. Introducir la punta de un destornillador en una de las ranuras de la tuerca y apoyarlo firmemente contra el carro. 4. Ajustar un cua[...]
-
Seite 53
INSTALACION, PASO 1 Determine d6nde va a insta/ar la m_nsula de/cabeza/ Para evitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSO LA MUERTE: • La m_nsula del cabezal DEBEquedar RJGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la [...]
-
Seite 54
INSTALACION, PASO 2 Insta/e /a m_nsu/a de/cabeza/ La m_nsula del cabezal se puede fijar a la pared justo per encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean m_.s adecuadas para su cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un inure false. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o mamposteria, asegtir[...]
-
Seite 55
INSTALACION, PASO 3 Co/oque e/fie/en la m_nsula de/cabeza/ 1. Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la m_nsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta est# obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendr# que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal[...]
-
Seite 56
INSTALACION, PASO 4 Coloque el abridor en posici6n Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n. PUERTA SECCIONAL 0 PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le ser_.de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. 1. Retire la esp[...]
-
Seite 57
INSTALACION, PASO 5 Cuelgue el abridor Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte deben estar en _.ngulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rigido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una m[...]
-
Seite 58
INSTALACION, PASO 6 Instale /as luces 1. Oprima las leng_Jetas de liberaci6n a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atr_.sy hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posici6n totalmente abierta. No quite la lente. 2. Colocar una I_.mpara A19 incandescente o fluorescente compacta en el portal_.mpara. En cuanto se conecte la ele[...]
-
Seite 59
INSTALACION, PASO 8 Fije la m6nsula de la puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, seg_n las ilustraciones siguientes o de la pr6xima p_.gina. Si usa un refuerzo horizontal, dehe set Io suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altu[...]
-
Seite 60
Fije /a m_nsu/a de la puerta (contin#a) PUERTASDE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la p_.ginaanterior, ya que son v_.lidastambi_n para puertas de una sola pieza. • Centre la m_nsula en la parte superior de la puerta, alineada con la m_nsula del cabezal, tal se muestra en la[...]
-
Seite 61
INSTALACION, PASO 9 Conecte el brazo de la puerta al trole Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que Figura 1 usted tenga, como se muestra a continuaci6n yen la p_.ginasiguiente. SI3LO PARA PUERTAS SECCIONALES Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6 completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para de[...]
-
Seite 62
Conecte e/brazo de/a puerta a/tro/e (contin#a) TODASLAS PUERTASDE UNA SOLA PIEZA IMPORTANTE: El ranura ei7 el brazo recto de la puerta DEBE volt#ese del brazo curvado de la puerta (Figura 5). 1. Cerrar la puerta. Desconectar el carro tirando de la manija de emergencia. 2. Unir las dos secciones del brazo de la puerta (recta y curva) con la mayor Io[...]
-
Seite 63
INSTALACION, PASO 11 Instalar el controlde la puerta INTRODUCCION NOTA: Antiguos accesorios Craftsman o de terceras marcas no son compatibles. El abre-puerta de garaje es compatible hasta con dos controles. Instalar el control donde la puerta quede a la vista, a una altura minima de 5 pies (1.5 m), donde los niSos no puedan alcanzarlo y est_ alejad[...]
-
Seite 64
Instalar e/contro/de/a puerta (continUa) TENDERLOS CABLES DESDE EL CONTROL HASTA EL ABRE-PUERTA (FIGURA 4) Instalaci6n con cableado existente: Asegurarse de usar los mismos cables que ya est&n conectados al control de la puerta. 1. Instalar los conductores blanco y rojo entre el control y el abre-puerta. Fijar el cable a la pared y al techo con[...]
-
Seite 65
Instale la Protector System ® (contin#a) INSTALACION DE LAS MI_NSULAS Asegdrese de que el abridor no est_ conectadoa la corriente el_ctrica. Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores est_n uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia m_ima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las m_nsulas de una de las tres[...]
-
Seite 66
Insta/e /a Protector System ® (contin#a) MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DES SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA Montaje: • Introduzca la cabeza de un perno de coche de 1/4 de pulg.-20xl/2 de pulg. en la ranura correspondiente de cada sensor. Ajuste los sensores alas m_nsulas con tuercas mariposa, con los lentes enfrentados, uno de cada lado de l[...]
-
Seite 67
INSTALACION, PASO 13 Requisitos para /a insta/aciCn e/ ctrica Para evitar dificultades con la instalaciCn, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a tierra de tres patas. Esta clavija s61o se puede conectar a una toma de corriente [...]
-
Seite 68
A/ineaci6n de/os sensores de reversa de seguridad (continUa) SI EL LEDAMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCENDIERA: 1. Verificar que Ilegue energia ebctrica al abre-puerta. 2. Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor est_ roto. 3. Verificar que el sensor est_ correctamente conectado: cables blancos al terminal blanco y cables blanco/negro al[...]
-
Seite 69
AJUSTES, PASO 1 Programaci6n de/desp/azamiento 1. Mantener pulsado el botdn de regulacidn hasta que el botdn de subida se encienda intermitentemente y/o se escuche una seSal sonora. 2. Mantener pulsado el botdn de subida hasta que la puerta Ilegue a la posicidn deseada de apertura. NOTA: Los botones de subida y bajada pueden utilizarse para mover l[...]
-
Seite 70
AJUSTES, PASO 3 Pruebe e/sistema de seguridadde reversa PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (o un tabl6n de madera de 2x4 pulg.) acostado sobre el piso al centro de la puerta del garaje. • Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta deber_ entrar en reversa autom_.ticamente al hacer contacto c[...]
-
Seite 71
BATERiA DE RESERVA Instale la bateria 1. Desenchufar el abre-puerta. 2. Abrir la tapa de la luz del lado derecho de la unidad. Con un destornillador Phillips quitar la tapa de bateria del abre-puerta. 3. Colocar parcialmente la bateria en su compartimiento, con los terminales hacia afuera. 4. Conectar los conductores rojo (+) y negro (-) del abre-p[...]
-
Seite 72
OPERACION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o LA IViUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. 2. SIEMPREconserve los controles remotos fuera del alcance de los ni_os. NUNCA permita que los ni_os operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera [...]
-
Seite 73
Funciones (contin#a) USO DELABRE-PUERTA DE GARAJE El abre-puerta puede activarse con un control fijo, con un control remoto, con una cerradura digital a teclado o con un accesorio AssureLink TM. Si la puerta se est,. abriendo y se detecta una interrupci6n del haz infrarrojo, la misma se detendr& Con la puerta en cualquier posici6n que no sea to[...]
-
Seite 74
Configuraci6n de/a Smart Contro/ Pane/ NAVEGACII_N DE MENUS Las funciones del control pueden programarse a trav_s de los men_s y botones de navegaci6n. V_anse las siguientes descripciones. Panta//a En la pantalla principal se muestra la hora y temperatura, y si se usa una bateria, su estado de carga. Calibraciones Para ver el men_ de Par_.metros, p[...]
-
Seite 75
ProgramaciCn Su abre-puertas de garaje ya viene programado de f_.brica para operar con su control remoto. El control remoto puede programarse con el control fijo o con el mismo abre-puerta. Para programar otros controles remotos consultar las instrucciones que vengan con ellos. C()MO AGREGAR UN CONTROL REMOTOUSAREL C()MO AGREGAR,REPROGRAMAR 0 CAMBI[...]
-
Seite 76
C6moabrir la puerta manualmente COMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia (de manera que el brazo de liberaci6n del trole quede en una posici6n vertical) y levante la puerta manualmente. La funci6n de seguro evita que el trole se vuelva a conectar autom_.ticame[...]
-
Seite 77
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS TABLADE DIAGNI_STICO Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagn6stico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los c6digos de diagn6stico. CODIGO DE FLECHA HACIA FLECHAHACIA SINTOMA CAUSA SOLUCION DIAGNOSTICO ARRIBA ABAJO 1-1 1 DESTELLO 1 DESTELLO El abre-puerta no cierra Sensor[...]
-
Seite 78
TABLADE DIAGNOSTICO Su abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagn6stico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los c6digos de diagn6stico. CODIGO DE FLECHAHACIA FLECHA HACIA SINTOMA CAUSA SOLUCION DIAGNOSTICO ARRIBA ABAJO 3-3 3 DESTELLOS 3 DESTELLOS 4-1 4 DESTELLOS 1DESTELLO 4-2 4 DESTELLOS 2 DESTELLOS 4[...]
-
Seite 79
ACCESORIOS 139.53702 / 139.53720 139.53729 41A5281 139.53709 GARANTiA Liberadorde la Ilave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al due_o de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. ExtensiOn del riel de 2.4 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.4 m ([...]
-
Seite 80
Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair- in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For[...]