DeWalt 31-260X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt 31-260X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt 31-260X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt 31-260X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt 31-260X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt 31-260X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt 31-260X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt 31-260X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt 31-260X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt 31-260X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt 31-260X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt 31-260X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt 31-260X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt 31-260X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    18" x 36" Drum Sander Lijadora de tambor de 457 mm x 914 mm (18" x 36") Ponceuse à tambour de 457 mm x 914 mm (18 po x 36 po) Instruction manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones www .deltaportercable.com 31-260X Français (21) Español (40) TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ INSTRUCTION MANU AL BEFORE [...]

  • Seite 2

    2 T ABLE OF CONTENTS IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury . Impr oper operation, maintenance or modification of tools or equipment could re[...]

  • Seite 3

    3 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Lear ning the machine’ s application, limitations, and specific hazar ds will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. AL WA YS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERTIFIED SA[...]

  • Seite 4

    4 1. DO NOT OPERA TE THIS TOOL UNTIL it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBT AIN ADVICE fr om your supervisor , instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool. 3. FOLLOW ALL WIRING CODES and recommended electrical connections. 4. COVER POWER T AKE-OFF SHAFT when not using[...]

  • Seite 5

    5 Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER 1. All grounded, cord-connected machines: In the event of a malfunction or breakdown, gr ounding provides a path of least resistance for electric curr ent to reduce the risk of electric shock. This mach[...]

  • Seite 6

    6 FOREWORD The Delta Model 31-260X is an 18" x 36" drum sander with a two-speed drum. Its single-piece frame and cast-iron table construction provides accuracy , stability , and easy adjustments. This unit can be fitted with an optional outboar d shaft that accommodates an accessory pneumatic drum for contour sanding. The 31-260X will pro[...]

  • Seite 7

    7 ASSEMBL Y ASSEMBL Y TOOLS REQUIRED For your own safety , do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entir e instruction manual.. ASSEMBL Y TIME ESTIMA TE HOW TO A TT ACH THE SANDER TO THE ST AND HOW TO ASSEMBLE THE ST AND 1. Select one of the side pieces (A) Fig. 1A and[...]

  • Seite 8

    8 Before you attach the table, r emove the front and rear shipping bolts, one shown at (N) Fig. 6 that stabilized the support plate during transit. Use a 1/2" wrench to hold the hex stop post (S), and another 1/2" wr ench to remove the hex bolts (N). NOTE: DO NOT remove the hex stop post (S) Fig. 6. 1. The abrasive belt and the motor for [...]

  • Seite 9

    9 Before connecting the feed motor to the feed-speed switch, disconnect the machine fr om the power source. Insert the feed/speed switch assembly connector (A) Fig. 11B into the motor connector (B). The connector is polarized and will fit only one way . T o avoid damage, DO NOT connect the motor to any other power source. 1. The drum motor on/off s[...]

  • Seite 10

    10 HOW TO CHECK AND ADJUST THE FEED BEL T TRACKING AND TENSION IMPORT ANT : Read this complete section be fore making any adjustments to belt track ing or tension. TO CHECK AND ADJUST TRACKING Disconnect the machine from the power sour ce. IMPORT ANT : Since the feed belt runs slowly , the response time to any adjustment may also be slow . T ake yo[...]

  • Seite 11

    11 HOW TO SET THE HEIGHT SCALE 1. Run a piece of lumber thr ough the drum sander (Fig. 22) to finish one side of the board. 2. Use a squar e (A) Fig. 23 to measure the thickness of the lumber . 3. Loosen the bolt (B) Fig. 24. Move scale up or down until the cursor shows the exact boar d thickness that was measured in STEP 2 . Tighten the bolt. 1. T[...]

  • Seite 12

    12 3. Place a 9/16" socket with an extension (not supplied) in one of the two holes wher e the hole plugs were r e moved. NOTE: If you do not have a socket extension, remove the bolts (G) Fig. 25 fr om the panel to get to the bolts. Loosen one hex bolt, then the other to relieve tension on the motor . Slightly lift the motor (located under the[...]

  • Seite 13

    13 Disconnect machine from power sour ce . 1. Disconnect the DC Motor Quick Connect. (Fig. 31). 2. Use a 1/4" hex wrench to r emove the four table mounting bolts, lockwashers and flange nuts , two of which are shown at (A) Fig. 32. 3. Remove the table (B) Fig. 33 and place it on a firm supporting surface. 4. Loosen the two socket-head set bolt[...]

  • Seite 14

    14 WHA T F ACTORS AFFECT SANDING OPERA TIONS? A. SANDING BEL T GRIT 1. 36 grit – Used for very aggressive stock removal, glue r emoval, or for sanding rough boar ds. Leaves a rough finish. 2. 60 grit – Used for heavy stock removal and rough surfaces, and for truing warped material. Leaves a r ough finish. 3. 80 grit – Used for general purpose[...]

  • Seite 15

    15 DUST COLLECTION RECOMMENDA TION 1. Use a dust collection system with at least 400 to 600 CFM capacity . HOW DO I SAND F ACE FRAMES and RAISED P ANEL DOORS? Some doors have boards with the grain running at 90 degr ees. W e suggest using finer grit paper , removing minimal amount of stock, and slowing down the feed rate. WHA T CAUSES BURN MARKS? B[...]

  • Seite 16

    16 HOW DO I GET ST ARTED? 1. T o gain experience, use scrap wood. Start with stock that is 2' to 4' long. These will be easier to control and to feed. Use differ ent wood types and different widths. 2. T o see how the sander works, measure the thickness of your stock. Set the table height to that thickness and then lower it 1/4 turn. T ur[...]

  • Seite 17

    17 1. T o see if the table support plate is mounted on a flat plane and parallel to the drum, use a 3/16" hex wrench (A) Fig. 38 and a 1/2" open-end wrench (B) to loosen the four hex bolts that attach the support plate to the elevating bolts. Place a block of wood (C) Fig. 39 approximately 3/4" wide x 2" to 3" tall under th[...]

  • Seite 18

    18 1. Tighten the four table mounting bolts, nuts, and the four bolts that attach the elevating bolts to the support plate. 2. Loosen the timing belt tension (see STEP 1 ). 3. With a 7/16" open-end wrench, loosen, but do not remove, the four nuts (N) Fig. 43 that secur e the right side elevating bolts. 4. Lift the right end of the table to see[...]

  • Seite 19

    19 Brush life varies. Check the brushes after the first 50 hours of use for a new machine or periodically after a new set of brush es has been installed. After the first check, examine the brushes every 10 hours (approximately) until r eplacement is necessary . The brush holders (A) Fig. 44 are located on the DC motor housing opposite each other . [...]

  • Seite 20

    20 A complete line of accessories is available from your Delta Supplier , Porter -Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our W eb Site www .deltamachinery .com for a catalog or for the name of your nearest supplier . Since accessories other than those offer ed by Delta have not been tested with [...]

  • Seite 21

    21 MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire attentivement ce guid[...]

  • Seite 22

    22 14. UTILISER LE CORDON PROLONGA TEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cor don prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon pr olongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un calibre suf fisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un cordon d’un calibr e insuffisant entraînera une perte de tension d’où une perte [...]

  • Seite 23

    23 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CET OUTIL AV ANT qu’il ne soit assemblé et installé conformément à ces directives. 2. CONSUL TER le superviseur , i nstructeur , ou tout autre personne qualifiée SI VOUS N’ÊTES P AS F AMILIARISÉ A VEC LE FONCTIONNEMENT DE L ’OUTIL. 3. SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les connexions électriques reco[...]

  • Seite 24

    24 BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE BROCHES CONDUCTRICESDE COURANT LA BROCHE DE MISE ÀLA TERRE EST LA PLUS LONGUEDES TROIS OREILLE DE MISEÀ LA TERRE ADAPT A TEUR BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE 2. Machines avec cor don mis à la terre prévues pour uneutilisation sur une alimentation nominale inférieure à150volts : Si cette machine est prév[...]

  • Seite 25

    25 DESCRIPTION FONCTIONNELLE CONTENUS DE BOITE A V ANT -PROPOS Le modèle Delta 31-260X est une ponceuse à tambour de 457,2 mm x 914,4 mm (18 po x 36 po) avec un tambour à deux vitesses. Sa construction à cadre monobloc et à table en fonte assur e précision, stabilité et des réglages faciles. Cet appareil peut êtr e équipé d’un arbre ex[...]

  • Seite 26

    26 ASSEMBLAGE Pour votre pr opre sûreté, ne r eliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier . OUTILS NÉCESSAIRES POUR L ’ASSEMBLEE L'ESTIMA TION DE TEMPS D'ASSEMBLEE ASSEMBLAGE DU SOCLE 1. Sélectionner l?[...]

  • Seite 27

    27 Avant de monter la table, r etirer les boulons d’expédition avant et arrière, l’un deux étant illustré dans la Fig. 6 (N), qui ont retenu la plaque de fixation pendant le transport. Utiliser une clé de 12,7 mm (1/2 po) pour r etenir le goujon d ’arrêt hexagonal (S) et une autre clé de 12,7 mm (1/2 po) pour r etirer les boulons hexag[...]

  • Seite 28

    28 Avant de raccor der le moteur d’alimentation à la commande d’alimentation/vitesse, débrancher l’appareil de la sour ce d’alimentation. Insérer le connecteur du module de la commande d’alimentation/vitesse (A) Fig. 11B, dans le connecteur du moteur (B). Le connecteur est polarisé et s’ajustera dans un sens seulement. Pour éviter [...]

  • Seite 29

    29 IMPORT ANT : lire la présente section dans son entièreté avant d’ef fectuer tout ajustement de l’alignement ou de la tension de la courroie. VÉRIFICA TION ET RÉGLAGE DE L ’ALIGNEMENT IMPORT ANT : puisque la courroie d’alimentation fonctionne lentement, le temps de réponse à un ajustement quelconque peut aussi être long. Il convie[...]

  • Seite 30

    30 RÉGLAGE DE L ’ÉCHELLE DE HAUTEUR 1. Courir un mor ceau de bois par la ponceuse de tambour (fig. 22) finir un côté du conseil. 2. Utiliser un carré (A) fig. 23 pour mesur er l’épaisseur du bois. 3. Desserrer le boulon (B) fig. 24. Monter l’échelle ou en bas jusqu’à ce que le curseur montr e 2 à l’épaisseur de conseil exac te q[...]

  • Seite 31

    31 3. Placer une douille de 14,3 mm (9/16 po), munie d’une rallonge (non fournie), dans l’un des deux trous découverts. REMARQUE : à défaut de rallonge de douille, il est possible de retir er les boulons (G), Fig. 25, du panneau pour accéder aux boulons. Desserrer un boulon hexagonal, puis l’autr e pour soulager la tension du moteur . Lev[...]

  • Seite 32

    32 1. Débrancher le raccord de branchement rapide du moteur c.c. (Fig. 31.) 2. Utiliser une clé hexagonale de 6,3 mm (1/4 po) pour r etirer les quatr e boulons de montage, rondelles de blocage et écrous à embase de la table, dont deux sont illustrés à (A) dans la Fig. 32. 3. Retirer la table (B), Fig. 33, et la déposer sur une surface portan[...]

  • Seite 33

    33 QUELS F ACTEURS INFLUENT SUR LES OPÉRA TIONS DE PONÇAGE? A. GRAIN DE LA BANDE DE PONÇAGE 1. Grain 36 – À utiliser pour un enlèvement très important de matière, pour enlever de la colle ou pour poncer des planches bru tes. Donne un fini brut. 2. Grain 60 – À utiliser pour un enlèvement important de matière et pour les surfaces brute[...]

  • Seite 34

    34 QUELLES SONT LES RECOMMANDA TIONS POUR LE DÉPOUSSIÉRAGE Il est recommandé d’utiliser un système de dépoussiérage présentant une capacité minimale de 11 à 17 m3/min (400 à 600 pi3/min). COMMENT PUIS-JE PONCER DES CADRES EN F AÇADE ET DES POR TES À P ANNEAUX EN RELIEF Certaines portes ont des planches dont le grain présente un trac?[...]

  • Seite 35

    35 COMMENT PUIS-JE PONCER DES PLANCHES DONT LA LARGEUR DÉP ASSE 457 mm (18 po)? IMPORT ANT : au moment de poncer des pièces dont la largeur excède 457 mm (18 po), si le tambour n’est pas parallèle à la table, il peut se produir e un décalage ou un trait. Il est préférable de régler le côté ouvert de quelques millièmes de cm (po) de pl[...]

  • Seite 36

    36 1. Pour voir si la plaque de fixation de la table est montée à plat et parallèlement au tambour , utiliser une clé hexagonale de 4,8 mm (3/16 po) (A), Fig. 38, et une clé à fourche de 12,7 mm (1/2 po) (B) pour desserr er les quatre boulons hexagonaux qui attachent la plaque de fixation aux boulons d’élévation. Placer un bloc de bois (C[...]

  • Seite 37

    37 1. Serr er les quatre boulons de montage de la table, les écrous et les quatre boulons qui attachent les boulons d’élévation à la plaque de fixation. 2. Relâcher la tension de la courroie crantée (voir l’ÉT APE 1). 3. Avec une clé à fourche de 11,1 mm (7/16 po), desserr er partiellement, sans les enlever , les quatre écrous (N), Fi[...]

  • Seite 38

    38 GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. T outes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudr e ou endom- mager le matériel. Porter[...]

  • Seite 39

    39 REMPLACEMENT GRA TUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. ENTRETIEN ET RÉP ARA TION T ous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples r[...]

  • Seite 40

    40 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o e[...]

  • Seite 41

    41 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEO[...]

  • Seite 42

    42 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otr os. 1. NO OPERE EST A MÁQUINA HAST A QUE esté armada e instalada según las instrucciones. 2. SOLICITE EL ASesoramiento[...]

  • Seite 43

    43 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra propor ciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléc trica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de [...]

  • Seite 44

    44 PROLOGO El modelo Delta 31-260X es una lijadora de tambor de 457 mm x 914 mm (18" x 36") con un tambor de dos velocidades. Su estructur a de una sola pieza y su construcción con mesa de hierro fundido pr opor ciona pr ecisión, estabilidad y facilita los ajustes. A esta unidad se le puede anexar un eje exterior opcional al que se pued[...]

  • Seite 45

    45 ENSAMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENT AS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE CÓMO ARMAR LA BASE 1. Elija una de las piezas laterales (A) F[...]

  • Seite 46

    46 Antes de instalar la mesa, retir e los per nos delanteros y traseros (uno de ellos se muestra en [N] Fig. 6), que estabilizaron la placa de soporte durante el transporte. Use una llave de 13 mm (1/2") para sujetar la columna tope hexagonal (S), y otra llave de 13 mm (1/2") para retirar los pernos hexagonales (N). NOT A: No r etire la c[...]

  • Seite 47

    47 Antes de conectar el motor de alimentación al interruptor de alimentación y velocidad, desconecte la máquina de la fuente de alimentación. Inserte el conector del interruptor de alimentación y velocidad (A) Fig. 11 en el conector del motor (B). El conector está polarizado y cabrá de una sola manera. Para evitar daños, NO conecte el motor[...]

  • Seite 48

    48 IMPORT ANTE: Antes de realizar ajustes a la trayectoria o la tensión de la banda, lea esta sección por completo. P ARA COMPROBAR Y AJUST AR LA TRA YECTORIA Desconecte la máquina de la fuente de energía. IMPORT ANTE: Debido a que la banda de alimentación corre lentamente, el tiempo de r espuesta para los ajustes también puede ser lento. Tó[...]

  • Seite 49

    49 CÓMO CONFIGURAR LA ESCALA DE AL TURA 1. Haga pasar una pieza de madera por la lijadora de tambor (Fig. 22) para realizar el acabado en un lado de la tabla. 2. Utilice una escuadra (A) Fig. 23 para medir el espesor de la madera. 3. Afloje el perno (B) Fig. 24. Mueva la escala hacia arriba o hacia abajo hasta que el cursor muestre el espesor exac[...]

  • Seite 50

    50 3. Coloque un manguito de 14 mm (9/16") con una extensión (no suministrada) en uno de los dos orificios en los que se quitaron los tapones para orificio. NOT A: Si no tiene una extensión de manguito, retire los pernos (G) Fig. 25 del panel para llegar a los pernos. Afloje un per no hexagonal y luego el otro para aliviar la tensión del mo[...]

  • Seite 51

    51 1. Desconecte el motor de CC Quick Connect. (Fig. 31). 2. Utilice una llave hexagonal de 6,4 mm (1/4") para extraer los cuatro pernos de montaje de la mesa, las arandelas de bloqueo y las tuercas de brida, dos de las cuales se muestran en (A) Fig. 32. 3. Retire la mesa (B) Fig. 33 y colóquela sobre una superficie de apoyo firme. 4. Afloje [...]

  • Seite 52

    52 ¿CUÁLES SON LOS F ACTORES QUE AFECT AN LAS OPERACIONES DE LIJADO? A. GRANO DE LA BANDA DE LIJADO 1. Grano 36: se utiliza para la remoción muy agresiva de materiales, r emoción de pegamento o para lijar tablas rugosas. Deja un acabado rugoso. 2. Grano 60: se utiliza para la remoción de materiales pesados y superficies rugosas y para la aline[...]

  • Seite 53

    53 ¿CÓMO LIJO LOS MARCOS DELANTEROS y LAS PUERT AS CON P ANELES EN RELIEVE? 1. Algunas puertas tienen tablas con el grano que corre a 90 grados. Recomendamos utilizar un papel de grano más fino, remover la cantidad mínima de material y disminuir el nivel de alimentación. Se recomienda que el sistema de r ecolección de polvo se utilice con al [...]

  • Seite 54

    54 ¿CÓMO LIJO T ABLAS MÁS ANCHAS QUE 457 MM (18")? IMPORT ANTE: Cuando lije piezas más anchas que 457 mm (18"), si el tambor no está paralelo a la mesa se producirá un salto o una línea. Es mejor colocar el lado abierto a unos pocos milésimos de pulgada más abierto para permitir el lijado de una corona más que el de una ranura.([...]

  • Seite 55

    55 P ASO 1: TENSIÓN DE LA BANDA DE DISTRIBUCIÓN 1. Si la banda de distribución está demasiado ajustada, se hará difícil mover la mesa. Una banda de distribución suelta puede h acer que la banda saltee un diente en el engranaje de distribución. La desviación en el medio del alcance largo debe ser de 2 a 3 libras. 2. Para ajustar la tensión[...]

  • Seite 56

    56 1. Ajuste los cuatro pernos de montaje de la mesa, las tuercas y los cuatro pernos que sujetan los pernos de elevación a la placa de soporte. 2. Afloje la tensión de la banda de distribución (consulte el P ASO 1). 3. Con una llave abierta de 11 mm (7/16") afloje, pero no retir e, las cuatros tuer cas (N) Fig. 43 que aseguran los per nos [...]

  • Seite 57

    57 MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con air e comprimido seco. T odas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material. Utilice equipo de seguridad certificado para[...]

  • Seite 58

    58 A complete line of accessories is available from your Delta Supplier , Porter -Cable • Delta Factory Service Centers, and Delta Authorized Service Stations. Please visit our W eb Site www .deltamachinery .com for a catalog or for the name of your nearest supplier . Since accessories other than those offer ed by Delta have not been tested with [...]

  • Seite 59

    59 IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor .Nombre del producto: _______________________ Mod./Cat.: ________________________Mar ca: ________ _______________________ Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)Fecha de compra y/ o entrega del pr oducto: _____________________________________[...]

  • Seite 60

    60 The following are trademarks for one or more Porter -Cable and Delta products: y Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter -Cable ou Delta : y Las siguientes son marcas comerciales para uno o más productos de Porter -Cable y Delta: 2 BY 4 ® , 890 ™ , Air America ® , AIRBOSS ™ , Aut[...]