Craftsman MOTOSIERRA 315.3413 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 30 Seiten
- 14.38 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Chainsaw
Craftsman 358.352680 - 18 IN. BAR
44 Seiten 3.19 mb -
Chainsaw
Craftsman 315.21213
36 Seiten 1.66 mb -
Chainsaw
Craftsman 358.35161
26 Seiten 1.19 mb -
Chainsaw
Craftsman 316350840
27 Seiten 6.64 mb -
Chainsaw
Craftsman 316.350850
54 Seiten 7.87 mb -
Chainsaw
Craftsman MOTOSIERRA 315.3413
30 Seiten 14.38 mb -
Chainsaw
Craftsman 316.35084
28 Seiten 8.1 mb -
Chainsaw
Craftsman 358.351080
32 Seiten 2.83 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Craftsman MOTOSIERRA 315.3413 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Craftsman MOTOSIERRA 315.3413, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Craftsman MOTOSIERRA 315.3413 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Craftsman MOTOSIERRA 315.3413. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Craftsman MOTOSIERRA 315.3413 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Craftsman MOTOSIERRA 315.3413
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Craftsman MOTOSIERRA 315.3413
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Craftsman MOTOSIERRA 315.3413
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Craftsman MOTOSIERRA 315.3413 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Craftsman MOTOSIERRA 315.3413 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Craftsman finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Craftsman MOTOSIERRA 315.3413 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Craftsman MOTOSIERRA 315.3413, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Craftsman MOTOSIERRA 315.3413 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
19.2 VOL T CHAIN SA W MOTOSIERRA DE 19,2 V Model No. 315.341300 Númer o de modelo 315.341300 987000-680 05-01-09 (REV :02) OPERA TOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR Save this manual for futur e refer ence Guarde este manual para futuras consulta WARNING : T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operator’ s manual bef[...]
-
Seite 2
2 T ABLE OF CONTENTS / ÍNDICE DE CONTENIDO W ARRANTY / GARANTÍA INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN This tool has many features for making its use mor e pleasant and enjoyable. Safety , performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to main- tain and operate. * * * Esta herramienta ofrece numer o[...]
-
Seite 3
3 - Español ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y compr endido com plet amen te toda s las inst rucc ione s, infor maci ón de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes como incendios, descar gas eléctricas o lesiones corporales graves. LEA TODAS LAS [...]
-
Seite 4
4 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES material. Póngase calzado antideslizante. Póngase guantes antideslizantes para trabajo pesado con el fin de mejorar la sujeción de la unidad, y para protegerse las manos. No se ponga joyas, pantalones cortos o sandalias, ni ande descalzo. No se ponga ropa holgada, ya que puede ser atraída hacia adentro[...]
-
Seite 5
5 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES n Nunca comience a cortar hasta que tenga despejada el área de trabajo, una postura firme y una trayectoria de retirada planeada de la caída del árbol. Un área de trabajo mal despejada es causa frecuente de lesiones. n No exponga la motosierra a la lluvia. n No use la motosierra en lugares húmedos o m[...]
-
Seite 6
6 - Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS SEGURIDAD EN EL USO DEL P AQUETE DE PILAS n Las herramientas de pilas no necesitan conec- tarse a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamien- to. Esté consciente de los posibles peligros incluso si no está encendida la unidad. n Retire el paquete de pilas de la [...]
-
Seite 7
7 - Español Barra guía Es una estructura sólida con un riel, la cual sirve para sostener y guiar la cadena de la sierra. Barra guía de contragolpe r educido Es una barra guía la cual se ha demostrado que reduce el contragolpe de manera notable. Cabezal motor de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía. Cadena d[...]
-
Seite 8
8 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudi - arlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un pe[...]
-
Seite 9
9 - Español SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............................................ 19.2 voltios C.C. Longitud de la barra ...................254 mm (10 pulg.) Núm. pieza de la barra de repuesto .......................................671834006 Núm. pieza de la cadena de repuesto ................... 6958301 or [...]
-
Seite 10
10 - Español ARMADO DESEMP AQUET ADO Embarcamos este producto completamente armado. n Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en lista de contenido ya está ensamblad[...]
-
Seite 11
11 - Español FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE LA CADENA V ea la figura 6. n Use aceite Craftsman para barra y cadena. Está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir diluirse. NOTA: No use aceite sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la barra o la cadena. n Cuidadosamente vierta el [...]
-
Seite 12
12 - Español FUNCIONAMIENTO n Al soltar el gatillo, el botón de seguro del gatillo regresa automáticamente a la posición de inmovilización de este último. Esta motosierra inalámbrica no está diseñada para cortar árboles de diámetro superior a 127 mm (5 pulg.). Esta sierra inalámbrica de cadena está diseñada par a cor te de desra mad o[...]
-
Seite 13
13 - Español FUNCIONAMIENTO y animales a una distancia segura del área de corte. Durante las operaciones de tala de árboles, una distancia segura es por lo menos el doble de la altura de los árboles más altos presentes en el área de la tala. Durante las tareas de tronzado (corte en tramos más pequeños), mantenga una distancia mínima de 15 [...]
-
Seite 14
14 - Español FUNCIONAMIENTO n Retire la tierra, piedras, corteza floja, clavos, grapas y alambre del árbol, donde se vayan a efectuar los cortes de tala. n Corte una muesca de 1/3 del diámetro del tronco aproximadamente, perpendicular a la dirección de la caída. Efectúe los cortes de la m[...]
-
Seite 15
15 - Español FUNCIONAMIENTO sujeción de los mangos de la sierra. No permita que la cadena toque el suelo. Después de terminar el corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro. TIPOS DE COR TE EFECTUADOS V ea la figura 20. TRONZADO POR ARRIBA Comience por el[...]
-
Seite 16
16 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con p rotección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 con su pro tección para los oí[...]
-
Seite 17
17 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Las instrucciones de seguridad contenidas en esta sección tienen el objeto de proteger al operador de lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Siempr e póngase guantes la manipular la barra y la cadena; estos componentes han sido afilados y pueden contener rebabas. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cad[...]
-
Seite 18
18 - Español MANTENIMIENTO NOT A: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise frecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta según se requiera. PRECAUCIÓN: Si se tensa la cadena estando ésta caliente, puede quedar demasiado apretada al enfriarse. Revise la “tensión en frío” de la cadena, antes de usar la sierra. MANTENIMIENTO DE[...]
-
Seite 19
19 - Español V ea la figura 36. n ÁNGULOCORRECTO:80º - Se genera automáticamente si se pone una lima de diámetro correcto en el mango. n EN FORMA DE GARFIO - “Agarra” y se desafila rápidamente. Aumenta el peligro de CONTRAGOLPE . Resulta de esta form[...]
-
Seite 20
20 - Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN 1. Revise la tensión de la cadena para ver si es excesiva. 2. Está vacío el tanque de aceite de la cadena. 1. Demasiada tensión en la cadena. 2. Revise el conjunto de la barra guía y la cadena. 3. Revise la barra guía y la cadena para ver si están dañados. 1. T ensión de la ca[...]
-
Seite 21
i B A Fig. 1 A A Fig. 2 A - Kickback danger zone (zona de peligro de contragolpe) Fig. 3 A - Rotational kickback (contragolpe rotatorio) A - Pull (tirón) B - Push (empujón) B L K C D F G H E I A J A - Chain cover (tapa de la cadena) B - Chain oil tank cap (tapa del tanque del aceite de la cadena) C - Bar (barra) D - Chain (cadena) E - Hand guard [...]
-
Seite 22
ii Fig. 5 A - Batter y port (receptáculo de las pilas) B - Latches (pestillos) C - Batter y pack (paquete de pilas) Fig. 6 C B A A B Fig. 7 A - T rigger lock-out button (botón de seguro del gatillo) B - T rigger (gatillo) CHAIN LINE PLANO DE LA CADENA Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 B A Fig. 11 A - Chain Line (plano de la cadena) B - Straight arm position [...]
-
Seite 23
iii A B 45° 45° 90° 135° 135° B Fig. 13 A - Planned line of fall (línea planeada de caída) B - Safe retreat zone (zona de retirada segura) A C B Fig. 14 A - Hinge 2 in. or 1/10 dia (bisagra 51 mm [2 pulg.] ó 1/10 del diám.) B - Back cut 2 in. (corte trasero 51 mm [2 pulg.]) C - Notch - approx. 1/3 diameter of trunk (muesca - aprox. 1/3 del[...]
-
Seite 24
iv Fig. 21 A - Second cut (segundo corte) B - Load (carga) C - First cut 1/3 diameter (primer corte 1/3 del diámetro) D - Finishing cut (corte final) D C A B CUT LIMBS ONE A T A TIME AND LEAVE SUPPORT LIMBS UNDER TREE UNTIL LOG IS CUT CORTE UNA RAMA A LA VEZ Y DEJE RAMAS DE SOPORTE BAJO EL ÁRBOL HAST A QUE ESTÉ CORT ADO EL TRONCO 2 3 4 1 Fig. 22[...]
-
Seite 25
v A - Cutting corner (esquina de corte) B - T op plate (placa superior) C - Rivet hole (orificio del remache) D - Heel (talón) E - Gullet (garganta) F - T oe (puntera) G - Depth gauge (calibre de profundidad) H - Side Plate (placa lateral) A H G F E D C B Fig. 31 INCORRECT SIDE PLA TE FILING ANGLE ÁNGULO INCORRECTO DE LIMADURA DE LA PLACA LA TERA[...]
-
Seite 26
vi Fig. 39 A A - Restore original shape by rounding the front (restablezca la forma original redondeando la parte frontal) A Fig. 40 A - Lubricating hole (orificio de lubricación) Fig. 41[...]
-
Seite 27
21 - English Key Part No. Number Description Qty . 1 31119329G Chain Oil T ank Cap Assembly .......................................................................... 1 2 32901329G Hex Key (5 mm) ................................................................................................ 1 3 34116329G Chain Cover ...............................[...]
-
Seite 28
22 - English NOTES[...]
-
Seite 29
23 - English NOTES[...]
-
Seite 30
21 - Español ® Regist ered Trade mark / TM Tra demark / SM Service Mark of Sears B rands, LLC ® Marca Registr ada / TM Mar ca de Fábrica / SM Mar ca de Servicio de S ears Brands, LLC MC Marque de commerce / MD Marque dépo sée de Sears Brand s, LLC © Sears Brands, LLC Get i t f i xed, at your home or ours! Your Home For expert troubleshooting[...]