Delta N081935 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 68 Seiten
- 3.44 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Delta N081935 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Delta N081935, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Delta N081935 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Delta N081935. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Delta N081935 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Delta N081935
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Delta N081935
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Delta N081935
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Delta N081935 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Delta N081935 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Delta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Delta N081935 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Delta N081935, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Delta N081935 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 18-900L Français (23) Español (45) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. www .deltaportercable.com 18" (457 mm) DRILL PRESS WITH LASERS Perceuse à Colonne de 457 mm (18 po) avec Lasers T aladr[...]
-
Seite 2
2 T ABLE OF CONTENTS IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to r educe the risk of personal injury . Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could r esult in seriou[...]
-
Seite 3
3 GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may r esult in serious personal injury . 1. For your own safety , read the instruction manual before operating the machine. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. W ear eye and hearing protection [...]
-
Seite 4
4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according t o t h e i n s t r u ctions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury . 2. OBT AIN ADVICE from your supervisor , instructor , or another qualified person if you are not thor oughly familiar with the operation [...]
-
Seite 5
5 HAZARDOUS RADIATION. Use or modi- fication of the tool for anything other than its designed purpose may result in hazardous radiation exposure. • The label on your tool may include the following symbols. V ................ volts mW ....... milliwatts ..... Laser warning nm ........ wavelength in ..... symbol ............. nanometers II ........[...]
-
Seite 6
6 EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wir e extension cord which has a 3-pr ong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. When using an extension cord, be sur e to use one heavy enough to carry the current of the machine. An undersized [...]
-
Seite 7
7 CAR TON CONTENTS UNP ACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items fr om the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer[...]
-
Seite 8
8 29" (737 mm) MINIMUM 24" (610 mm) MINIMUM A TT ACHING DRILL PRESS TO SUPPORTING SURF ACE 1. If you plan to use your drill press in a permanent location, you must secure the drill pr ess base to the supporting surface with fasteners (not supplied) through the four mounting holes (A) Fig. 1 in the drill press base. NOTE: T o attach the ba[...]
-
Seite 9
9 ASSEMBLING DRILL PRESS P ARTS RISK OF UNSAFE OPERA TION. If your drill press is not permanently fastened to the floor it may be mounted to a plywood board to impr ove stability and prevent tipping. T o reduce the risk of injury , turn unit off and disconnect it from power sour ce before installing and removing accessories, befor e adjusting or wh[...]
-
Seite 10
10 Fig. 12 Y X Fig. 13 Z ASSEMBLING HEADSTOCK TO COLUMN AND BASE T o assemble the headstock to the column: 1. Place the drill pr ess head (P) Fig. 9 on the column as far as it will go. NOTE: Be sure the head-locking scr ews (R) are do not block the drill press head fr om fully seating on the column. T o reduce the risk of injury , always use at lea[...]
-
Seite 11
11 A TT ACHING THE PINION SHAFT HANDLES T o reduce the risk of injury , turn unit off and disconnect it from power sour ce before installing and removing accessories, befor e adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury . Thread the thr ee pinion shaft handles (AA) in the three holes located in the pinion shaft hub (BB)[...]
-
Seite 12
12 T ABLE LOCKING WRENCH STORAGE The table locking wrench can be stor ed under neath the table as shown in Fig. 21. BEL T TENSION LEVER HANDLE T o attach the belt tension lever handle (II) Fig. 22, place it in hole (JJ) with the hole (AA) up, as shown. Align set screw (BB) with hole (AA) Fig. 22 and tighten screw down into hole firmly with included[...]
-
Seite 13
13 OPERA TIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS OPERA TION Fig. 25 Fig. 24 ST ARTING AND STOPPING 18-900L T o reduce the risk of injury , make sure that the ON/OFF switch is in the "OFF" position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’ s metal prongs when unplugging or plugging in the cor d. T o tur n drill press on, lift swit[...]
-
Seite 14
14 T ABLE ADJUSTMENTS T o reduce the risk of injury , turn unit off and disconnect it from power sour ce before installing and removing accessories, befor e adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury . RISK OF PERSONAL INJUR Y . Make sure that nothing is on the table and that the workpiece is clamped down. Falling obj[...]
-
Seite 15
15 T o reduce the risk of injury , turn unit off and disconnect it from power sour ce before installing and removing accessories, befor e adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury . Raise and lower t he spindle with the pinion handles (AA) Fig. 31. Y ou can lock the quill at any point in its travel by positioning loc[...]
-
Seite 16
16 CHECKING LASER ADJUSTMENT T o reduce the risk of injury , turn unit off and disconnect it from power sour ce before installing and removing accessories, befor e adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury . LASER LIGHT . Do not stare into the beam, aperture, or into a r eflection from a mirror -like surface. Laser a[...]
-
Seite 17
17 SPINDLE SPEEDS Sixteen spindle speeds are available on the drill pr ess. Fig. 38 illustrates the belt positions and the corresponding speeds. Fig. 38 ACCESSOR Y SOFT WOOD HARD WOOD ACR YLIC BRASS ALUMINUM STEEL TWIST DRILL BITS 1/16"-3/16" (1.5-5 mm) 3000 3000 2260 3000 3000 3000 1/4"-3/8" (6.4-9.5 mm) 3000 1460 2190 1150 226[...]
-
Seite 18
18 CHANGING SPEEDS AND ADJUSTING BEL T TENSION T o reduce the risk of injury , turn unit off and disconnect it from power sour ce before installing and removing accessories, befor e adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury . NOTE: Sixteen spindle speeds are available on the drill press. A belt-positioning speed char[...]
-
Seite 19
19 NOTE: Use drill bits with shank diameters of 5/8" or less. NOTE: After installing a drill bit, use the supplied key to tighten all three locations on the chuck. T o reduce the risk of injury , tighten all lock handles before starting the machine. Loss of control of the workpiece can cause serious injury . T o reduce the risk of injury , p r[...]
-
Seite 20
20 Fig. 46 U1 INST ALLING AND REMOVING DRILL BITS NOTE: Use drill bits with a shank of 5/8" or less in diameter . T o reduce the risk of injury , turn unit off and disconnect it from power sour ce before installing and removing accessories, befor e adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury . 1. Insert the smooth[...]
-
Seite 21
21 DRILLING MET AL T o reduce the risk of injury , tighten all lock handles before starting the machine. Loss of contr ol of the workpiece can cause serious injury . Use clamps to hold metal workpieces. Never hold the workpiece in your bare hand. The drill bit can seize the work at any time, especially when breaking thr ough the workpiece and cause[...]
-
Seite 22
22 REPLACEMENT P ARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to or der parts, visit our website at www . deltaportercableservicenet.com. Y ou can also order parts fr om your nearest factory-owned branch, Authorized W arranty Service Center or by calling End User Services at (800) 223-7278 to receive personalized support fr om one[...]
-
Seite 23
23 LES INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SURETE Lire toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient êtr e suivies pour réduire le risque de blessure p[...]
-
Seite 24
24 1. Pour sa sécurité personnelle, lire la notice d’utilisation, avant de mettre la machine. En mar che, et pour aussi apprendr e l’application et les limites de la machine ainsi que les risques qui lui sont particuliers ainsi, les possibilités d’accident et de blessures ser ont beaucoup réduites. 2. Portez des dispositifs de protection [...]
-
Seite 25
25 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut provoquer des blessur es graves. 2. DEMANDER CONSEIL à un superviseur , instructeur , ou toute autre personne qualifiée si vous ne maîtrisez pas parfaitement l’utilisation[...]
-
Seite 26
26 RÈGLES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ POUR LES LASERS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES LASERS lire et compr endre toutes les directives. Le non-r espect des directives suivantes comporte des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves. pour votre sécurité, lir e le manuel de l’utilisateur respectif à l’outil av[...]
-
Seite 27
27 2. Machines avec cor don mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inférieure à 150 volts : Si cette machine est prévue pour être utilisée sur un cir cuit quicomporte une prise semblable à celle illustrée à la figure B, la machine devra comporter une fiche mise à la terre semblableà celle illustrée à [...]
-
Seite 28
28 DESCRIPTION FONCTIONNELLE CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appr opriées de prolongation. S'assur ent votre corde de pr olongation est en bon état. En utilisant une corde de pr olongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde tr op petite causera une baisse dans la tension secteur [...]
-
Seite 29
29 CONTENUS DE BOITE DÉSEMBALLAGE ET NETTOY AGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anti- corrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chif fon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. N’utiliser pas de solvan[...]
-
Seite 30
30 ASSEMBLAGE 29" (737 mm) MINIMUM 24" (610 mm) MINIMUM INST ALLA TION DE LA PERCEUSE À COLONNE SUR UN SUPPORT 1. Si vous décidez d’utiliser la perceuse à colonne au même endroit de façon permanente, il vous faudra arrimer la base de la perceuse à colonne à un support à l’aide d’attaches (non fournies) insérées dans ses qu[...]
-
Seite 31
31 ASSEMBLAGE DE LA PERCEUSE À COLONNE CONDITIONS D’UTILISA TION DANGEREUSES. Si votre per ceuse à colonne n’est pas arrimée de façon permanente au sol, elle peut être fixée à un panneau de contreplaqué pour maximiser sa stabilité et prévenir qu’elle ne se renverse. pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débra[...]
-
Seite 32
32 Fig. 12 Y X Fig. 13 Z INST ALLA TION DE LA POUPÉE FIXE SUR LA COLONNE ET LA BASE Pour installer la poupée fixe sur la colonne : 1. Poussez à fond la tête (P) de la perceuse à colonne, fig. 9, sur la colonne. REMARQUE : s’assurer que les vis de blocage (R) de la tête n’empêchent pas la tête de la perceuse à colonne de reposer bien à[...]
-
Seite 33
33 INST ALLA TION DES POIGNÉES DE L ’ARBRE DE PIGNON pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appar eil du secteur avant d’installer ou de retir er tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. T out démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. Vissez les tr ois p[...]
-
Seite 34
34 STOCKAGE DE LA CLÉ DE SERRAGE DE T ABLE La clé de serrage de table peut être entr eposée sous la table, comme illustré en fig. 21. MANETTE DE TENSION DE COURROIE Pour rattacher la manette de tension de courroie (II), fi g. 22, placez-la dans le trou (JJ) avec le tr ou (AA) sur le dessus, comme illustré . Alignez la vis de pression (BB) su[...]
-
Seite 35
35 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MODÈLE 18-900L pour réduire tout risque de dommages corporels, s’assur er que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position « OFF » (ARRÊT) avant de brancher l’appareil. Ne pas toucher les broches métalliques lors du branchement ou débranchement du cordon. Pour mettre la per ceuse à colonne en marche, levez l[...]
-
Seite 36
36 Fig. 30 Fig. 27 PP OO SS RR Fig. 29 TT UU VV RÉGLAGES DE LA T ABLE pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appar eil du secteur avant d’installer ou de retir er tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. T out démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. RISQ[...]
-
Seite 37
37 WW Fig. 31 AA ÉLEVER ET ABAISSER LA BROCHE Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appar eil du secteur avant d’installer ou de retir er tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. T out démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. Élevez ou abaissez la broch[...]
-
Seite 38
38 VÉRIFICA TION DU RÉGLAGE LASER pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appar eil du secteur avant d’installer ou de retir er tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. T out démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. LUMIÈRE LASER. Ne pas fixer le faiscea[...]
-
Seite 39
39 VITESSE DE LA BROCHE Il existe seize vitesses de broche sur la per ceuse à colonne. La figure 38 illustre les positions de courr oie avec leur vitesse correspondante. ACCESSOIRE BOIS TENDRE BOIS DUR ACR YLIQUE LAITON ALUMINIUM ACIER MÈCHES HÉLICOÏDALES 1.5-5 mm (1/16-3/16 po) 3000 3000 2260 3000 3000 3000 6.4-9.5 mm (1/4-3/8 po) 3000 1460 21[...]
-
Seite 40
40 CHANGEMENT DE VITESSE ET RÉGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher l’appar eil du secteur avant d’installer ou de retir er tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. T out démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels. REMARQUE : i[...]
-
Seite 41
41 Fig. 44 P1 UTILISA TION DE LA MACHINE REMARQUE : utiliser des mèches d’un diamètre de tige maximum de 5/8 po. REMARQUE : une fois la mèche installée, utiliser la clé fournie à cet effet pour resserr er les trois positions sur le mandrin. pour réduire tout risque de dommages corporels, r esserrer toutes les manettes de verrouillage avant[...]
-
Seite 42
42 5. Retirez la clé de mandrin (T1), fig. 46, de celui-ci avant de démarrer la per ceuse à colonne. La clé de mandrin est équipée d’une goupille auto-éjectante (U1) qui permet de minimiser les risques d’oublier la clé dans le mandrin. RETRAIT DU MANDRIN ET DE L ’ADAPT A TEUR DE BROCHE pour réduire tout risque de dommages corporels, [...]
-
Seite 43
43 ENTRETIEN DEP ANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notr e site web à www .deltaportercable.com pour une liste de centr es de maintenance ou appeler la ligne d'aide de DEL T A Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). Pour réduire le risque de blessur es corporelles graves, éteindre l’outil et le débranc[...]
-
Seite 44
44 Depuis des accessoires autr e que ceux offertspar Porter -Cable•DEL T A n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoir es a pu être dangereux. Pour réduire tout risque de dommages corpor els, seulement Porter -Cable•DEL T A a recommandé des accessoir es devrait être utilisé avec ce produit. Une ligne complè[...]
-
Seite 45
45 Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo pod[...]
-
Seite 46
46 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesione[...]
-
Seite 47
47 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no seguen estas normas, el resultado podria ser lesiones personales graves. 1. NO OPERE EST A MÁQUINA HAST A que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede pr ovocar lesiones graves. 2. SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su superv[...]
-
Seite 48
48 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P ARA LÁSERES Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con cualquiera de las instrucciones siguientes podría resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales graves. Para su seguridad, lea el manual de instrucciones antes de utilizar cualquier accesorio. De no seguir estas a[...]
-
Seite 49
49 CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENT ACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Un circuito apr opiado consiste en una instalación a un cable de A WG12/3 en la que el hilo a tierra está conectado a una masa. El circuito debería estar pr otegido por un interruptor de circuitos o por un fusible temporizado. NOT[...]
-
Seite 50
50 PRÓLOGO Modelo Delta 18-900L T aladr o de Banco de 457 mm (18 pulg) Con Lásers: Esta máquina para trabajos pesados cuenta con un motor de inducción de 3/4 HP , 120 V , un portabrocas con llave con capacidad de 5/8 pulg., una mesa de hierro fundido, un mecanismo de elevación con cremallera y piñón, un tope de pr ofundidad exter no y un top[...]
-
Seite 51
51 1. Base 2. Columna 3. (2) Collarines de la cremallera 4. Cremallera 5. Soporte del banco 6. Husillo 7. Mango para sujetar el banco 8. Mango tensionador de la correa 9. Mango para elevar y descender el banco 10. Clavija de 0 grados 11. Banco 12. (4) T ornillos ensamblados con cabeza para casquillo de M10 x 40mm 13. Luz LED 14. Mangos del eje 15. [...]
-
Seite 52
52 ENSAMBLE Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o r ealizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. HERRAMIENT AS REQUERIDAS P ARA EL ENSAMBLAJE Llaves hexagonales (inc[...]
-
Seite 53
53 ENSAMBLAJE DE LAS PIEZAS DE LA PRENSA DE T ALADRO RIESGO DE PELIGRO DURANTE SU OPERACIÓN. Si su prensa de taladr o no se encuentra fijada permanentemente al piso, puede ser montada a una tabla de contrachapado para darle estabilidad y evitar tropiezos. Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quit[...]
-
Seite 54
54 Fig. 12 Y X Fig. 13 Z ENSAMBLAJE DEL CABEZAL A LA COLUMNA Y LA BASE Para ensamblar el cabezal a la columna: 1. Coloque el cabezal de la prensa de taladr o (P) Fig. 9 en la columna, insertándolo lo más posible. NOT A: Asegúr ese de que los tor nillos de fijación del cabezal (R) no impidan que el cabezal de la prensa de taladr o quede completa[...]
-
Seite 55
55 INST ALACIÓN DE LOS MANGOS DEL EJE DEL PIÑÓN Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. Enrosque los tr es mangos del eje del piñón (AA) en los tres orificios ubicados en el centr o del e[...]
-
Seite 56
56 ALMACENAMIENTO DE LA LLA VE P ARA FIJAR LA MESA La llave para fijar la mesa puede almacenarse debajo de la mesa como lo muestra la Fig. 21. MANGO DE LA P ALANCA DE TENSIÓN DE LA CORREA Para instalar el mango de la palanca de tensión de la co- rrea (II) Fig. 22, colóquelo en el orifi cio (JJ) con el orifi cio (AA) hacia arriba, como aparece.[...]
-
Seite 57
57 Fig. 25 Fig. 24 ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA 18-900L Para reducir el riesgo de lesiones, verifique que el conmutador de encendido/apagado esté en “OFF” (apagado) antes de enchufar el cable en la toma de corriente. No toque las patas de metal del enchufe cuando desenchufe o enchufe el cable. Para encender la prensa de taladr o, levante la pal[...]
-
Seite 58
58 AJUSTES A LA MESA Para r educir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. RIESGO DE LESIONES PERSONALES. V erifique que no haya nada sobre la mesa y que la pieza de trabajo esté fijada con abrazaderas. C[...]
-
Seite 59
59 WW Fig. 31 AA CÓMO ELEV AR Y BAJAR EL HUSILLO Para r educir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. Eleve y baje el husillo con los mangos del piñón (AA) Fig. 31. Puede bloquear el eje en cualquier l[...]
-
Seite 60
60 REVISIÓN DEL AJUSTE DEL LÁSER Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. LUZ DEL LÁSER. No fije su mirada en el rayo láser , en la apertura o en el reflejo del mismo en una superficie, com[...]
-
Seite 61
61 VELOCIDADES DEL HUSILLO La prensa de taladr o viene con dieciséis velocidades de husillo. La Fig. 38 ilustra las posiciones de la correa y las velocidades correspondientes. Fig. 38 ACCESSORIO MADERA BLANDA MADERA DURA ACRÍLICO LA TÓN ALUMINIO ACERO BROCAS HELICOIDALES 1.5-5 mm (1/16"-3/16") 3000 3000 2260 3000 3000 3000 6.4-9.5 mm ([...]
-
Seite 62
62 CÓMO CAMBIAR VELOCIDADES Y AJUST AR LA TENSIÓN DE LA CORREA Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. NOT A: La pr ensa de taladro viene con dieciséis velocidades de husillo. En la parte i[...]
-
Seite 63
63 T ALADRADO DE ORIFICIOS A PROFUNDIDAD Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desenchúfela antes de instalar y quitar accesorios, y antes de realizar ajustes o reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. Cuando quiera perforar una serie de orificios de la misma profundidad, siga este pr ocedimiento: Fijación en c[...]
-
Seite 64
64 Fig. 46 U1 S1 T1 L1 M1 R1 Fig. 45 IMPORT ANTE: Cuando la pieza de trabajo (M1) Fig. 45 es suficientemente lar ga, colóquela sobre la mesa con un extremo contra el lado izquier do de la columna (R1) para evitar que la pieza de trabajo rote. Si no es posible apoyar la pieza de trabajo contra la columna, fije la pieza de trabajo a la mesa con una [...]
-
Seite 65
65 MANTENIMIENTO LOCALIZACION DE F ALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio W eb en www .deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de DEL T A Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) Para reducir el riesgo de lesiones personales grave[...]
-
Seite 66
66 SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para solicitarlas, visite nuestro sitio W eb en www .deltaportercableservicenet.com. T ambién puede solicitar piezas en una de nuestras sucursales o centros de mantenimiento con garantía autorizados más cercanos, o llamando a End Us[...]
-
Seite 67
67 P ARA REP ARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, F A VOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cár denas No. 18 Local D, C[...]
-
Seite 68
GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestr o sitio web en www .deltaportercable.com. Garantía limitada de cinco años para pr oductos nuevos DEL T A reparará o r eemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o acceso[...]