Daitsu ADP 9AM Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Daitsu ADP 9AM an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Daitsu ADP 9AM, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Daitsu ADP 9AM die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Daitsu ADP 9AM. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Daitsu ADP 9AM sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Daitsu ADP 9AM
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Daitsu ADP 9AM
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Daitsu ADP 9AM
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Daitsu ADP 9AM zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Daitsu ADP 9AM und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Daitsu finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Daitsu ADP 9AM zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Daitsu ADP 9AM, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Daitsu ADP 9AM widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Manual de instrucciones Manual de utilização Mode d'emploi Instruction manual LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL AP ARA TO DE AIRE ACONDICIONADO. LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O AP ARELHO DE AR CONDICIONADO. VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISA TION A V ANT D'UTILISER LE CONDITIONNEUR D'A[...]

  • Seite 2

    ESP AÑOL 1 Normas de seguridad ...................................................................................................... 2 Partes de la unidad .......................................................................................................... 3 Accesorios .........................................................................[...]

  • Seite 3

    ESP AÑOL 2 1- No conecte la unidad a una toma de corriente en mal estado o con conexiones. 2- No lo utilice en las siguientes ubicaciones: - Cer ca de una fuente ignífuga. - Zonas donde puedan pr oducirse salpicaduras de petróleo. - Zonas expuestas a la luz solar dir ecta. - Zonas donde puedan pr oducirse salpicaduras de agua. - Cer ca de baños[...]

  • Seite 4

    ESP AÑOL 3 Salida de air e T apa trasera T apa fr ontal Entrada de air e (exterior) Manguera de dr enaje de la bomba de agua Cable de alimentación Entrada de air e (interior) Salida de air e (exterior) Entrada de air e (exterior) Manguera de dr enaje T elemando Caster V ista fr ontal V ista lateral V ista trasera P ARTES DE LA UNIDAD ACCESORIOS T[...]

  • Seite 5

    ESP AÑOL 4 Refrigeración y calefacción T ABLERO DE MANDOS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Sólo modelo de refrigeración INDICADOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR DISPLA Y DIGIT AL BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERA TURA Ajuste la temperatura ambiental que deseepulsando el botón " m " (up) o " n " (down) INFRARROJOS RECEPTOR DE SEÑALES IND[...]

  • Seite 6

    ESP AÑOL 5 Antes de encender la unidad 1- Seleccione un lugar adecuado y asegúr ese de tener un acceso cómodo a una toma de corriente. 2- Instale una manguera de escape flexible y el sistema corr eder o para ventana ajustable tal como se ilustra. Nota: El paso 2 sólo es necesario con el modo de r efrigeración . 3- Enchufe la unidad a una toma [...]

  • Seite 7

    ESP AÑOL 6 (2) Funcionamiento en modo r efrigeración - Pulse el botón "MODE" varias veces hasta que el piloto indicador "FRÍO" se encienda. - Pulse los botones "TEMP SETTING" " M " o " N " para seleccionar la temperatura ambiente que desea. (17ºC-30ºC) - Pulse el botón "F AN SPEED" [...]

  • Seite 8

    ESP AÑOL 7 (1) Importante Instale el acondicionador de air e móvil en un lugar llano y espacioso en el que las salidas de air e no puedan quedar tapadas. Debería dejarse un espacio libr e mínimo de 30 cm desde una par ed u otr os obstáculos. Este aparato no se uti - lizará en el lavader o. El enchufe debe estar accesible una vez instalado el [...]

  • Seite 9

    ESP AÑOL 8 Instalación del sistema para ventana Su sistema para ventana está diseñado para ajustarse a la mayoría de aplicacio - nes verticales y horizontales estándar . No obstante, podría ser necesario impr ovi - sar/modificar algunos aspectos de los pr ocedimientos de instalación para ciertas clases de ventana. Consulte la Fig. para aper[...]

  • Seite 10

    ESP AÑOL 9 Filtro de aire • Limpie el filtr o de air e como mínimo una vez cada dos semanas para evitar un r endimiento inferior del ventilador debido al polvo. • Extracción Extraiga la cubierta del filtr o y luego extraiga el filtr o de air e de la cubierta. • Limpieza Lave el filtr o de air e sumer giéndolo suavemente en agua caliente ([...]

  • Seite 11

    ESP AÑOL 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblemas La unidad no se enciende al pulsar el botón 1/0 No suficientemente frío Desconexión de la unidad en modo calefacción Ruidos o vibraciones Ruido de molino Posibles causas Posibles soluciones El indicador de lleno de agua parpadea; el depósito de dr enaje está lleno. V aciar el agua del depósito[...]

  • Seite 12

    POR TUGUÊS 11 Regras de segurança .................................................................................................... 12 Nomes das peças .......................................................................................................... 13 Acessórios .......................................................................[...]

  • Seite 13

    POR TUGUÊS 12 1- Não ligar o apar elho a uma tomada defeituosa ou através de extensões eléctricas. 2- Não usar nos seguintes locais: - Próximo de fonte de calor . - Onde possa haver salpicos de óleo. - Ár ea exposta à luz solar dir ecta. - Onde possa haver salpicos de água. - Perto de banheiras, chuveir os ou piscinas. - Em estufas. 3- N[...]

  • Seite 14

    POR TUGUÊS 13 Saída de ar T ampa traseira T ampa fr ontal Entrada de ar (exterior) Mangueira de escoamento da bomba hidráulica Cabo de alimentação Entrada de ar (interior) Saída de ar (exterior) Entrada de ar (exterior) Mangueira de escoamento T elecomando Rodízio V ista fr ontal V ista lateral V ista traseira NOMES DAS PEÇAS ACESSÓRIOS Pa[...]

  • Seite 15

    POR TUGUÊS 14 Arrefecimento e aquecimento P AINEL DE FUNCIONAMENT O DO AR CONDICIONADO T ipo só arrefecimento INDICADOR DA VELOCIDADE DO VENTILADOR VISOR DIGIT AL TECLA TEMP SETTING Pr ogramar a temperatura ambiente desejada,pr emindo a tecla “ m ” (mais) ou a tecla “ n ”(menos) RECEPTOR DE SINAL DE INFRA-VERMELHOS INDICADOR TIMER ON/OFF [...]

  • Seite 16

    POR TUGUÊS 15 Antes de pôr este apar elho em funcionamento 1- Escolher uma localização adequada, com acesso fácil a uma tomada de corr ente. 2- Instalar o T ubo de Exaustão Flexível e o Kit de Adaptação a Janela, como ilustrado na. Nota: O Passo 2 só é necessário quando for usado o modo de arr efecimento . 3- Ligar o apar elho a uma tom[...]

  • Seite 17

    POR TUGUÊS 16 (2) Operação de arr efecimento - Pr emir a tecla "MODE" várias vezes até o indicador "COOL" se acender . - Pr emir as teclas "TEMP SETTING" " M " ou " N " para seleccionar a temperatura ambiente desejada. (17ºC-30ºC/63F-86F) - Pr emir a tecla "F AN SPEED" para escolher[...]

  • Seite 18

    POR TUGUÊS 17 (1) Importante Instalar o ar condicionado portátil em piso plano e num local onde as saídas de ar não sejam bloqueadas. Deverá ser mantido um espaço livr e mínimo de 30 cm de par edes ou outr os obstáculos. Este apar elho não deverá ser usado em lavandarias. A tomada deverá estar ao alcance do local de colocação do apar e[...]

  • Seite 19

    POR TUGUÊS 18 Kit de Instalação em Janela O kit de instalação foi concebido para se ajustar à maioria das janelas verticais ou horizontais. Contudo, pode ser necessário impr ovisar/modificar alguns aspectos dos pr ocessos de instalação para certos tipos de janelas. Consultar a Fig. para as aberturas máximas e mínimas das janelas. Disposi[...]

  • Seite 20

    POR TUGUÊS 19 Filtro de ar • Limpar o filtr o de ar pelo menos uma vez quinzenalmente para evitar um fun - cionamento deficiente devido à poeira. • Retirar Puxar a tampa do filtr o e r etirar o filtr o de ar . • Limpieza Lavar o filtr o de ar , mer gulhando-o em água mor na (cer ca de 40ºC/104ºF) com deter gente neutr o. Enxaguar e deixa[...]

  • Seite 21

    POR TUGUÊS 20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pr oblemas O apar elho não funciona quando se prime a tecla 1/0 Não arr efece nada Dispositivo de corte em modo de aquecimento Ruídos ou vibrações Som gor golejante Causas possíveis Soluções pr opostas O indicador de r eservatório cheio pisca. O r eservatório está cheio. Despejar a água do r eserv[...]

  • Seite 22

    FRANÇAIS 21 Normes de sécurité ........................................................................................................ 22 Éléments de l'unité ........................................................................................................ 23 Accessoir es ...........................................................[...]

  • Seite 23

    FRANÇAIS 22 1- Ne pas brancher l'unité à une prise de courant en mauvais état ou avec des connexions. 2- Ne pas utiliser dans les emplacements suivants : - À pr oximité d'une sour ce ignifuge. - Zones où peuvent se pr oduir e des éclaboussur es de pétr ole - Zones exposées à la lumièr e solair e dir ecte. - Zones où peuvent s[...]

  • Seite 24

    FRANÇAIS 23 Sortie d'air Couver cle arrièr e Couver cle fr ontal Entrée d'air (extérieur) T uyau de drainage de la pompe à eau Entrée d'air (intérieur) Sortie d'air (extérieur) Entrée d'air (extérieur) T uyau de drainage Télécommande Caster V ue de face V ue latérale V ue arrièr e ÉLÉMENTS DE L'UNITÉ A[...]

  • Seite 25

    FRANÇAIS 24 Chauffage & climatisation P ANNEAU DE COMMANDE DU CLIMA TISEUR Uniquement modèle de réfrigération INDICA TEUR DE VITESSE DU VENTILA TEUR AFFICHAGE NUMÉRIQUE TOUCHE SET TEMPERA TURE Réglez la températur e de la pièce que vous souhaitez en pr essant sur la touche " m " (up) ou " n " (down) INFRAROUGES RÉCE[...]

  • Seite 26

    FRANÇAIS 25 A vant d'allumer l'unité 1- Sélectionnez un lieu appr oprié et assur ez-vous d'avoir un accès commode à une prise de courant. 2- Installez un tuyau d'échappement flexible et le système coulissant pour fenêtr e ajustable comme l'illustr e la figur e. Remarque: La phase 2 est uniquement nécessair e avec [...]

  • Seite 27

    FRANÇAIS 26 (2) Mode climatisation - Pr essez plusieurs fois sur la touche "MODE" jusqu'à ce que le pilote indicateur "FROID" s'allume. - Pr essez sur les touches "TEMP SETTING" " M " ou " N " pour sélectionner la températur e que vous souhaitez. (17ºC-30ºC) - Pr essez sur la touche [...]

  • Seite 28

    FRANÇAIS 27 (1) Important Installez le climatiseur portable dans un lieu plat et spacieux dans lequel les sor - ties d'air ne peuvent êtr e obturées. V ous devez laissez un espace libr e minimum de 30 cm depuis un mur ou d'autr es obstacles. Cet appar eil ne doit pas êtr e uti - lisé dans la buanderie. La fiche doit êtr e accessible[...]

  • Seite 29

    FRANÇAIS 28 Installation du système pour la fenêtre Ce système pour fenêtr e est conçu pour s'adapter à la plupart des applications verticales y horizontales standar ds. Cependant, il pourrait êtr e nécessair e d'impr o- viser/modifier certains aspects des pr océdur es d'installation pour certains types de fenêtr es. Se r [...]

  • Seite 30

    FRANÇAIS 29 Filtre à air • Nettoyez le filtr e à air toutes les deux semaines pour éviter un r endement infé - rieur du ventilateur en raison de la poussièr e. • Extraction Retir ez le couver cle du filtr e puis extrayez le filtr e à air du couver cle. • Nettoyage Lavez le filtr e à air en l'immer geant doucement dans de l'e[...]

  • Seite 31

    FRANÇAIS 30 DÉP ANNAGE Pr oblèmes L'unité ne sa'llume pas en pr essant sur la touche 1/0 Insuf fisamment fr oid Débranchement de l'unité en mode chauf fage Bruits ou vibrations Bruit de moulin Causes éventuelles Solutions éventuelles L'indicateur de r emplissage d'eau clignote ; le dépôt de drainage est plein. V i[...]

  • Seite 32

    ENGLISH 31 Safety rules .................................................................................................................... 32 Names of parts .............................................................................................................. 33 Accessories .................................................................[...]

  • Seite 33

    ENGLISH 32 1- Do not connect unit to any ac socket in disr epair or with connections. 2- Do not use in the following locations: - Next to sour ce of fir e. - An ar ea wher e oil is likely to splash. - An ar ea exposed to dir ect sunlight. - An ar ea wher e water is likely to splash. - Near a bath, a shower or a swimming pool. - In the gr een house.[...]

  • Seite 34

    ENGLISH 33 Air outlet Rear cover Fr ont cover Air inlet (outdoor) W ater pump drain hose Power cor d Air inlet (indoor) Air outlet (outdoor) Air inlet (outdoor) Continuous drain hose Remote contr oller Caster Fr ont view Side view V ista trasera NAMES OF P ARTS ACCESSORIES Opration panel P AR TS P AR TS NAME QUANTITY Duct 1 Adaptor A (for permanent[...]

  • Seite 35

    ENGLISH 34 Cooling and heating OPERA TION P ANEL OF THE AIR CONDITIONER Cooling only type F AN SPEED INDICA TOR DIGIT AL DISPLA Y TEMP SETTING BUTTON Pr ess your desir ed r oom temperatur e setting by pr essing the button " m " (up) or button " n " (down) INFRARED SIGNAL RECEIVER TIMER ON/OFF INDICA TOR TIMER ON/OFF BUTTON Pr og[...]

  • Seite 36

    ENGLISH 35 Befor e starting this unit 1- Select a suitable location, make sur e you have easy access to an electrical outlet. 2- Install the Flexible Exhaust Hose and the Adjustable Window Slider Kit as depicted in Fig. Note: Step 2 is r equir ed only while using the “cooling mode” . 3- Plug the unit into a 220V -240V~50Hz gr ounded electrical [...]

  • Seite 37

    ENGLISH 36 (2) Cooling operation - Pr ess the "MODE" button several times until the "COOL" indicator light comes on. - Pr ess the "TEMP SETTING" buttons " M " or " N " to select your desir ed r oom temperatur e. (17ºC-30ºC/63ºF-86ºF) - Pr ess the "F AN SPEED" button to choose the fan s[...]

  • Seite 38

    ENGLISH 37 (1) Important Install the mobile ir conditioner in a flat and spacious location wher e the air outlets will not be cover ed up. A minimum clearance of 30cm fr om a wall or other obstacles should be kept. The appliance shall not be used in the laundry . The plug shall accessible after appliance is positioned. Wiring shall be done accor di[...]

  • Seite 39

    ENGLISH 38 W indow Kit Installation Y our window kit has been designed to fit most standar d V ertical and horizontal win - dow applications, However , it may be necessary for you to impr ovise/modify some aspects of the installation pr ocedur es for certain types of window . Please r efer to Fig.for minimum and maximum window openings. Drain T ank[...]

  • Seite 40

    ENGLISH 39 Air filter • Clean the air filter at least once every two weeks to pr event inferior fan opera - tion because of dust. • Removal Pull out the filter cover and r emove the air filter fr om the filter cover . • Cleaning W ash the air filter by immersing it gently in warm water (about 40ºC/104ºF) with a neutral deter gent. Rinse the[...]

  • Seite 41

    ENGLISH 40 TROUBLE SHOOTING T r oubles Unit does not start when pr essing 1/0 button Not cool enough Power shut of f at heating mode Noisy or vibration Gur gling sound Possible causes Suggest r emedies W ater full indicator blinks, water tank is full. Dump the water in the water tank. Room temperatur e is higher than the set tem - peratur e.(Heatin[...]