Delta 638517-00 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 51 Seiten
- 35.28 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Drill
Delta 375
8 Seiten 1.77 mb -
Drill
Delta 14070
18 Seiten 5.02 mb -
Drill
Delta 70-200
17 Seiten 0.22 mb -
Drill
Delta DP200
16 Seiten 0.6 mb -
Drill
Delta ShopMaster 638517-00
51 Seiten 36.99 mb -
Drill
Delta 17-900
16 Seiten 0.21 mb -
Drill
Delta 14-65l
40 Seiten 2.4 mb -
Drill
Delta 900585
16 Seiten 0.53 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Delta 638517-00 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Delta 638517-00, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Delta 638517-00 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Delta 638517-00. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Delta 638517-00 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Delta 638517-00
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Delta 638517-00
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Delta 638517-00
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Delta 638517-00 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Delta 638517-00 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Delta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Delta 638517-00 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Delta 638517-00, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Delta 638517-00 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
1 0 " B e n c h D r il l P r e s s ( Mo de l S M3 0 0) P AR T NO. 638517-00 10-30-05 Copyright © 2005 Delta Machinery ESP AÑOL: PÁGINA 18 T o learn more about DEL T A MACHINERY visit our website at: www .deltamachinery .com. For Parts, Service, W arranty or other Assistance, please call 1-800-223-7278 ( In Canada call 1-800-463-3582). FRAN?[...]
-
Seite 2
2 GENERAL SAFETY RULES W oodworking can be dangerous if safe and proper operating procedures are not followed. As with all machinery , there are certain hazards involved with the operation of the product. Using the machine with respect and caution will considerably lessen the possibility of personal injury . However , if normal safety precautions a[...]
-
Seite 3
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR FOR DRILL PRESSES 1. D O N O T O P E R A T E TH IS T O O L U N T I L it is a s s e m b l e d an d i n s t a l l e d ac c or din g to the instructions. 2. O B T A IN AD VI CE f rom yo ur s up erv is or , instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool. 3. FOLLOW ALL WIRING [...]
-
Seite 4
4 GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 2. Grounded, cord-connected machines intended for use on a supply circuit having a nominal rating less than 150 volts: If the m achine is int ended for us e on a cir cuit tha t has an ou tlet tha t loo ks li ke the o[...]
-
Seite 5
Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine ’ s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized cord will cause a dro[...]
-
Seite 6
6 DRILL PRESS P ARTS Fig. 2 1 - Drill Press Head and Motor 2 - T able Raising and Lowering Handle 3 - T able Clamp 4 - Chuck 5 - Chuck Key 6 - Pinon Shaft Handles (3) 7 - M8x1.25x125mm Carriage Head Screws (2), M8 Flat W ashers (2), M8.1 Lock W ashers (2), M8x1.25 Hex Nuts (2) (for fastening the base to a supporting surface ) 8 - W orm Gear for T a[...]
-
Seite 7
7 1. Assemble the column (A) Fig. 3, to the base (B) using the four screws, three of which are shown at (C). Loosen set screw (D) and remove ring (E) and raising rack (F). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 G H H G Fig. 6 F G 2. Make certain worm gear (G) Figs. 4 and 5, is in place in table bracket (H) as shown. 3. Insert raising rack (F) Fig. 6, which was remov[...]
-
Seite 8
8 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Slide raising rack (F) Fig. 7, table and table bracket onto drill press column, as shown. Make sure bottom of raising rack (F) Fig. 8, is inside the flange (J) on drill press base. 5 . Re- ass em bl e rin g (E ) Fi g. 9, whic h wa s re mov ed in S T E P 1 . I M P O R T A N T : Bo ttom of rin g (E)[...]
-
Seite 9
9 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. Thread stud on clamp handle (M) Fig. 12, into hole in rear of table bracket, as shown. 8. Place the drill press head (N) Fig. 13, onto the column as far as it will go. Align head (A) Fig. 13A, to table (B), and base (C). T ighten the two head locking screws (O) Fig. 13, with wrench supplied. 9. Thread the three [...]
-
Seite 10
10 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPORT ANT : Make certain the spindle taper (Q) Fig. 15, and tapered hole in chuck (R) are clean and free of any grease, lacquer or rust preventive coatings. NOTE: Household oven cleaner can ef fectively remove any sub-stance from the spindle and chuck; however , c ar efu ll y fo ll ow th e ma n ufa ct ure r 's s[...]
-
Seite 11
11 LOCKING SWITCH IN THE “OFF” POSITION IMPORT ANT : When the machine is not in use, the switch should be locked in the “OFF” position to prevent unauthorized use. This can be done by grasping the switch toggle (B) and pulling it out of the switch, as shown in Fig. 19. With the switch toggle (B) removed, the switch will not operate. However[...]
-
Seite 12
12 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. The table can be tilted right or left by pulling out and removing table alignment pin (C) Fig. 22. NOTE: If pin (C) is dif ficult to remove, turn nut (E) clockwise to pull pin out of casting. 4. Fi g. 2 3, i ll ustra tes the tab le al ignmen t pin (C ) removed. Loosen table locking bolt (D), tilt table to the desired a[...]
-
Seite 13
13 Fig. 27 DRILLING HOLES TO DEPTH Where a number of holes are to be drilled to exactly the same depth, a depth stop is provided in the pinion shaft housing and is used as follows: 1. D ISCO NNE CT MA CHIN E FR OM POW ER S OURC E. 2. Insert bit into chuck. 3. Lower the spindle until the pointer (C) Fig. 27, lines up with the mark on the scale (D) y[...]
-
Seite 14
14 O P E R A T I O N Y o ur dri ll pr ess is to be use d wit h drill bits with a sh ank of 1/2" or les s in diam ete r. The fo llow ing will give the ine xper ienced operator a start on common drill press operations. Use scrap material for practice to get a feel of the machine before attempting regular work. The use of accessories and attachme[...]
-
Seite 15
15 T R O U B L E S H O O T I N G CO RREC T D RILL IN G S PEE DS Factors which determine the best speed to use are: kind of material being worked, size of hole, type of drill or other cutter , and quality of cut desired. Use the recommended speed for the drill press bit and workpiece material. BORING IN WOOD T wist drills, although intended for meta[...]
-
Seite 16
16[...]
-
Seite 17
17 T w o Y e a r Li m i te d W a r r a n t y De lta will repa ir or r eplac e, a t it s ex pense and at it s opt ion, any Delta ma chin e, machin e pa rt, or mach ine acce ssory whi ch i n norm al us e has prove n to be de fect ive i n w orkm ans hip or mate ria l, pro vide d t hat the cus tomer r e t u r n s the pr o d u c t p r e paid to a De lta[...]
-
Seite 18
18 18 Para obtener más información sobr e Delta Machinery , visite nuestr o sitio web en: www .deltamachinery .com Para las piezas, el servicio, la garantía o la otra ayuda llaman por favor 1-800-223-7278 ( en la llamada 1-800-463-3582 de Canada ). T a l a d r a d o r a d e B a n c o d e 2 5 4 m m (M od e lo S M3 00 ) 638517-00 10-30-05 Copyrigh[...]
-
Seite 19
19 NORMAS DE SE GUR IDAD GENERALE S La eb anis terí a pu ede s er pel igr osa s i no s e aca tan pr oced imien to s seg ur os y apr opr i ados . A l igu al qu e c on todo t ipo de ma quin ari a, la ope rac ión del pr od uct o env uelv e ci erto s pel igr os . El us o de l a má quin a con r espe cto y p r eca ució n redu cir á cons id era ble m[...]
-
Seite 20
20 REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD P ARA LAS T ALADRADORAS 1. NO U TIL I CE ES T A MÁQ U IN A has ta q ue es té completamente montada e instalada de acuer do con las instrucciones. 2. OB TE NG A A SE SO RA MI EN TO de su su per vi so r , in st ruc to r u o t ra p er son a c al if ica da si n o e s tá completamente familiarizado con la utilizaci?[...]
-
Seite 21
21 1. T o das la s m áqu in as c on ec tada s c on c o r d ó n conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra pr oporciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cor dón eléctrico que tiene [...]
-
Seite 22
22 Fig. A Fig. B CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES MEDIO DE CONEXIÓN TIERRA ADAPT ADOR CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apr opiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un[...]
-
Seite 23
23 PIEZAS DE LA T A L A D R A D O R A Fig. 2 1 - Cabezal y motor de la taladradora 2 - V ector que levanta y que baja la manija 3 -Abrazadera de mesa 4 - Mandrino 5 - Llave del mandrino 6 - Agarraderas del eje del piñón (3) 7 - T ornillos de Carr ocería de M8x1.25x125 mm (2), M8 arandelas planas (2), M8.1 arandelas de cierre (2), M8x1.25tuer cas[...]
-
Seite 24
24 ENSAMBLAJE ASEGURESE QUE LA MAQUINA ESTE DESCONECT ADA DE LA FUENTE DE ENERGIA DURANTE TODO EL PROCESO DE ENSAMBLAJE. 1. Ensamble la columna (A) Fig. 3 a la base (B) utilizando para ello los cuatr o tor nillos, de los cuales se ilustran tr es en (C). Afloje el tor nillo de fijación (D) y quite el anillo (E) y el soporte de elevación (F). Fig. [...]
-
Seite 25
25 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Coloque el soporte de elevación (F) Fig. 7, la mesa y el soporte de la mesa so bre la columna d e la taladradora, como se ilustra aquí. Asegúr ese que el fondo del soporte de elevación (F) Fig. 8 esté engranado con la pestaña (J) sobr e la base de la taladradora. 5 . V uelva a ensamblar a l[...]
-
Seite 26
26 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. Enrosque la abrazadera de la mesa (M) Fig. 12 dentr o del agujer o en la parte posterior del soporte de mesa, como se ilustra aquí. 8. Ponga la Fig. 13 de la cabeza de la pr ensa del taladr o (N), sobr e la columna por lo que irá. Alinee Fig. 13A de la cabeza (A), para tabular (B), y la base (C). Apriete la F[...]
-
Seite 27
27 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPOR T ANTE : Asegúr ese que el árbol cónico (Q) Fig. 15, y el agujer o cónico (R) del mandrino estén li mpi os y l ib res d e g ras a, l ac a o r e v e s t i m i e n t o s p r o t ec tiv o s. N O T A : L os li m pi ad ore s d e h or n o s domésticos pueden quitar eficazmente el revestimiento p r o t ec tiv o d[...]
-
Seite 28
28 28 BLOQUEANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE AP AGADO IMPORT ANTE: Cuando la herramienta no es adentr o uso, el interruptor se debe bloquear en la posición de “OFF” . Esto puede hacerse al tomar la palanca del interruptor (B) y extrayéndola del interruptor , como puede apreciarse en la Fig. 19. Una vez quitada la palanca del interruptor [...]
-
Seite 29
29 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. La mesa puede inclinarse a la der echa o a la izquier da al extraer y quitar el pasador de alineamiento de la mesa (C) Fig. 22 y al aflojar el per no de cierr e de la mesa (D). NOT A: Si se hace difícil la extracción del pasador (C), vir e la tuer ca (E) contra el sentido de las manecilla s de l reloj para extrae r e[...]
-
Seite 30
30 5. Después de colocar la corr ea sobr e los escalones deseados de las poleas del motor y del árbol, articule el motor , alejándolo del cabezal de la taladradora hasta que la corr ea esté debidamente tensionada, y apriete la perilla de cierre de tensión (B) Fig. 26. La corr ea debe esta r s ólo lo sufi cient emen te a pr e tada como pa ra i[...]
-
Seite 31
31 FUNCIONAMIENTO Su taladradora debe utilizarse con br ocas de 1/2 pulg. de diámetro o menos. Las siguientes dir ecciones propor cionarán al operario no experimentado un comienzo sobre las funciones comunes con la taladradora. Utilice material descartado para practicar y acostumbrarse a la máquina antes de intentar tar eas r egular es. El uso d[...]
-
Seite 32
32[...]
-
Seite 33
33 PERFORACION DE MADERAS Las br ocas espirales, aunque estén diseñadas para la perforación de metales, pueden ser utilizadas también para el taladrado de agujer os en la madera. No obstante, se pr efiere por lo general el uso de br ocas de espuela maquinadas para la perforación de madera, ya que cortan un agujer o de fondo cuadrado y están d[...]
-
Seite 34
P e r c e us e à c o l o n n e d ' é t a b li d e 2 5 , 4 c m ( 10 p o ) ( m o d è l e S M 3 0 0 ) Pour en savoir plus à pr opos de DEL T A MACHINER Y consulter le site W eb au : www .deltamachinery .com. Pour des pièces, réparations, garantie ou toute autr e demande d’aide veuillez composer le 1-800-223-7278 (au Canada, composer le 1-[...]
-
Seite 35
35 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le travail du bois peut être dangereux si des procédures de sécurité et d ’ utilisation ne sont pas suivies. Comme avec tout équipement, l ’ utilisation du produit comporte certains dangers. En utilisant cette machine avec toute la prudence requise, le risque de blessures corporelles en sera considérab[...]
-
Seite 36
36 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT AIRES POUR LES PERCEUSES À COLONNE 1. NE P AS UTILISER L'OUTIL JUSQU'À CE qu'il soit entièrement assemblé et installé conformément à ces directives. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur , instructeur , ou toute autre personne qualifiée si l'on ne maîtrise pas parfaitement l'[...]
-
Seite 37
37 Fig. A Fig. B PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE MOYEN DE MISE À LA TERRE ADAPT A TEUR 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d ’ alimentation utilisées sur un circuit d ’ alimentation de régime no[...]
-
Seite 38
38 38 A V A N T - P R O P O S Le modèle SM300 ShopMast er es t une perceuse à colo nne d'établi a vec un moteur de 1/4 HP et une lampe de travail flexible. Le modèle SM3 00 ef fectue la plupart de s opérat ions de per ceuse à colon ne. DÉSEMBALLAGE ET NETTOY AGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des embal[...]
-
Seite 39
39 PIÈCES DE LA PERÇEUSE À COLONNE Fig. 2 1 - Tête et moteur de la perceuse à colonne 2 - Poignée de soulèvement et d'abaissement de la table 3 - Étau de table 4 - Mandrin 5 - Clé de mandrin 6 - (3) poignées de l'arbre de pignon 7 - (2) vis de carrosserie M8x1,25x125 mm, (2) rondelles plates M8, (2) rondelles de blocage M8.1, (2[...]
-
Seite 40
40 40 ASSEMBLAGE POUR SA PROPRE SÉCUR ITÉ, N E P AS BRANCHER LA MACHINE À UN E SO URCE D ’ A L I M E N T A TION JU SQU’ À CE QUE LA MA CH INE S OI T ENTI ÈRE MENT A SSE MBL ÉE, NI A V AN T D' A VOI R LU ET COM PR IS L ’IN TÉG RA LITÉ DE CE MOD E D'E MP LOI . 1. Assembler la colonne (A, fig. 3) à la base (B) à l'aide d[...]
-
Seite 41
41 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 G K L F F J D E F 4. Insérer la crémaillère (F , fig. 7), la table et le support de table sur la colonne de la perceuse comme illustré. S'assurer que la partie inférieure de la crémaillère (F , fig. 8) est à l'intérieure de la bride (J) de la base de la perceuse à colonne. 5. Réassembler l'a[...]
-
Seite 42
42 42 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 M N O P 7. V isser le montant de la poignée de fixation (M, fig. 12) dans le trou à l ’ arrière du support de la table comme illustré. 8. Glisser la tête de la perceuse à colonne (N, fig. 13) sur la colonne aussi loin que possible. Aligner la tête (A, fig. 13A) avec la avec la table (B) et la base (C). Serrer [...]
-
Seite 43
43 Fig. 15 Fig. 16 R Q S T 10. IMPORT ANT : s ’ assurer que la broche conique (Q, fig. 17) et le trou taraudé du mandrin (R) sont propres et exempts toute graisse et de couches protectrices de vernis ou d ’ antirouille. REMARQUE : un nettoyant à four domestique nettoie ef ficacement toute substance de la br oc h e e t du ma n dri n; to u tef [...]
-
Seite 44
44 44 VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR EN POSITION D'« ARRÊT » IMPORT ANT : lorsque la machine n'est pas utilisée, l'interrupteur doit être verrouillé en position d'« arrêt » (of f) pour empêcher toute utilisation non autorisée. La m ach in e s e v er r oui ll e e n p i nça nt l a b as cu le d e l'interrupteu[...]
-
Seite 45
45 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 3. Retirer la goupille d'alignement de la table (C, fig. ) et incliner la table à droite ou à gauche. 22. REMARQUE : s'il est dif ficile de retirer la goupille(C), tourner l'écrou (E) en sens horaire pour retirer la goupille du boîtier . 4. La figure 23 illustre l'outil sans la goupille d'alig[...]
-
Seite 46
46 46 Fig. 27 PERÇAGE DE TROUS À PROFONDEUR DÉFINIE Une butée d'arrêt est intégrée, dans l'enveloppe de l'arbre pignon, lorsqu'un nombre de trous seront percés à exactement la même profondeur . Elle s'utilise de la façon suivante : 1. DÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D ’ ALIMENT A TION. 2. Insérer la mèche[...]
-
Seite 47
47 F O N C T I O N N E M E N T La perc euse à col onne es t con çue pour fonc tion ner ave c des mèches à qu eue s de 12,7 mm (1/2 po ) de diamè tre ou moins . Le s direc tiv es sui vant es donn eront à l'opér ateu r sans expér ience une id ée de s pr in cipales op érat ions de l a per ceuse à c olon ne. Eff ectue r de s ess ais su [...]
-
Seite 48
48 48 D É P A N N A G E VI TE SSE S COR RE CTE S DE PER ÇAGE Le type de matériel à percer , la dimension du trou, le type de mèche ou tout autre couteau et la qualité recherchée de la coupe sont des facteurs qui déterminent le régime approprié. utiliser la vitesse (régime) de perçage pour la mèche de la perceuse à colonne et le matér[...]
-
Seite 49
49[...]
-
Seite 50
50 G ar a n t ie l i mi t ée de de u x a n s De lta ré parer a ou r emp lac era , à ses frai s et à sa d isc rét ion, to ute m ach ine De lta , piè ce de r ech ange ou tout acc essoi re q ui, dan s d es cir c onsta nces d' util isati on norm ale , s'es t a véré défe ctueu x en ra iso n de dé fau ts de matér iau ou d e fa bric a[...]
-
Seite 51
51 The fol lowing ar e tr adema rks of POR TER-CABLE • D E L T A ( Las sigui entes son mar cas r egis tradas de POR TER-CA BLE • D E L T A S.A. ) (Le s mar q ue s suiva ntes sont des mar que s de fabri qua nt de la POR TER-CAB LE • D E L T A ): Auto-S et ® , B A M M E R ® , B . O . S . S . ® , B u i l d e r ’ s S a w ® , C o n t r a c t[...]