Cuisinart GR4E Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 51 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Cuisinart GR4E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Cuisinart GR4E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Cuisinart GR4E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Cuisinart GR4E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Cuisinart GR4E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Cuisinart GR4E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Cuisinart GR4E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Cuisinart GR4E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Cuisinart GR4E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Cuisinart GR4E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Cuisinart finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Cuisinart GR4E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Cuisinart GR4E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Cuisinart GR4E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
2 SOMMAIRE 1. Introduction ...............................................................................................................................................................................................................4 2. Caractéristiques du produit ..................................................................................[...]
-
Seite 2
3 I NHOUD 1. Inleiding ...............................................................................................................................................................................................................28 2. Kenmerken van het product ........................................................................................[...]
-
Seite 3
4 1. INTRODUCTION V ous venez de faire l'acquisition d'un plan de cuisson multifonction Cuisinart ®. La recherche constante dans l'innovation et le soin appor té à l'élaboration de ce produit vous garantissent un appareil de qualité. Facile d'utilisation et d'entretien, cet appareil vous permettra de réaliser tou[...]
-
Seite 4
5 3. UTILISA TION A. ASSEMBLAGE Avant la première utilisation du plan de cuisson multifonction Cuisinart®, nettoyer le corps de l'appareil, le couvercle et les boutons de réglage avec un chiffon humide. Laver les plaques de cuisson, les récupérateurs de jus et la spatule dans de l'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Cons[...]
-
Seite 5
6 FONCTION P ANINI 1. Installer les plaques gril anti-adhésives. 2. Positionner le bouton Sélection sur Grill - Panini - Sandwich et le bouton Grill - Panini - Sandwich sur le mode de cuisson choisi (V oir tableau page 7/8/9). Quand l’appareil est à température le témoin lumineux s’allume. 3. Après préchauffage, disposer les aliments sur[...]
-
Seite 6
7 C. T ABLEAU DES MODES ET TEMPS DE CUISSON Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, ils peuvent varier selon la quantité utilisée ainsi que la grosseur ou l’épaisseur des aliments choisis! Viandes Sélection Mode ou température T emps de cuisson Côte de boeuf 1 Kg Grill-panini 4 15 minutes T ournedos Grill-panini Barbecue 4 200[...]
-
Seite 7
8 Poissons Sélection Mode ou température T emps de cuisson Filet de sole Barbecue/Plancha 220° 5 à 6 minutes Filet de turbot Barbecue/Plancha 200° 10 minutes Sardine entière Barbecue/Plancha 200° 6 minutes Pavé de saumon Plancha 180° 12 minutes Petites crevettes Plancha 200° 5 minutes T ranche de thon Barbecue/Plancha Grill/Panini 200° 4[...]
-
Seite 8
9 Légumes Sélection Mode ou température T emps de cuisson Champignon petit gros Barbecue/Planche Grill/Panini 180° 4 10 minutes 5 minutes T omate (demie) Barbecue/Plancha 180° 8 minutes Courgette (demie) Barbecue/Plancha Grill/Panini 180° 4 10 minutes 8 minutes Aubergine (demie) Grill/Panini 4 8 à 10 minutes Poivron (demi) Barbecue/Plancha G[...]
-
Seite 9
10 Que faire si: Réponses mon appareil fume lors de la première utilisation ? Il est normal que votre appareil dégage de la fumée lors de sa première utilisation, pensez à le nettoyer avec un linge humide avant de le mettre en fonction. Mes aliments ne cuisent pas ? Vérifiez que la prise est bien branchée, que la sélection du mode de cuiss[...]
-
Seite 10
11 6. NETTOY AGE ET RANGEMENT Une fois la cuisson terminée, tourner le bouton sur « O » et débrancher l'appareil. Laisser refroidir l'appareil complètement (minimum 1/2 heure) avant de le nettoyer . • Utiliser la raclette de nettoyage pour enlever les résidus d'aliments restés sur les plaques de cuisson. • Jeter la graisse[...]
-
Seite 11
12 1. INTRODUCTION Y ou have just acquired a Cuisinart® multifunction grill and griddle. Constant research into improvements and the care taken in developing This product guarantee you a quality appliance. Easy to use and maintain, this appliance lets you create all kinds of simple and original preparations. The multifunction grill and griddle has[...]
-
Seite 12
13 3. USE A. ASSEMBLING YOUR APPLIANCE Before using your Cuisinart® multifunction grill and griddle for the first time, clean the housing, lid and control knobs of the appliance with a damp cloth. W ash the cooking plates, cooking juice cups and cleaning tool in warm soapy water or in the dishwasher . Read the section “Cleaning and Maintenance?[...]
-
Seite 13
14 P ANINI OPTION 1. Insert the non-stick grill plates. 2. T urn the Selection knob to Grill - Panini - Sandwich and the Grill - Panini - Sandwich knob to the desired cooking method (see table on pp. 15/16/17). The indicator light will go on when the appliance has reached the desired temperature. 3. Once the appliance has preheated, place the food [...]
-
Seite 14
15 C. T ABLE OF COOKING METHODS AND TIMES The cooking times are for reference only and will var y depending on the amount of food being cooked or the size or thickness of the food! Meats Selection Method or temperature Cooking time 1 Kg ribs Panini Grill 4 15 minutes T ournedos Panini Grill Barbecue 4 200° 5 minutes 10 minutes Rump steak - Undercu[...]
-
Seite 15
16 Fish Selection Method or temperature Cooking time Filet of sole Barbecue/Plancha 220° 5 to 6 minutes Filet of turbot Barbecue/Plancha 200° 10 minutes Whole sardine Barbecue/Plancha 200° 6 minutes Thickly-cut salmon steak Plancha 180° 12 minutes Small shrimp Plancha 200° 5 minutes T una steak Barbecue/Plancha Grill/Panini 200° 4 10 minutes [...]
-
Seite 16
17 V egetables Selection Method or temperature Cooking time Mushrooms, small large Barbecue/Plancha Grill/Panini 180° 4 10 minutes 5 minutes T omato (half) Barbecue/Plancha 180° 8 minutes Courgette (half) Barbecue/Plancha Grill/Panini 180° 4 10 minutes 8 minutes Aubergine (half) Grill/Panini 4 8 to 10 minutes Pepper (half) Barbecue/Planhca Grill[...]
-
Seite 17
18 4. ADVICE FROM CHEFS • T o preser ve the non-stick quality of the cooking plates, do not let them remain heated and not in use for too long and do not use abrasives to clean. • Use wooden or heat-resistant plastic utensils to turn your food and avoid cutting it on the plates. • Cut the food evenly to obtain even cooking. • With practice,[...]
-
Seite 18
19 6. CLEANING AND STORAGE When you have finished cooking, turn the button to “O” and unplug the appliance. Allow the appliance to cool completely (minimum 1/2 hour) before cleaning it. • Use the cleaning tool to remove food residues that remain on the cooking plates. • Discard fat that has run into the drip cup(s). • Remove the plates fr[...]
-
Seite 19
20 1. EINLEITUNG Sie haben gerade ein MultiFunktions-Garfeld von Cuisinar t® erstanden. Eine konstante Suche nach Neuerungen und sorgfältige Produktverarbeitung gewährleisten die hochwertige Qualität dieses Geräts. Es ist leicht zu benutzen und zu reinigen und wird es Ihnen ermöglichen, alle Arten von einfachen und originellen Zubereitungen r[...]
-
Seite 20
21 3. GEBRAUCH A. ZUSAMENSETZEN V or dem ersten Gebrauch des Multifunktions-Garfelds Cuisinar t® den Rumpf des Geräts, den Deckel, und die Regelknöpfe mit einem feuchten T uch abwischen. Die Garfelder , die Auffangschalen für die Garflüssigkeit und den Spatel in Seifenwasser oder in der Spülmaschine reinigen. Für weitere Informationen konsul[...]
-
Seite 21
22 FUNKTION P ANINI 1. Die nicht haftenden Garfelder Grill einsetzen. 2. Den Knopf Sélection auf Grill - Panini - Sandwich und den Knopf Grill - Panini - Sandwich auf den gewählten Zubereitungsmodus stellen (siehe T abelle auf den Seiten 23/24/25). W enn das Gerät die gewün- schte T emperatur erreicht hat, leuchtet die Anzeige auf. 3. Nach dem [...]
-
Seite 22
23 C. T ABELLE DER ZUBEREITUNGSARTEN UND GARZEITEN Die Garzeiten stellen nur einen Anhaltspunkt dar und können je nach der ver wendeten Menge und der Dicke des gewählten Garguts v ariieren! Fleisch Sélection Modus oder T emperatur Garzeit Rippenstück 1 Kg T ournedos Rumsteak - Flanke Entrecôte - Lende Hacksteak Rinderspieß Kalbskotelett Kalbs[...]
-
Seite 23
24 Fisch Sélection Modus oder T emperatur Garzeit Seezunge, Filet Steinbutt, Filet Sardine, ganz Lachs, dickes Filet Krabben, klein Thunfisch, Scheibe Meerbarbe, ganz Petersfisch, Filet Seeteufel, Filet Jakobsmuschel Kalmar , weiß Gambas, dick Fisch, ganz Seebarsch, Filet Zander , Filet Forelle, ganz Barbecue/Plancha Barbecue/Plancha Barbecue/Pla[...]
-
Seite 24
25 Gemüse Sélection Modus oder T emperatur Garzeit Champignon klein groß T omate (halbiert) Zucchini (halbiert) Aubergine (halbiert) Paprika (halbiert) Spargel, blanchiert Artischocke Barbecue/Plancha Grill/Panini Barbecue/Plancha Barbecue/Plancha Grill/Panini Grill/Panini Barbecue/Plancha Grill/Panini Plancha Grill/Panini 180° 4 180° 180° 4 [...]
-
Seite 25
26 4. DIE RA TSCHLÄGE DER CHEFS • Um die anti-Hafteigenschaften der Garfelder zu erhalten, sollten sie nicht zu lange leer aufgeheizt und mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel gesäubert werden. • Benutzen Sie vorzugsweise Utensilien aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff zum W enden des Garguts und vermeiden Sie es, auf den Garfeld[...]
-
Seite 26
27 6. REINIGUNG UND PFLEGE W enn der Gar vorgang beendet ist, den Knopf auf « O » stellen und den Netzstecker ziehen. Das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen (mindestens 1/2 Stunde). • Mit dem Reinigungsspatel die Rückstände entfernen, die sich auf den Garfeldern befinden. • Das Fett, das sich in der (den) Auf fangschale(n[...]
-
Seite 27
28 1. INLEIDING U hebt zich net een multifunctionele Cuisinart ®-bakplaat aangeschaft. De voortdurende vernieuwing en de zorg die besteed werd aan de ontwikkeling van het product staan garant voor een kwaliteitstoestel. Het toestel is gemakkelijk te gebruiken en te onderhouden en geeft u de mogelijkheid om allerlei eenvoudige en originele gerechte[...]
-
Seite 28
29 3. GEBRUIK A. MONT AGE V oor u de multifunctionele Cuisinart®-bakplaat voor het eerst gebruikt, moet u de mantel, het deksel en de regelknoppen met een vochtige doek schoonmaken. Bovendien moeten de bakplaten, de opvangbakjes en de spatel met water en zeep of in de vaatwasmachine worden afgewassen. Zie de rubriek « Reiniging en onderhoud » vo[...]
-
Seite 29
30 P ANINIFUNCTIE 1. Breng de antikleefgrillplaten aan. 2. Zet de kiesknop op Grill - Panini - Sandwich en de Grill - Panini - Sandwich-knop in de gewenste stand (zie tabel op pagina 31/32/33). Als het toestel de gewenste temperatuur heeft, begint het verklikker- lampje te branden. 3. Als het toestel is opgewarmd, legt u de voedingsmiddelen op de o[...]
-
Seite 30
31 C. T ABEL MET ST ANDEN EN BAKTIJDEN De baktijden worden louter ter informatie opgegeven. Ze kunnen variëren naargelang van de gebruikte hoeveelheid en de dikte van de gekozen voedingsmiddelen! Vlees Keuze (selection) Stand of temperatuur Baktijd Runderrib 1 Kg T ournedos Biefstuk - klapstuk Entrecote - lendestuk Hamburger Rundsbrochette Kalfkot[...]
-
Seite 31
32 Vis Keuze (selection) Stand of temperatuur Baktijd T ongfilet T arbotfilet Sardine Stuk zalm Kleine garnalen Stuk tonijn Hele rode poon Zonnevisfilet Zeeduivelfilet Jakobsschelpen Inktvis Grote gamba's Hele vis Zeebaarsfilet Snoekbaarsfilet Hele forel Barbecue/Plancha Barbecue/Plancha Barbecue/Plancha Plancha Plancha Barbecue/Plancha Grill/[...]
-
Seite 32
33 Groenten Keuze (selection) Stand of temperatuur Baktijd Champignon klein groot T omaat (halve) Courgette (halve) Aubergine (halve) Paprika (halve) Geblancheerde asperge Artisjok Barbecue/Plancha Grill/Panini Barbecue/Plancha Barbecue/Plancha Grill/Panini Grill/Panini Barbecue/Plancha Grill/Panini Plancha Grill/Panini 180° 4 180° 180° 4 4 180?[...]
-
Seite 33
34 4. DE MENING V AN CHEFKOKS • Om de antikleefkwaliteiten van de bakplaten te behouden mogen ze niet te lang worden ver warmd zonder dat er iets op ligt en mogen ze niet met een schuurmiddel worden schoongemaakt. • Gebruik houten gereedschap of gereedschap in hittebestendig plastic om de voedingsmiddelen om te draaien en versnijd ze niet op de[...]
-
Seite 34
35 6. REINIGING EN OPBERGING Zodra u gedaan hebt met bakken, draait u de knop op « O » en trekt u de stekker uit het stopcontact. Laat het toestel volledig afkoelen (minimum 1/2 uur) alvorens het te reinigen. • Maak gebruik van het schraper tje om resten van voedingsmiddelen van de bakplaten te ver wijderen. • Laat de vetstof naar het (de) op[...]
-
Seite 35
36 1. INTRODUZIONE Hai appena acquistato una griglia multifunzione Cuisinart®. La ricerca costante dell'innovazione e la cura per lo sviluppo di questo prodotto sono garanzia di un apparecchio di qualità. Facile da usare e mantenere, questo apparecchio ti consente di creare ogni tipo di piatti, semplici e originali. La griglia multifunzione [...]
-
Seite 36
37 3. UTILIZZO A. MONT AGGIO APP ARECCHIO Prima di mettere in funzione la prima volta la versatile griglia Cuisinart®, pulire il corpo, il coperchio e le manopole di regolazione dell'apparecchio con un panno umido. Lavare le piastre di cottura, i bicchieri per i sughi di cottura e l'attrezzo per la pulizia in acqua calda saponata o in la[...]
-
Seite 37
38 OPZIONE P ANINI 1. Inserire le piastre non aderenti per la griglia. 2. Posizionare la manopola di Selezione su Grill - Panini - Sandwich e la manopola Grill - Panini - Sandwich sull'opzione di cottura desiderata (vedi tabella pagg. 39/40/41). La spia si accenderà una volta che l'apparecchio avrà raggiunto la temperatura desiderata. 3[...]
-
Seite 38
39 C. T ABELLA TEMPI E MODALITÀ DI COTTURA I tempi di cottura riportati di seguito sono a scopo esclusivamente indicativo, e variano in base alla quantità e allo spessore del cibo! Carni Selezione Modalità o temperatura T empo di cottura 1 Kg di costolette T ournedos Bistecca di scamone - Filetto Costoletta - Controfiletto Haché Spiedino di man[...]
-
Seite 39
40 Pesce Selezione Modalità o temperatura T empo di cottura Filetto di sogliola Filetto di rombo Sardine intere T rancio di salmone Gamberetti T rancio di tonno T riglia intera Filetto di San Pietro Filetto di coda di rospo Cappesante Calamari Gamberoni Pesce intero Filetto di branzino Filetto di lucioperca T rota intera Barbecue/Plancha Barbecue/[...]
-
Seite 40
41 V erdure Selezione Modalità o temperatura T empo di cottura Funghi, piccoli grandi Pomodoro (metà) Zucchina (metà) Melanzana (metà) Peperone (metà) Asparagi sbollentati Carciofi Barbecue/Plancha Grill/Panini Barbecue/Plancha Barbecue/Plancha Grill/Panini Grill/Panini Barbecue/Plancha Grill/Panini Plancha Grill/Panini 180° 4 180° 180° 4 4[...]
-
Seite 41
42 4. CONSIGLI DELLO • Per preser vare l'antiaderenza delle piastre di cottura, non lasciarle riscaldate e inutilizzate troppo a lungo, e non usare materiali abrasivi per pulirle. • Usare utensili in legno o in plastica termoresistente per girare il cibo, ed evitare di tagliarlo sulle piastre. • T agliare il cibo in maniera uniforme per [...]
-
Seite 42
43 6. PULIZIA E CONSERV AZIONE Quando si è terminato di cucinare, posizionare il tasto su “O” e sfilare la spina dalla presa. Far raffreddare completamente l'apparecchio (almeno mezz'ora) prima di pulirlo. • Utilizzare l'apposita spatola per rimuovere i residui di cibo sulle piastre di cottura. • Eliminare il grasso finito n[...]
-
Seite 43
44 1. INTRODUCCIÓN Acaba de adquirir un grill multifunción Cuisinart® La investigación constante, buscando la innovación, y el esmero con el que se elabora este producto le garantizan un electrodoméstico de calidad. De utilización y mantenimiento sencillos, este electrodoméstico le permitirá preparar todo tipo de recetas sencillas y origin[...]
-
Seite 44
45 3. UTILIZACIÓN A. MONT AJE Antes de utilizar por primera vez el grill multifunción Cuisinart®, limpie el cuerpo del aparato, la tapa y los botones con trapo húmedo. Lave las placas de cocción, los recipientes para el jugo de cocción y la espátula con agua caliente jabonosa o en el lavavajillas. Consulte la sección “Limpieza y mantenimi[...]
-
Seite 45
46 FUNCIÓN BOCADILLOS 1. Instale las placas grill antiadherentes. 2. Coloque el Selector en Grill - Bocadillos - Sandwich y el botón Grill - Bocadillos -Sandwich en la modalidad de cocción elegida (consulte la tabla de la página 47/48/49). Cuando el aparato alcanza la temperatura adecuada, se enciende el indicador luminoso. 3. T ras el precalen[...]
-
Seite 46
47 C. T ABLA DE SISTEMAS Y TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos de cocción son a título indicativo, pueden variar en función de la cantidad utilizada y del grosor de los alimentos elegidos Carne Selección Modalidad o temperatura Tiempo de cocción Chuleta de buey 1 kg T ournedos Aleta - Falda Entrecot - Filete Hamburguesa Brocheta de buey Chuleta de[...]
-
Seite 47
48 Pescado Selección Modalidad o temperatura Tiempo de cocción Filete de lenguado Filete de rodaballo Sardinas enteras Lomo de salmón Gambas T rozo de atún Salmonetes enteros Filete de gallo Filete de rape Vieiras Calamar Langostinos Pescado entero Filete de lubina Filete de perca T rucha entera Barbacoa/Plancha Barbacoa/Plancha Barbacoa/Planch[...]
-
Seite 48
49 V erdura Selección Modalidad o temperatura Tiempo de cocción Champiñones pequeños grandes T omate (mediano) Calabacín (mediano) Berenjena (mediana) Pimiento (mediano) Espárragos blancos Alcachofa Barbacoa/Plancha Grill Bocadillos Barbacoa/Plancha Barbacoa/Plancha Grill Bocadillos Grill Bocadillos Barbacoa/Plancha Grill Bocadillos Plancha G[...]
-
Seite 49
50 4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS • Para conser var las cualidades antiadherentes de las placas de cocción, no deje que se calienten demasiado en vacío y no las limpie con material abrasivo. • Utilice preferiblemente utensilios de madera y plástico resistente al calor para dar la vuelta a los alimentos y no los corte sobre las placas. • Cor t[...]
-
Seite 50
51 6. LIMPIAR Y GUARDAR Una vez terminada la cocción, coloque el botón en “O” y desenchufe el aparato. Deje enfriar el aparato completamente (mínimo 1/2 hora) antes de limpiarlo. • Utilice el rascador incluido para retirar los residuos de alimentos que puedan haber quedado sobre las placas de cocción. • Tire la grasa que haya caído en [...]
-
Seite 51
52[...]