DeLonghi DC59TW Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 44 Seiten
- 0.42 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Coffeemaker
DeLonghi EC220 CD
16 Seiten 2.44 mb -
Coffeemaker
DeLonghi DP12
7 Seiten 0.42 mb -
Coffeemaker
DeLonghi BCO120T
41 Seiten 0.69 mb -
Coffeemaker
DeLonghi EC330S
14 Seiten 0.93 mb -
Coffeemaker
DeLonghi EC270
13 Seiten 0.79 mb -
Coffeemaker
DeLonghi EAM3500
23 Seiten 1.41 mb -
Coffeemaker
DeLonghi ESAM2800
22 Seiten 6.23 mb -
Coffeemaker
DeLonghi DCU72-72B
20 Seiten 0.17 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeLonghi DC59TW an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeLonghi DC59TW, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeLonghi DC59TW die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeLonghi DC59TW. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung DeLonghi DC59TW sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeLonghi DC59TW
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeLonghi DC59TW
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeLonghi DC59TW
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeLonghi DC59TW zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeLonghi DC59TW und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeLonghi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeLonghi DC59TW zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeLonghi DC59TW, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeLonghi DC59TW widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
I nstruction Manual Coffee Maker Read and Save These Instructions - Lisez et conservez ces instructions Manual de instrucciones de cafetera automática DC59TW Series / Serié Guardar estas instrucciones después de haberlas leído - Leggete e conservate queste istruzioni Mode D’emploi Cafetière Visit www .delonghi.com for a list of service cente[...]
-
Seite 2
IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury . -2- 1. Read all instructions carefully . 2. Do not touch hot surfaces. Use the handle on the carafe. 3. T o protect against electrical shock, do not place cord, plug or coff[...]
-
Seite 3
A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a longer detacahable power cord or extension cord is used (1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as [...]
-
Seite 4
KNOW YOUR COFFEE MAKER Filter Basket FIGURE 1 -4- Filter Basket Door Carafe Lid Carafe Water Reservoir Cover Water Level Indicator Control Panel: Details on Page 6 Pause & Serve Activator Warming Plate Cord Storage[...]
-
Seite 5
FEA TURES: 1. 2-HOUR AUT OMA TIC SHUT -OFF: For safety , this coffee maker is equipped with an auto shut-off feature. The coffee maker shuts off automatically 2 hours after the brewing cycle is completed. T o restart the cof fee maker , simply press the ON/OFF / TIMER button twice and the ON/OFF light will illuminate. 2. P AUSE ‘N SER VE: Allows [...]
-
Seite 6
UNDERST ANDING THE CONTROL P ANEL: 1. CLOCK / TIMER DIGIT AL DISPLA Y : Displays the clock and timer settings. See “Setting the Clock” section of this manual for programming the time. 2. PROG BUTTON: This button allows you to program the coffee maker up to 24 hours before the desired brewing time. See the section on “Brew Cycle Delay” for d[...]
-
Seite 7
BREW CYCLE DELA Y FEA TURE (TIMER FUNCTION) 1. T o preset your cof fee maker to brew at a later time first verify that the clock is set to the correct time. See “How to Set the Clock” section for details. 2. Press and hold the PROG button. Continuing to hold the PROG button, press the HOUR button until the desired brew time hour is reached. NOT[...]
-
Seite 8
NOTE: The amount of brewed coffee after the brewing process is complete will always be slightly less than the amount of water placed in the coffee maker’s water reservoir , since some water is absorbed by the coffee grounds and filter . Add a little extra water at the beginning so that you have the exact number of cups desired. OPERA TING YOUR CO[...]
-
Seite 9
HINTS FOR GREA T T ASTING COFFEE 1. A clean coffee maker is essential for making great tasting coffee. Regular cleaning is recommended, as specified in the “Cleaning Y our Coffee Maker” section of this manual. 2. Always use fresh, cold water in your coffee maker . 3. Fine grind coffee promotes fuller extraction and provides rich, full-tasting c[...]
-
Seite 10
3. Clean inside of coffee maker with a damp cloth and mild detergent. Do not use harsh abrasives or scouring pads on carafe. 4. Carafe lid and removable filter basket may be washed with warm, soapy water or placed in the top rack of the dishwasher . Do not place any other parts of the coffee maker in the dishwasher . 5. T o clean the permanent filt[...]
-
Seite 11
1. Lisez soigneusement toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée de la verseuse. 3. Pour vous protéger des électrocutions, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. 4. Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présenc[...]
-
Seite 12
24. A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le couvercle du fond de la cafetière. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur . Les réparations devraient être effectuées uniquement par un personnel agréé. A TTENTION : Ne la plongez pas dans un liquide. PRÉCAUTIONS IMPORT A[...]
-
Seite 13
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION Placez la boîte sur une grande surface solide et horizontale. Déballez soigneusement votre cafetière et retirez-en tous les matériaux d’emballage et toute la documentation. Retirez toutes les étiquettes et tous les autocollants de la cafetière. Pour retirer la poussière qui a pu s’accumuler pendant l’e[...]
-
Seite 14
FIGURE 1 VOTRE CAFETIÈRE Couvercle de la verseuse Couvercle du réservoir d’eau Porte du panier à filtre V erseuse Indicateur de niveau d’eau Déclencheur de la fonction Pauser et Servir ( Pause & Serve ) Rangement du cordon électrique Plaque chauffante Panneau de commande : Détails en page 17 Panier à filtre -14-[...]
-
Seite 15
FONCTIONS : 1. ARRÊT AUT OMA TIQUE APRÈS 2 HEURES : Pour votre sécurité, cette cafetière est équipée d’une fonction d’arrêt automatique. La cafetière s’éteint automatiquement 2 heures après la fin du cycle de préparation. Pour la rallumer , appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT/MINUTEUR (ON/OFF/TIMER) et le voyant MINUTEUR (TIMER) s[...]
-
Seite 16
10. P ANIER À FIL TRE A VEC POIGNÉE : Le panier à filtre conique enrichit l’arôme et élimine l’amertume. Un filtre permanent lavable est inclus. VOTRE CAFETIÈRE (suite) -16- LE P ANNEAU DE COMMANDE : 1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE HORLOGE/MINUTEUR : Affiche l’heure et le réglage du minuteur . Consultez la section « Réglage de l’horloge »[...]
-
Seite 17
Pour régler l’heure, enfoncez d’abord le bouton HEURES ( HOUR ) des heures jusqu’à ce que l’affichage correct des heures soit obtenu. Puis, enfoncez le bouton MIN des minutes jusqu’à ce que l’affichage correct des minutes soit obtenu. Utilisez l’indicateur AM/PM dans le coin gauche de l’affichage numérique pour régler correctem[...]
-
Seite 18
-18- PRÉP ARA TION DE LA CAFETIÈRE POUR SON UTILISA TION: 1. Placez la cafetière sur une surface horizontale loin de tout rebord. 2. Branchez l’appareil à une prise de courant de 120 V/60 Hz uniquement. 3. Le couvercle de la verseuse doit être correctement placé sur la verseuse pendant la préparation du café et la verseuse doit reposer su[...]
-
Seite 19
2. Remplissez le filtre de la quantité désirée de café moulu. Selon les normes de l’industrie du café, utilisez une mesure nominale de café (2 cuillerées à soupe rases) de café moulu pour six onces d’eau. Après plusieurs utilisations de votre cafetière, vous pouvez augmenter ou diminuer la quantité de café moulu selon votre goût. [...]
-
Seite 20
NETTOY AGE DE VOTRE CAFETIÈRE -20- 1. A TTENTION : Veillez toujours à ce que la cafetière soit débranchée avant d’essayer de la nettoyer . Pour vous protéger des électrocutions, ne plongez pas le cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou dans un autre liquide. 2. L ’extérieur de votre cafetière peut être nettoyé en essuyant l[...]
-
Seite 21
1. Lea con mucho cuidado todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use la manija en la garrafa. 3. Para protegerse en contra de una descarga eléctrica, no coloque el cable, el enchufe o la cafetera en agua u otro líquido. 4. Se necesita la supervisión cuando cualquier electrodoméstico se usa por o cerca de los niños. 5. D[...]
-
Seite 22
24. PELIGRO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior . Dentro no se encuentran piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las reparaciones se deberían llevar a cabo solamente por el personal autorizado. CUIDADO: No lo sumerja en cualquier líquido. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES CORT [...]
-
Seite 23
NOT A: Antes de preparar café por primera vez, es recomendable hacer funcionar la cafetera una o dos veces con agua solamente, sin café molido en el filtro. Esto limpiará el polvo u otros residuos que pudieran haber quedado adentro de la cafetera y que podrían alterar el sabor del café. IMPORT ANTE: Cargar la cafetera con agua fría, ya que as[...]
-
Seite 24
CARACTERÍSTICAS: 1. AP AGADO AUT OMÁTICO DE 2 HORAS: Por razones de seguridad, esta cafetera está equipada con un mecanismo de apagado automático. La cafetera se apaga automáticamente 2 horas después que el ciclo de elaboración se haya completado. Para encender de nuevo la cafetera, simplemente presione el botón ON/OFF/TIMER (ENCENDER/AP AG[...]
-
Seite 25
COMPRENDIENDO EL P ANEL DE CONTROL: 1. P ANT ALLA DIGIT AL DEL RELOJ PROGRAMABLE: Muestra el reloj y los ajustes para el tiempo. V ea la sección de “Ajustar el Tiempo” de este manual p ara la programación. 2. BOTÓN P ARA EL PROGRAMA: Este botón permite que usted programe la cafetera hasta por 24 horas de antemano del tiempo para comenzar la[...]
-
Seite 26
MECANISMO P ARA A TRASAR EL CICLO DE ELABORACIÓN 1. Para ajustar su cafetera con la finalidad de que elabore en un tiempo posterior , primeramente verifique que el reloj haya sido ajustado a la hora correcta. V ea la sección de “Cómo Ajustar el Reloj” p ara más detalles. 2. Presione y aguante el botón para programar (PROG). Continuando agu[...]
-
Seite 27
PREP ARANDO EL CAFÉ: FIGURA 4 FIGURA 4 HACIENDO FUNCIONAR SU CAFETERA NOT A: La cantidad de café elaborado después que el proceso de elaboración se complete, siempre será un poco menor que la cantidad de agua colocada en el reservorio para el agua de la cafetera, ya que parte del agua es absorbida por el café molido y el filtro. Al comienzo a[...]
-
Seite 28
SUGERENCIAS P ARA PREP ARAR UN CAFÉ SABROSO 1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia. Se recomienda llevar a cabo la limpieza regular de la cafetera siguiendo las instrucciones de la sección “Limpieza de la cafetera” de este manual de instrucciones. 2. Usar siempre agua potable fría. 3. El grano molido fi[...]
-
Seite 29
1. CUIDADO: Asegúrese que su cafetera no está enchufada antes de limpiarla. Para protegerse en contra de cualquier descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad en agua u otro líquido. 2. La parte exterior de su cafetera se puede limpiar al pasar una toallita limpia y húmeda sobre la superficie. CUIDADO: Nunca sumerja la cafe[...]
-
Seite 30
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Non toccare le superfici calde. Usare il manico della caraffa. 3. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo, la spina o la macchina per caffè in acqua o in altri liquidi. 4. Si raccomanda la supervisione di un adulto per l’utilizzo da parte di bambini o in loro presenza. 5. [...]
-
Seite 31
22. Non pulire la caraffa con detersivi in polvere, pagliette di acciaio o altro materiale abrasivo. 23. La caraffa è stata progettata esclusivamente per l’uso con questa macchina per caffè. 24. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di scosse elettriche non togliere il coperchio della base. Non contiene pezzi utilizzabili dall’ute[...]
-
Seite 32
PRIMA DELL ’USO (cont.) Non usare detergenti forti o abrasivi (Per istruzioni dettagliate vedere la sezione dal titolo “Pulizia della macchina da caffè” in questo manuale). T enere lontane le borse di plastica dalla portata dei bambini. NOT A: si raccomanda di far funzionare la macchina una o due volte con la sola acqua prima di fare il caff[...]
-
Seite 33
CARA TTERISTICHE: 1. SPEGNIMENT O AUT OMA TICO DOPO 2 ORE: Per motivi di sicurezza la macchina per caffè è dotata di una funzione di spegnimento automatico. La macchina per caffè si spegne automaticamente 2 ore dopo che il ciclo di filtrazione è stato completato. Per riavviare la macchina per caffè è sufficiente premere il pulsante ON/OFF / T[...]
-
Seite 34
CARA TTERISTICHE DELLA MACCHINA DA CAFFÈ (cont.) IL P ANNELLO DI CONTROLLO: 1. DISPLA Y DIGIT ALE OROLOGIO / TIMER :Visualizza le impost azioni di orologio e timer . Per programmare l’ora vedere la sezione “Impostazione dell’orologio” di questo manuale. 2. PULSANTE PROG: Questo pulsante consente di programmare la macchina per caffè fino a[...]
-
Seite 35
FUNZIONE DI RIT ARDO DEL CICLO DI FIL TRAZIONE 1. Per programmare la macchina per caffè in modo da posticipare la filtrazione, verificare innanzitutto che l’orologio sia impostato sull’ora esatta. Per maggiori dettagli vedere la sezione “Impostazione dell’orologio”. 2. Premere e tenere premuto il pulsante PROG . Continuando a premere il [...]
-
Seite 36
NOT A: La quantità di caffè che esce una volt a concluso il processo di filtrazione è sempre inferiore a quella di acqua versata nel serbatoio d’acqua della macchina per caffè, infatti una certa quantità di acqua viene assorbita dai chicchi di caffè e dal filtro. È sufficiente aggiungere una piccola quantità di acqua in più all’inizio [...]
-
Seite 37
e 4 SUGERENCIAS P ARA PREP ARAR UN CAFÉ SABROSO 1. Para preparar un café sabroso, es fundamental mantener la cafetera limpia. Se recomienda llevar a cabo la limpieza regular de la cafetera siguiendo las instrucciones de la sección “Limpieza de la cafetera” de este manual de instrucciones. 2. Usar siempre agua potable fría. 3. El grano molid[...]
-
Seite 38
PULIZIA DELLA MACCHINA PER CAFFÈ 1. A TTENZIONE: Si raccomanda di togliere la spina prima di pulire la macchina per caffè. Per evitare il rischio di scosse elettriche non immergere il cavo, la spina o la macchina per caffè in acqua o in altri liquidi. 2. Per pulire l’esterno della macchina per caffè utilizzare un panno morbido inumidito di ac[...]
-
Seite 39
De’Longhi is the distributor of Kenwood home appliances. This warranty applies to all home appliances with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited W arranty What does the warranty cover? W e warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or aut[...]
-
Seite 40
De’Longhi est le distributeur d’appareils ménagers Kenwood. Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Garantie limitée Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de c[...]
-
Seite 41
De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos[...]
-
Seite 42
De’Longhi es la distribuidora de los electrodomésticos Kenwood. Esta garantía se aplica a todos los electrodomésticos con las marcas registradas de De’Longhi o Kenwood. Garantía limitada Cafetera Automática / Modelo DC59TW Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentr[...]
-
Seite 43
De’Longhi è inoltre il distributore di piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood. Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Garanzia limitata Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente garanzia è[...]
-
Seite 44
De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Court Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 www .delonghi.com DC59TW Series / DC59TW Séries Series DC59TW / Serie DC59TW Made in PRC / Fabriqué en RPC Fabricado en la RPC / Fabbricato nella RPC Power Requir[...]