Daga NCD Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Daga NCD an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Daga NCD, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Daga NCD die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Daga NCD. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Daga NCD sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Daga NCD
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Daga NCD
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Daga NCD
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Daga NCD zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Daga NCD und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Daga finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Daga NCD zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Daga NCD, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Daga NCD widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    1 INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE cálido confort almohadillas ergonómicas I ergonomic heating pads I Manual Ergonomicas.indb 1 15/03/10 16:50[...]

  • Seite 2

    2 Manual Ergonomicas.indb 2 15/03/10 16:50[...]

  • Seite 3

    ESP AÑOL 3 A VISO IMPORT ANTE Lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Consérvelas en un lugar seguro para posteriores consultas. Antes de conectar su almohadilla, compruebe que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico al indicado en la etiqueta de la misma o en la impresión plástica grabada sobre el cuerpo de la almohadilla. En las qu[...]

  • Seite 4

    ESP AÑOL 4 Es importante que el cable de conexión no esté enrollado o cruzado sobre la almohadilla durante su uso. No tirar del mismo para desen- chufarlo ni usarlo como asa. Examinar la almohadilla con frecuencia, incluyendo el mando regu- lador y el cable flexible, con objeto de detectar posibles señales de desgaste o daño. En caso de apare[...]

  • Seite 5

    ESP AÑOL 5 MANDO DE CONTROL A B E F C D A. Interruptor de encendido / apagado de la almohadilla. T eclado de control B . T ecla de selección del nivel de temperatura deseado. C. T ecla de selección del tiempo de funcionamiento deseado. Pantalla de control D . Led ámbar: indica la activa- ción del autostop de seguridad. E. Leds rojos: indican e[...]

  • Seite 6

    ESP AÑOL 6 AUTOSTOP DE SEGURIDAD AUTOMÁ TICO Para evitar al usuario posibles riesgos derivados de dejar inadvertida- mente la almohadilla en funcionamiento por un tiempo prolongado, se ha incorporado como característica de serie, un Autostop automá- tico de seguridad, que se activa transcurridas 8h de funcionamiento ininterrumpido, sin que el u[...]

  • Seite 7

    ESP AÑOL 7 5) Para apagar la almohadilla, accione de nuevo el interruptor des- lizante lateral de encendido/apagado, situándolo en la posición “0”. Al inicio del funcionamiento de su almohadilla, le recomendamos que sitúe el regulador en posición máxima (nivel 4 de temperatura) durante 20 minutos, para gozar de un calentamiento rápido. A[...]

  • Seite 8

    ESP AÑOL 8 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La pantalla de control del mando no se enciende al accionar el interruptor lateral de Encendido / Apagado Revise que existe tensión en la toma de red utilizada, y que la almohadilla se encuentra correctamente enchufada en ella. En el caso de almohadillas con alimentador incorporado, [...]

  • Seite 9

    ESP AÑOL 9 PROBLEMA SOLUCIÓN La almohadilla calienta poco En caso de que el calor percibido se considere insuficiente en su posición máxima, recomendamos colocar la almohadilla directamente en contacto con la piel, cubriendo el lado opuesto de la almohadilla con una toalla o prenda similar , impidiendo así que parte del calor se disipe en el [...]

  • Seite 10

    ESP AÑOL 10 TERMOAPLICACIONES ALMOHADILLA NUCA-CERVICAL – NC Y ALMOHADILLA NUCA-CERVICAL-DORSAL – NCD El cansancio originado por la actividad diaria, se refleja en el orga- nismo en forma de contracturas, dolores cervicales,...Los distintos esfuerzos físicos realizados, se acumulan en las zonas más sensi- bles, especialmente en la nuca, vé[...]

  • Seite 11

    ESP AÑOL 11 Para facilitar su adaptación a la zona hombros-espalda, la funda de la almohadilla está provista de dos sujeciones de velcro en la par- te superior para los hombros y otra sujeción de broche en la parte inferior para la cintura. El aspecto final de la almohadilla colocada es el de una mochila que le cubre completamente la zona homb[...]

  • Seite 12

    ESP AÑOL 12 Almohadilla lumbar -menstrual – LM La almohadilla lumbar -menstrual está especialmente indicada para el tratamiento de los dolores localizados en la región lumbar y abdo- minal, proporcionando tratamiento local de estas molestias. Igual- mente está indicada para el tratamiento de las molestias propias del ciclo menstrual de la muj[...]

  • Seite 13

    ESP AÑOL 13 V ALORES DE CALIDAD DAGA La T ecnología Flexy Heat de Daga garantiza que el producto que ha adquirido ha sido diseñado, fabricado y verificado con la tecnología más avanzada y según los más altos estándares de calidad, recogidos en la normativa vigente. Para su fabricación se han utilizado tan solo materiales y compo- nentes c[...]

  • Seite 14

    ENGLISH 14 IMPORT ANT W ARNINGS Carefully read the instructions for use. Keep them in a safe place for future reference. Before turning on your heating pad, check that the voltage of your electric supply is the same as that indicated on the label or on the plastic printing attached to the heating pad. In those that incorpo- rate a power supply or n[...]

  • Seite 15

    ENGLISH 15 Examine the heating pad frequently , including the controller and the flexible cord, to detect possible signs of wear or damage. If there is damage, do not use the product and contact an authorized technical service center . Incorrect use or manipulation of the heating pad will not be covered by the warranty; for repair , only use a tec[...]

  • Seite 16

    ENGLISH 16 CONTROLLER A B E F C D A. On/off switch. Control key B . Key to select heat setting. C. Key to select operation time. Control panel D . Y ellow light: indicates the activation of the safety au- tostop. E. Red lights: indicate the se- lected heat setting. F . Green lights: indicate the selected operation time. BASIC CHARACTERISTICS V ario[...]

  • Seite 17

    ENGLISH 17 AUTOMA TIC SAFETY AUTOSTOP T o avoid possible risks due to accidentally leaving the heating pad on for a prolonged amount of time, a safety automatic Autostop stan- dard feature has been incorporated that activates after 8h of non- stop operation, without the user having to touch the controller . After activating this safety Autostop, th[...]

  • Seite 18

    ENGLISH 18 On this point, we remind you that the beneficial effects of heat sup- plied by the heating pad do not need high temperatures and con- tinuous skin exposure to heat could cause burns. The highest heat settings should only be used for the time necessary to reach a com- fortable temperature. It should then be turned gradually down. As prev[...]

  • Seite 19

    ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM SOLUTION The controller does not turn on when I move the side On/Off switch Make sure the power supply is working and that the heating pad is correctly plugged in. For heating pads with incorporated adaptors, also check the connection between the adaptor and the heating pad. Also, make sure that the side On/[...]

  • Seite 20

    ENGLISH 20 PROBLEM SOLUTION The control panel shows incomprehensible information. The lights don’t stop flashing. The controller could have found an anomaly in the start-up and blocked the heating pad’ s operation for safety purposes. T urn the controller off and on again. If the anomaly persists, please contact our authorized technical servic[...]

  • Seite 21

    ENGLISH 21 THERMO-APPLICA TIONS NAPE OF THE NECK-CERVICAL HEA TING PAD – NC and NAPE OF THE NECK-CERVICAL-DORSAL HEA TING PAD – NCD Fatigue coming from daily activities, reproduces itself as muscle con- tractions, cervical pain, ...The different physical efforts accumulate in the most sensitive areas, especially in the nape of the neck, upper v[...]

  • Seite 22

    ENGLISH 22 T o put it on, we recommend the following process: 1) Place the heating pad with its cover on a flat surface, stretch out the upper straps and open the waist belt so that the two Velcro straps at the shoulder area are facing downwards and the belt- straps upwards (see figure 1). 2) Stick the upper straps to the Velcro at the shoulder a[...]

  • Seite 23

    ENGLISH 23 Back-menstrual heating pad – LM The back-menstrual heating pad is especially indicated for the treat- ment of pain located in the back and abdominal region, providing lo- cal treatment to the discomfort. It is also indicated for the treatment of the discomfort coming from a woman’ s menstrual cycle. Place the pad around the waist, on[...]

  • Seite 24

    ENGLISH 24 V ALUES OF DAGA QUALITY The Daga Flexy Heat technology guarantees that the product you have acquired has been designed, manufactured and verified using the latest technology and in compliance with the highest quality stan- dards. The heating pads are manufactured using only carefully chosen and tested material and components to offer th[...]

  • Seite 25

    25 SIMBOLOGÍA_SIMBOLS Por favor , lea atentamente las instrucciones de uso. Please read the instructions of use carefully . No utilizar doblada o arrugada. Do not use folded or creased. No insertar alfileres, agujas o cualquier otro objeto metálico punzante. Do not insert pins, needles or any other pointed metallic object. Nunca deposite este pr[...]

  • Seite 26

    26 BOLETÍN DE GARANTÍA ESPECIALIDADES ELÉCTRICAS DAGA, S.A. garantiza la conformidad de este pro- ducto al uso para el que se destina, durante un periodo de 3 años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la reparación y en su defecto, a la sustitución del produ[...]

  • Seite 27

    27 WARRANTY BULLETIN ESPECIALIDADES ELECTRICAS DAGA, S.A. guarantees the conformity of this pro- duct for its intended use, for a period of 3 years and in all the Spanish territory . During the validity period and during the breakdown, the user has the right to the repair or replacement of the product, free of charge, except in the case that one of[...]

  • Seite 28

    28 ANDALUCÍA 04001 ALMERÍA FERMIN AZNAR LOZANO CIRCUNVALACION MERCADO, 6 950235989 14014 CÓRDOBA SAN COR S.L.L. VIRGEN DE F A TIMA, 15 957430756 41400 ECIJA ELECTRICIDAD FUENTES A VILA,CB SAN FRANCISCO, 14 954830860 18014 GRANADA JUAN UNICA ARANDA DR. JAIME ROYO, S/N 958278716 23008 JAÉN ANTONIO MUÑOZ SAL VADOR PERPETUA SOCORRO, 5 953226102 29[...]

  • Seite 29

    29 SA T CENTRAL ESPECIALIDADES ELECTRICAS DAGA, S.A. Rambla Nova, 65 · 08100 MOLLET DEL VALLES (Barcelona) T el. (93) 593 03 31 Fax (93) 570 21 48 sat@eedaga.es 08800 VILANOVA I LA GEL TRU BIRME, S.L. CARRER DE L ’AIGUA, 4 938930011 COMUNIDAD VALENCIANA 03800 ALCOY SERT -TALLER DE ELECTRONICA CID,12 965331412 03007 ALICANTE ELECTRO TV ALICANTE G[...]

  • Seite 30

    30 Manual Ergonomicas.indb 30 15/03/10 16:50[...]

  • Seite 31

    31 Manual Ergonomicas.indb 31 15/03/10 16:50[...]

  • Seite 32

    ESP AÑOL 32 cálido confort ESPECIALIDADES ELÉCTRICAS DAGA, S.A. Rambla Nova, 65 · 08100 MOLLET DEL V ALLÉS (Barcelona) T el. (93) 593 03 31 · Fax (93) 570 21 48 · sat@eedaga.es 23276 A09 Manual Ergonomicas.indb 32 15/03/10 16:50[...]