DeVillbiss Air Power Company VR1600E Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 56 Seiten
- 1.92 mb
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company D20249
20 Seiten 0.59 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company A17913
56 Seiten 1.92 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company XC2800
60 Seiten 6.61 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company VR2300
22 Seiten 1.38 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company MPG-1420-A
14 Seiten 0.47 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company 2225CWH
20 Seiten 2.62 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company DVH3000
60 Seiten 2.6 mb -
Pressure Washer
DeVillbiss Air Power Company D28921
60 Seiten 2.39 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeVillbiss Air Power Company VR1600E an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeVillbiss Air Power Company VR1600E, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeVillbiss Air Power Company VR1600E die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeVillbiss Air Power Company VR1600E. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung DeVillbiss Air Power Company VR1600E sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeVillbiss Air Power Company VR1600E
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeVillbiss Air Power Company VR1600E
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeVillbiss Air Power Company VR1600E
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeVillbiss Air Power Company VR1600E zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeVillbiss Air Power Company VR1600E und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeVillbiss Air Power Company finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeVillbiss Air Power Company VR1600E zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeVillbiss Air Power Company VR1600E, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeVillbiss Air Power Company VR1600E widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Part No. A17913 Rev . 0 5/10/06 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. T able of Contents Safety Guidelines/Definitions.................. 2 Consumer Saftey Information ................ 2 Important Safety Instructions ..............2-6 Specifica[...]
-
Seite 2
2- ENG A17913 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to pr otecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS . T o help you recognize this information, we use the symbols below . Please read the manual and pay attention to these symbols. Indica[...]
-
Seite 3
3 - ENG A17913 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury . Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection i[...]
-
Seite 4
4- ENG A17913 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer . • Keep operatin[...]
-
Seite 5
5 - ENG A17913 RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind of flam ma ble solvent with this product could r e sult in se ri ous injury or death. • Do not use ac ids, gasoline, ker - o sene, or any other flammable materials in this product. Use onl[...]
-
Seite 6
6- ENG A17913 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be gr ounded. If it should malfunction or br eakdown, grounding provides a path of least r esistance for electric curr ent to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cor d having an equipment-gr ounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an [...]
-
Seite 7
7 - ENG A17913 CARTON CONTENTS Motor , Frame, and Wheel Assembly Spray Gun Spray W and High Pressur e Hose Nozzle Cleaning Kit Knobs Saddle Bolts Bagged Handle Chemical application unit Quick-connect adapter Quick-connect Rotary Nozzle V ariable Spray Nozzle English/ Spanish/ French Operation Manual Parts Bag Handle ASSEMBL Y INSTRUCTIONS 1. Place [...]
-
Seite 8
8- ENG A17913 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump (located inside the shroud): Incr eases the pressur e of the water supply . Motor (located inside the shroud): Drives the high pr essure pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and wand. Spray Gun: Connects with w[...]
-
Seite 9
9 - ENG A17913 HOW TO USE THE CLEANING SOLUTION APPLICA TION UNIT NOTE: Use only soaps and cleaning solutions designed for pressur e washer use. Do not use bleach. 1. Place the ON-OFF switch in the OFF position. 2. T ur n off the water supply . 3. Attach cleaning solution application unit to wand as shown and tighten securely . Grasp end of nozzle [...]
-
Seite 10
10- ENG A17913 4. Remove the cleaning solution application tank from the application nozzle. 5. Soap mixture pr essure can be adjusted by adjusting the pipe located in the cleaning solution application nozzle (a). a. Pull pipe (b) from cleaning solution application nozzle. b. Position the notch (c) on the pipe to the desired soap mixtur e 1-6, 1 be[...]
-
Seite 11
11 - ENG A17913 BEFORE ST ARTING 1. Move pressur e washer to level ground. 2. Make sure the ON/OFF switch is in the OFF position T o reduce the risk of electr ocution, keep all connections dry and off the gr ound. Do not touch plug with wet hands. Do not use if cord is damaged. 3. Plug the unit into an appropriate outlet that is pr operly installed[...]
-
Seite 12
12- ENG A17913 5. T est GFCI switch before each use, to test: a. Press test button (b), indicator light will disappear . c. Press reset button (c) to use unit. If indicator light does not r eappear DO NOT use unit, see troubleshooting guide. 6. Con nect the high pressur e hose (i) to the water outlet on the unit. The water outlet is marked OUT . 7.[...]
-
Seite 13
13 - ENG A17913 ST ARTING NOTE: Make sure water supply is turned on. 1. Disengage the safety catch as shown. Depress trigger to allow air to escape and to dischar ge residual pressur e in the pipes. 2. With the trigger depressed, place the ON-OFF switch in the On position. When starting motor , always keep the trigger depressed. Risk of fluid injec[...]
-
Seite 14
14- ENG A17913 SUCTION FIL TER 1. Check and clean the suction filter (b) after every 50 hours of use. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressur e, or moving parts that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or r epair , unplug unit from power source, let motor cool and r elease all [...]
-
Seite 15
15 - ENG A17913 NOZZLE CLEANING If the nozzle becomes clogged with foreign matter , such as dirt, excessive pressur e may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressur e will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions: 1. Place the ON/OFF switch in the OFF po[...]
-
Seite 16
16- ENG A17913 1. Drain all water from high pr essure hose , coil it, and stor e it in cradle of the pressur e washer handle. 2. Drain all water from spray gun and spray wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeez ing trigger . Store in gun/hose holder . 3. Store chemical hose , high pr essure hose, spr[...]
-
Seite 17
17 - ENG A17913 PROBLEM Restricted, insufficient water supply , or air in the water line. Check supply hose, faucet, and inlet screen. Do not use water from a hot water source, use water only fr om a cold water faucet. Excess noise W ater temperature is too high. TROUBLE SHOOTING GUIDE Motor will not start and there is no humming sound No or low pr[...]
-
Seite 18
18- ENG A17913 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS EXCLUDING IC2 PUMP Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(s) and other components (excluding the IC2 pump) of the Excell pressur e washers covered under this warranty are fr ee from defects[...]
-
Seite 19
N° de pièce A17913 Rev . 0 5/10/06 T able des matières Mesures de sécurité/Définitions……… ........20 Mesures de sécurité importantes ........... 20-24 Fiche technique ..............................................24 Contenu de la boîte .......................................25 Instructions d’assemblage ............................ [...]
-
Seite 20
20- FR A17913 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT . Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire att[...]
-
Seite 21
21 - FR A17913 RISQUE D'INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Votr e laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l'homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave. Des fuite[...]
-
Seite 22
22- FR A17913 RISQUE D'UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propre décès ou celle d'autres personnes. • Ne pas utiliser de produit à blanchir au chloreou tout autr e composé corrosif. • [...]
-
Seite 23
23 - FR A17913 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort. • Ne pas utiliser d'[...]
-
Seite 24
24- FR A17913 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit êtr e mis à la terre. S'il ne fonctionne pas de manière appr opriée ou s'il subit une panne, une bonne mise à la terre fournit une voie de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de chocs électriques. Ce pr oduit est doté d'un cor[...]
-
Seite 25
25 - FR A17913 1. Placez l’ensemble de poignée sur le châssis et attachez la poignée au châssis. Risque de blessures corpor elles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains. 2. Attachez la lance au pistolet et bien serrer . 3. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer . Ensemb[...]
-
Seite 26
26- FR A17913 INSTRUCTIONS D'UTILISA TION ÉLÉMENTS DE BASE D’UNE LA VEUSE À PRESSION Pompe à haute pression (située à l’intérieur du bouclier)-: Augmente la pr ession de la source d’eau. Moteur (située à l’intérieur du bouclier) : Entraîne la pompe à haute pression. Boyau à haute pression : Achemine l'eau pr essurisé[...]
-
Seite 27
27 - FR A17913 UTILISA TION DE L'UNITÉ D'APPLICA TION DE SOLUTION DE NETTOY AGE REMARQUE : N'utilisez que des solutions de nettoyage conçues pour l'usage dans une laveuse à pression. N'utilisez jamais de l'eau de Javel. 1. Réglez l'interrupteur marche/arrêt à la position d'arrêt « OFF ». 2. Fermez le[...]
-
Seite 28
28- FR A17913 4. Retirez le réservoir d'application de solution de nettoyage de la buse d'application. 5. La pression du jet du mélange de savon peut être réglée en réglant le tuyau situé dans la buse d'application de solution de nettoyage (a). a. Tirez le tuyau (b) de la buse d'application de solution de nettoyage. b. Po[...]
-
Seite 29
29 - FR A17913 A V ANT LE DÉMARRAGE 1. Placez la laveuse à pression sur une surface de niveau. 2. Assurez-vous que l'interrupteur mar che/arrêt est à la position d'arrêt « OFF ». Afin de réduire le risque d'électr ocution, assurez-vous que toutes les connexions demeurent sèches et qu'elles ne sont pas par terr e. Ne to[...]
-
Seite 30
30- FR A17913 5. Vérifiez le DFT avant chaque utilisation : a. Appuyez sur le bouton d'essai (b) et le voyant lumineux s'éteindra. b. Appuyez sur le bouton de rétablissement (c) pour utiliser l'appareil. Si le voyant lumineux ne s'illumine pas de nouveau, N'utilisez P AS l'appareil. Consultez le guide de dépannage.[...]
-
Seite 31
31 - FR A17913 DÉMARRAGE DE LA LA VEUSE À PRESSION REMARQUE : Assurez-vous que la sour ce d'alimentation d'eau est ouverte. 1. Désengagez le verrou de sûr eté, tel qu indiqué. Appuyez sur la détente pour libérer l'air et pour dégager la pression résiduelle dans les tuyaux. 2. T out en appuyant sur la détente, réglez l&apo[...]
-
Seite 32
32- FR A17913 FIL TRE DE SUCCION 1. Vérifiez et nettoyez le filtre d'aspiration (b) après toutes les 50 heur es d'utilisation. b Lorsque vous effectuez de l'entr etien, vous pouvez être exposé à des surfaces chaudes, à l'eau sous pression, ou aux pièces en mouvement qui peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Ava[...]
-
Seite 33
33 - FR A17913 NETTOY AGE DE LA BUSE Si la buse devient obstruée par des matériaux étrangers comme la poussière, une pr ession excessive peut se développer . Si la buse devient partiellement obstruée ou le débit est restr eint, la pression de la pompe commencera à pulser . Nettoyez la buse immédiatement en vous servant de la trousse de net[...]
-
Seite 34
34- FR A17913 ENTREPOSAGE 1. Vidangez toute l'eau du boyau à haute pr ession, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pr ession. 2. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce fair e, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la détente du [...]
-
Seite 35
35 - FR A17913 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Branchez la laveuse à pression. Appuyez sur le bouton de rétablissement «RESET». Réduisez la charge sur le cir cuit. Essayez un autre cir cuit de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. NE P AS utiliser des rallonges électriques. La source d'eau doit avoir [...]
-
Seite 36
36- FR A17913 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA DE IC2 Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y o[...]
-
Seite 37
Pieza N o . A17913 Rev . 0 5/10/06 Modelo VR1600E IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . . 38 Instrucciones importantes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Seite 38
38- SP A17913 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador . DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta [...]
-
Seite 39
39 - SP A17913 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios s[...]
-
Seite 40
40- SP A17913 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • La operación insegura de su lavadora a presión podría pr oducir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.. • No utilice lejía de cloro ni otr o compuesto corrosivo. • Familiarícese con las operaciones y los controles de la lavadora a [...]
-
Seite 41
41 - SP A17913 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría pr ovocar una lesión grave o la muerte • No utilice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable en e[...]
-
Seite 42
42- SP A17913 INSTRUCCIONES P ARA LA CONEXIÓN A TIERRA Esta unidad debe quedar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra provee el paso de menor r esistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de electr ocución. Esta unidad está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor[...]
-
Seite 43
43 - SP A17913 Motor , bastidor y conjunto de ruedas T ubo aplicador Contenedor para químicos limpiadores Adaptador de conexión rápida Conector rápido Boquilla de chorro r otativo Boquilla rociadora regulable CONTENIDO DE LA CAJA Pistola rociadora Juego limpiador para la boquilla Perillas Pernos montantes Embalaje del manillar Manillar Piezas e[...]
-
Seite 44
44- SP A17913 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL DEL PROPIET ARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad y familiarícese con la ubicación de sus controles y r egulaciones. Conserve este manual para refer encias futuras. ELEMENTOS BÁSICOS DE LA LA V ADORA A PRESIÓN Bomba de alta[...]
-
Seite 45
45 - SP A17913 CÓMO UTILIZAR EL CONTENEDOR DE PRODUCTOS LIMPIADORES NOT A: utilice únicamente jabones y soluciones de limpieza diseñadas para el uso en lavadoras a presión. No use lejía. 1. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición OFF . 2. Interrumpa el suministro de agua. 3. Conecte el contenedor para soluciones limpiadoras en el tubo ap[...]
-
Seite 46
46- SP A17913 4. Extraiga la boquilla aplicadora de solución del contenedor de químicos limpiadores. 5. Puede graduarse la presión de r ociado de la mezcla jabonosa regulando el tubo de sifón ubicado en la boquilla aplicadora de químicos limpiadores (a). a. Extraiga el tubo (b) de sifón de la boquilla aplicadora de químicos limpiadores. b. P[...]
-
Seite 47
47 - SP A17913 LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES DE PONER LA UNI- DAD EN MARCHA Riesgo de inyección de líquido y laceración . Al graduar la lavadora para presión alta, NO permita que el chorr o haga contacto con la piel desprotegida, los ojos, con mascotas o animales domésticos por que podría causar lesiones serias. Su lavadora dis[...]
-
Seite 48
48- SP A17913 Pruebe el interruptor GFCI de la siguiente forma: a. Presione el botón de prueba (b), la luz indicadora se apagará. b. Para volver a usar la unidad, presione el botón de reactivación (Reset). Si la luz indicadora no se enciende, NO USE la unidad y refiérase a la Guía de Diagnóstico de Problemas. 6. Conecte la manguera de alta p[...]
-
Seite 49
49 - SP A17913 COMO PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LA VADORA A PRESIÓN NOT A: Asegúrese de tener abierto el suministr o del agua. 1. Desenganche el seguro del gatillo como se muestra. Presione el gatillo para permitir la salida del aire y descar gar la presión residual de la línea. 2. Con el gatillo presionado, mueva el interruptor ON-OFF a la posi[...]
-
Seite 50
50- SP A17913 FIL TRO DE SUCCIÓN 1. Revise y limpie el filtr o de succión (b) cada 50 horas de uso. b Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión, o partes en movimiento que podría ocasionar serias lesiones o la muerte. Antes de ejecutar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte la u[...]
-
Seite 51
51 - SP A17913 TUBO APLICADOR Si la boquilla comienza a obturarse con materiales extraños, como suciedad, podría generar presión excesiva. Si la boquilla se obstruye o r estringe parcialmente, la presión de la bomba comenzará a pulsar . Limpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador de boquillas provisto y siga estas instrucciones[...]
-
Seite 52
52- SP A17913 1. Dr ene toda el agua de la manguera de alta presión , enróllela y guárdela en el soporte del manillar de la lavadora a presión. 2. Dr ene toda el agua de la pistola rociadora y del tubo aplicador sosteniendo la pistola rociadora en posición vertical, con el extr emo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo.[...]
-
Seite 53
53 - SP A17913 GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no arranca y no existe ruido de zumbido. El interruptor de circuito continúa abriéndose o el fusible volando. El motor zumba pero no arranca. No hay presión o está baja. Ruido excesiv o La presión fluctúa sin operar la pistola. La lavadora a presión no est?[...]
-
Seite 54
54- SP A17913 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cer cano: CULIACAN, SIN Av . Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 558[...]
-
Seite 55
55 - SP A17913 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE DE IC2 La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, r oues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants (sauf la pompe IC2) des laveuses à haute pression Excell, couver[...]
-
Seite 56
T rademarks noted with ® ar e registered in the United States Patent and T rademark Offi ce and may also be register ed in other countries. Other trademarks may apply . • Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enr egistrées auprès du United States Patent and T rademark Offi ce et peuvent être enregistrées dans d’autr es pays.[...]