DeWalt D26410 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt D26410 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt D26410, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt D26410 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt D26410. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt D26410 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt D26410
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt D26410
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt D26410
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt D26410 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt D26410 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt D26410 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt D26410, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt D26410 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    D26410 www . .eu[...]

  • Seite 2

    2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 04 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12 English (original instructions) 21 Español (traducido de las instrucciones originales) 28 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 36 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 44 Nederlands (vertaald vanuit de originele [...]

  • Seite 3

    1 2 16 1 5 6 7 8 4 3 xxxx xx xx 17 5 9 4 10 A BC[...]

  • Seite 4

    2 6 5 7 12 8 11 13 D E[...]

  • Seite 5

    3 14 5 15 F G 16 4[...]

  • Seite 6

    DANSK 4 Tillykke! Du har valgt et D E W AL T værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør D E W AL T til en af de mest pålidelige partnere til professionelle bruger e af elværktøj. T ekniske data D26410 Spænding V 230 T ype 1 Motoreffekt W 400 Slibepladediameter mm 150 Omkredse min -1 4.000 - 10.000 Omkreds ?[...]

  • Seite 7

    DANSK 5 EF-konformitetserklæring MASKINDIREKTIV D26410 D E W AL T erklærer , at produkterne beskrevet under “tekniske data” er udformet i overensstemmelse med: 2006/42/EF , EN 60745-1, EN 60745-2-4. Disse produkter overholder også dir ektivet 2004/108/EF . Kontakt D E WAL T på følgende adresse for yderligere oplysninger eller se bagsiden a[...]

  • Seite 8

    DANSK 6 omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af personskader . c) Undgå utilsigtet opstart. Sørg for at der er slukket for kontakten inden værktøjet tilsluttes strømkilde og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller tilsluttes når kontakten er tændt, giver de[...]

  • Seite 9

    DANSK 7 – Alle personer i arbejdsområdet skal anvende særlige masker , der beskytter mod støv og dampe fra blybaseret maling. – Der må ikke spises, drikkes eller ryges i arbejdsområdet. • Fjern støvpartikler og andet affald på ansvarligmåde. Restrisici På trods af overholdelsen af de r elevante sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsu[...]

  • Seite 10

    DANSK 8 til maskinen afbrydes, før der monteres eller afmonteres tilbehør , før indstillingen justeres eller ændres og før reparation. Sørg for at afbryderen er sat til OFF . En utilsigtet opstart kan forårsage personskade. Montering af slibeskiver (fi g. B) V ærktøjet anvender 6" (150 mm) velcro-slibeskiver med et støvudsugningsmø[...]

  • Seite 11

    DANSK 9 Starte og stoppe (fi g. A) T ænding af maskinen: tryk på afbryderen (1). Hvis man ønsker vedvarende drift, kan arreteringsknappen (2) trykkes ned. Slukning af maskinen: tryk på afbryderen igen. Slibning (fi g. A) Begynd med den groveste slibeskive. Da værktøjet laver små ridser i alle retninger , er det ikke nødvendigt at slibe me[...]

  • Seite 12

    DANSK 10 Særskilt bortskaffelse af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer og anvende dem på ny . Genanvendelse af genbrugsmaterialer bidrager til at forhindre forur ening af miljøet og reducer er behovet for råmaterialer . Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfælde særskilt bortskaffelse af elektriske pr odukt[...]

  • Seite 13

    DANSK 11 i D E WAL T -kataloget eller kontakte dit D E WAL T - kontor på den adresse, der er angivet i denne brugsvejledning. Der findes en liste over autoriserede D E W AL T -serviceværksteder og detaljerede oplysninger om vor es eftersalgsservice på følgende internetadresse: www .2helpU.com. GARANTI D E W AL T er sikker på produkternes kvali[...]

  • Seite 14

    DEUTSCH 12 EXZENTERSCHLEIFER D26410 Eine Schätzung des Vibrationsaussetzungsgrades sollte ebenfalls berücksichtigen, ob das Werkzeug abgeschaltet ist, oder ob es einfach nur eingeschaltet ist ohne für Arbeiten benutzt zu werden. Dies kann den Expositionsgrad über die gesamte Arbeitsdauer erheblich verringern. Bestimmen Sie zusätzliche Sicherhe[...]

  • Seite 15

    DEUTSCH 13 EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE D26410 D E W AL T erklärt hiermit, dass diese unter „T echnische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden V orschriften erfüllen: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an D E W[...]

  • Seite 16

    DEUTSCH 14 f) Beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort muss eine Stromversorgung mit einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung verwendet werden. Die V erwendung einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung verringert das Stromschlagrisiko. 3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und lassen Sie [...]

  • Seite 17

    DEUTSCH 15 5) REP ARA TUREN a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit kann gewährleistet werden, dass der Betrieb des Elektrowerkzeugs sicher ist. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte WARNUNG: Gehen Sie beim Schleifen einiger Holzarten (z.B. Buche, Eiche[...]

  • Seite 18

    DEUTSCH 16 1. Ein-/Aus-Schalter 2. V erriegelungsknopf für Dauerbetrieb 3. Geschwindigkeitswähler 4. Zweithandgriff 5. Schleifplatte 6. Sperrknopf für Exzenterbewegung 7. Rahmen für Staubsack 8. Staubsack VERWENDUNGSZWECK Ihr Exzenterschleifer D26410 wurde zum schnellen Schleifen von Holz, Metall und Kunststoff im professionellen Einsatz entwor[...]

  • Seite 19

    DEUTSCH 17 2. Drehen Sie die Schleifplatte (5) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Exzenterbewegung in ihrer Position gesperrt wir d. 3. Drehen Sie die Schleifplatte eine weiter e halbe Umdrehung, bis die Platte in der gewünschten Stellung einrastet. 4 . Lassen Sie den Sperrknopf los. Einstellen des elektronischen Geschwindigkeitswählers (Abb. A) Di[...]

  • Seite 20

    DEUTSCH 18 wechseln, wenn er ungefähr zu einem Drittel gefüllt ist. 1 . Ziehen Sie die Staubsacköffnung (12) vorsichtig vom Rahmenauslaß (13) herunter und entfernen Sie den Staubsack (8). 2. Bringen Sie unter Einhaltung der oben beschriebenen Anweisungen einen neuen Staubsack an. WAR TUNG Ihr D E W AL T -Elektrowerkzeug wur de für eine lange L[...]

  • Seite 21

    DEUTSCH 19 Wenn Sie Ihr D E WAL T Produkt ersetzen möchten oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder stellen Sie es zur Abholung bereit. Durch getr ennte Sammlung von gebrauchten Produkten und V erpackungen kann sichergestellt werden, dass s[...]

  • Seite 22

    DEUTSCH 20 GARANTIE D E W AL T vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den pr ofessionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem V ertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater , nicht-professioneller [...]

  • Seite 23

    ENGLISH 21 RANDOM ORBIT SANDER D26410 Congratulations! Y ou have chosen a D E WAL T tool. Y ears of experience, thorough pr oduct development and innovation make D E W AL T one of the most reliable partners for professional power tool users. T echnical Data D26410 Voltage V 230 UK & Ireland V 230/115 T ype 1 Power input W 400 Pad diameter mm 15[...]

  • Seite 24

    ENGLISH 22 EC-Declaration of Conformity MACHINERY DIRECTIVE D26410 D E W AL T declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. These products also comply with Dir ective 2004/108/EC. For more information, please contact D E W AL T at the following address or refer to the[...]

  • Seite 25

    ENGLISH 23 e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair , clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jeweller y or long hair can be caught in moving parts. g) If d[...]

  • Seite 26

    ENGLISH 24 Markings on T ool The following pictograms are shown on the tool: Read instruction manual before use. D A TE CODE POSITION (FIG. A) The Date Code (17), which also includes the year of manufacture, is printed into the housing. Example: 2010 XX XX Y ear of Manufacture P ackage Contents The package contains: 1 Random orbit sander 1 Dustbag [...]

  • Seite 27

    ENGLISH 25 Fitting Sanding Discs (fi g. B) The tool uses 6" (150 mm) hook and loop sanding discs with a 6 hole dust extraction pattern. 1. Place the tool on a table, sanding pad (5) up. 2 . Place the sanding disc directly on top of the sanding pad. 3 . Hold the sanding pad (5) with one hand and align the dust extraction holes (9). Adjusting t[...]

  • Seite 28

    ENGLISH 26 Sanding (fi g. A) Start with the coarsest grit size. As the tool produces small scratch marks in all directions, it is not necessary to sand with the grain. Check your work at short intervals. Always switch off the tool when work is finished and before unplugging. Replacing the Dustbag (fi g. E) For efficient dust extraction r eplace t[...]

  • Seite 29

    ENGLISH 27 Local regulations may pr ovide for separate collection of electrical products fr om the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new pr oduct. D E W AL T provides a facility for the collection and recycling of D E WAL T products once they have reached the end of their working life. T o take advantage of [...]

  • Seite 30

    ESP AÑOL 28 LIJADORA RO TORBIT AL D26410 Una estimación del nivel de exposición a la vibración debe tener en cuenta además las veces en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está en realidad haciendo el trabajo. Esto significaría una disminución en el nivel de exposición a lo largo del período total de trabajo. Id[...]

  • Seite 31

    ESP AÑOL 29 Declaración de conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA D26410 D E W AL T declara que los productos descritos bajo “datos técnicos” son conformes a las normas: 2006/42/EC; EN 60745-1, EN 60745-2-4. Estos productos son conformes también a la Directriz 2004/108/EC. Si desea más información, póngase en contacto con D E W AL T e[...]

  • Seite 32

    ESP AÑOL 30 3) SEGURID AD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar l[...]

  • Seite 33

    ESP AÑOL 31 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones suplementarias de seguridad para las lijadoras ADVERTENCIA: T enga cuidado especial[...]

  • Seite 34

    ESP AÑOL 32 Descripción (fi g. A) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de esta. Puede producir daños o lesiones corporales. 1. Interruptor de marcha/parada 2. Botón de funcionamiento continuo 3. Dial de control de velocidad 4. Empuñadura delantera 5. Almohadilla para lijar 6. Botón de bloqueo de la trayecto[...]

  • Seite 35

    ESP AÑOL 33 Ajuste del control electrónico de velocidad (fi g. A) La velocidad se puede variar progr esivamente entre 4.000 - 10.000 min -1 mediante el dial de control electrónico de velocidad (3). 1 . Coloque el control en el nivel deseado. El ajuste adecuado se aprende empíricamente.. 2 . En general, para materiales más duros se precisa un [...]

  • Seite 36

    ESP AÑOL 34 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de instalar y de retirar los accesorios, antes de regular o cambiar los ajustes o cuando se realicen reparaciones. Compruebe que el interruptor esté en la posición OFF . Un encendido accidental puede causar lesiones. Sustit[...]

  • Seite 37

    ESP AÑOL 35 GARANTÍA D E W AL T tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofr ece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus der echos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de [...]

  • Seite 38

    FRANÇAIS 36 PONCEUSE À MOUVEMENT ORBIT AL D26410 Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors tension et lorsqu’il tourne, mais n’effectue aucune tâche. Ces éléments peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition sur la période totale de travail[...]

  • Seite 39

    FRANÇAIS 37 Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES D26410 D E W AL T certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus d’informations, veuillez contacter D E W AL T à l?[...]

  • Seite 40

    FRANÇAIS 38 3) SÉCURITÉ PERSONNELLE a) Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’un outil électri[...]

  • Seite 41

    FRANÇAIS 39 spécialement conçu pour vous protéger des poussières et émanations toxiques et veillez à ce que les personnes situées dans ou passant par la zone de travail soient également protégées. AVER TISSEMENT : Cet outil doit être utilisé dans une zone bien aérée lors du ponçage de métaux ferreux. Ne l’utilisez pas à proximit[...]

  • Seite 42

    FRANÇAIS 40 Sécurité électrique Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. V érifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. V otre outil D E WAL T à double isolation est conforme à la norme EN 60745 ; un branchement à la terre n’es[...]

  • Seite 43

    FRANÇAIS 41 ponçage de métaux à moins d’utiliser un extincteur d’étincelles. 1. Installer le sac à poussière (8) sur son support (7), comme indiqué. 2. Fixer le support (7) à la sortie d’extraction de poussière (11). 3. T ourner l’ensemble dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer en position. FONCTIONNEMENT Consig[...]

  • Seite 44

    FRANÇAIS 42 1. Débrancher l’outil. 2. Desserrer la vis Allène (14) et r etirer le patin. 3. Remplacer le patin de ponçage (5) et/ou l’anneau limiteur de vitesse (15) et serrer la vis hexagonale (14), tout en alignant correctement l’anneau limiteur de vitesse. Graissage V otre outil électrique ne nécessite pas de graissage supplémentair[...]

  • Seite 45

    FRANÇAIS 43 GARANTIE D E W AL T est si sûr de la qualité de ses produits qu’il pr opose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos dr oits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel, et [...]

  • Seite 46

    IT ALIANO 44 LEVIGA TRICE RO TORBIT ALE D26410 Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni dovrebbe anche considerare i periodi in cui l’utensile è spento o quando è acceso ma non in funzione. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro. Identificare misure di sicurezza addizionali per pro[...]

  • Seite 47

    IT ALIANO 45 Dichiarazione di conformità CE DIRETTIV A MACCHINE D26410 D E W AL T dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati tecnici” sono conformi alle normative: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Questi prodotti sono anche conformi alle normative 2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare D E W AL T all’indirizzo seguente[...]

  • Seite 48

    IT ALIANO 46 a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare un elettroutensile se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di tali elettroutensili potrebbe provocare gravi lesioni personali. b) Usare le protezioni antinfortunistiche. Indossare sempre prot[...]

  • Seite 49

    IT ALIANO 47 contempo la protezione del personale che si trova o che accede alla zona di lavoro. AVVER TENZA! Usare quest’utensile in un’area ben ventilata durante le operazioni di levigatura di metalli ferrosi. Non usare l’utensile in prossimità di polvere, gas o liquidi infiammabili. Le scintille o le particelle surriscaldate prodotte dall[...]

  • Seite 50

    IT ALIANO 48 Sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato pr ogettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. V erificare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione della targhetta. L ’apparato D E WAL T possiede doppio isolamento secondo la normativa EN 60745, perciò non è necessario il collegamento a terra. Se i[...]

  • Seite 51

    IT ALIANO 49 1. Montare il sacchetto raccoglipolvere (8) nel telaio (7) come descritto. 2. Montare il telaio (7) su un’uscita per l’aspirazione delle polveri (11). 3. Ruotare il gruppo in senso orario per bloccarlo in posizione. USO Istruzioni per l’uso AVVER TENZA: osser vare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore. AVVER [...]

  • Seite 52

    IT ALIANO 50 3. Sostituir e il platorello di levigatura (5) e/o disco limitatore di velocità (15), e serrar e la vite esagonale (14), assicurandosi che il disco limitatore di velocità sia allineato corr ettamente. Lubrifi cazione L ’elettroutensile non richiede lubrificazioni aggiuntive. Pulizia AVVER TENZA: soffiare via lo sporco e la polvere[...]

  • Seite 53

    IT ALIANO 51 GARANZIA D E W AL T realizza prodotti di qualità e of fre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell’utilizzatore pr ofessionista o quella della previdenza sociale per l’utente privato non[...]

  • Seite 54

    NEDERLANDS 52 EXCENTRISCHE VLAKSCHUURMACHINE D26410 trillingsemissie verschillend zijn. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen over de hele werkperiode. Een schatting van het blootstellingsniveau voor trilling moet ook rekening houden met hoe vaak het gereedschap uitgeschakeld is of wanneer het gereedschap wel aan staat maar niet daa[...]

  • Seite 55

    NEDERLANDS 53 EG-conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES D26410 D E W AL T verklaart dat deze producten zoals beschreven onder “technische gegevens” in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG; EN 60745-1; EN 60745-2-4. Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met D E W AL T via het volgende[...]

  • Seite 56

    NEDERLANDS 54 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand als u elektrische werktuigen gebruikt. Gebruik geen elektrische werktuigen als u moe of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van een elektrisch werktuig kan leiden tot erns[...]

  • Seite 57

    NEDERLANDS 55 Aanvullende veiligheidsinstructies voor schuurmachines WAARSCHUWING! Neem speciale maatregelen bij het schuren van bepaalde soorten hout (bijv . beuken- en eikenhout) en metaal die mogelijk giftige stoffen produceren. Draag een stofmasker dat speciaal ontworpen is ter bescherming tegen giftige stoffen dampen en verzeker u ervan dat an[...]

  • Seite 58

    NEDERLANDS 56 BEOOGD GEBRUIK Uw excentrische vlakschuurmachine D26410 is ontworpen voor doelmatig schuren van hout, plastic en metaal in een professionele omgeving. NIET gebruiken in vochtige omstandigheden of in de buurt van ontvlambare vloeistof fen of gassen. Deze schuurmachines zijn professioneel elektrisch gereedschap. HOUD het werktuig uit de[...]

  • Seite 59

    NEDERLANDS 57 aan de geldende richtlijnen voor stofemissie. WAARSCHUWING! Gebruik bij het schuren van metaal een stofzak of stofafzuiger met vonkendover . 1. Breng de stofzak (8) in het frame (7) aan zoals afgebeeld. 2. Bevestig het frame (7) aan de stofafzuigadapter (11). 3. Draai het geheel met de klok mee om hem op zijn plaats te vergrendelen. B[...]

  • Seite 60

    NEDERLANDS 58 moment dat de snelheid van de schuurzool aanmerkelijk toeneemt wanneer de machine van het werkstuk wordt genomen. 1. T rek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de inbusschroef (14) los en verwijder de schuurzool. 3. V ervang het schuurblad (5) en/of de snelheidsbeperkingsschijf (15) en draai de inbusschroef (14) vast en let er daa[...]

  • Seite 61

    NEDERLANDS 59 GARANTIE D E W AL T vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt een uitstekende garantie aan voor professionele gebruikers van het product. Deze garantieverklaring komt in aanvulling op, en beïnvloedt op geen enkele wijze uw contractuele rechten als een pr ofessioneel gebruiker of uw wettelijke rechten als een privé, niet-[...]

  • Seite 62

    NORSK 60 EKSENTERSLIPER D26410 Identifiser ekstra sikkerthetstiltak som beskytter operatøren fra vibrasjonseffektene. Dette inkluderer vedlikehod av verktøy og tilbehør , holde hendene varme og arbeidsstillinger . Sikringer: Europa 230 V verktøy 10 A, nettspenning Defi nisjoner: Retningslinjer for sikkerhet Definisjonene nedenfor beskriver alv[...]

  • Seite 63

    NORSK 61 Overensstemmelseserklæring med EU MASKINERIDIREKTIV D26410 D E W AL T erklærer at de produktene som er beskrevet under ”tekniske data” er i samsvar med: 2006/42/EC; EN 60745-1; EN 60745-2-4. Disse produktene er også i samsvar med dir ektiv 2004/108/EC. For mer informasjon, vennligst kontakt D E W AL T på følgende adresser eller se[...]

  • Seite 64

    NORSK 62 d) Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på det elektriske verktøyet. En skrunøkkel som er festet til en roterende del i det elektriske verktøyet, kan forårsake personskade. e) Strekk deg ikke for langt. Behold fotfestet og god balanse til enhver tid. Dette gir bedre kontroll over det elektriske verktøyet hvis det skulle o[...]

  • Seite 65

    NORSK 63 – Fare for brannskader fordi utstyr blir varmt under bruk. – Fare for personskade ved langvarig bruk. Merking på verktøyet Følgende piktogrammer vises på verktøyet: Les instruksjonshåndboken før bruk. D A TOKODE PLASSERING (FIG. A) Datokoden (17), som også inkluderer produksjonsår et, er trykket på huset. Eksempel: 2010 XX XX[...]

  • Seite 66

    NORSK 64 2. T a av håndtaket fra verktøyet, og plasser det på en av monteringsposisjonene. 3 . Kontroller at håndtaket er riktig plassert. 4 . Stram til skruen. Justere slipebevegelsen (fi g. D) Slipebevegelsen kan justeres til følgende innstillinger: 3 mm for finpolering 6 mm for grovsliping 1. T rykk på låseknappen (6). 2. Drei slipeskive[...]

  • Seite 67

    NORSK 65 VEDLIKEHOLD Elektriske verktøy fra D E W AL T er laget for langtidsbruk med minimalt vedlikehold. Uavbrutt og tilfredsstillende bruk avhenger av riktig bruk og jevnlig verktøysvedlikehold. ADVARSEL: Reduser risikoen for personskade: Slå av verktøyet og trekk ut strømledningen før du monterer eller demonterer tilbehør , justerer elle[...]

  • Seite 68

    NORSK 66 GARANTI D E W AL T er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående garanti for profesjonelle bruker e av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til, og har på ingen måte negativ innvirkning på, dine kontraktsmessige rettigheter som profesjonell bruker eller på dine lovfestede rettigheter som priv[...]

  • Seite 69

    PORTUGUÊS 67 LIXADORA RO TORBIT AL D26410 Uma estimativa do nível de exposição à vibração também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identificar medidas[...]

  • Seite 70

    PORTUGUÊS 68 Declaração de conformidade da CE DIRECTIV A “MÁQUINAS” D26410 A D E W AL T declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-4. Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108[...]

  • Seite 71

    PORTUGUÊS 69 quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular . O equipamento de protecção, como máscara anti-poeira, sapatos de se[...]

  • Seite 72

    PORTUGUÊS 70 máscara especificamente concebida para a protecção contra pó tóxico e fumos e assegure-se de que todas as pessoas que se encontram ou estão a entrar na área de trabalho também estão protegidas. A TENÇÃO: Utilize esta ferramenta numa área bem ventilada quando lixar metais ferrosos. Não opere a ferramenta perto de poeira, g[...]

  • Seite 73

    PORTUGUÊS 71 Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. V erifique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta. A sua ferramenta da D E W AL T possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745.[...]

  • Seite 74

    PORTUGUÊS 72 FUNCIONAMENTO Instruções de utilização ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e, em seguida, desligue-a da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complem[...]

  • Seite 75

    PORTUGUÊS 73 Lubrifi cação Esta ferramenta eléctrica não requer lubrificação adicional. Limpeza A TENÇÃO: Injecte ar seco para retirar a sujidade e o pó do alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujidade nos respiradores ou em torno dos mesmos. Utilize uma protecção adequada para os olhos e uma máscara para o pó q[...]

  • Seite 76

    PORTUGUÊS 74 GARANTIA A D E WAL T confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, ofer ece uma garantia excepcional aos utilizadores pr ofissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, n[...]

  • Seite 77

    SUOMI 75 EP ÄKESKOHIOMAKONE D26410 katkaistu, sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta sillä ei työskennellä. Tämä voi merkittävästi vähentää kokonaistyöjakson aikaista altistustasoa. Huomioi muut turvatoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi tärinän vaikutukselta, kuten: työkalun ja lisävarusteiden huolto, käsien pitämi[...]

  • Seite 78

    SUOMI 76 EY -vaatimustenmukaisuusv akuutus KONEDIREKTIIVI D26410 D E W AL T vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat määräykset: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivin 2004/108/ EU vaatimukset. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden D E W AL T iin. Osoitteet näkyvät käyttöohjeen taka[...]

  • Seite 79

    SUOMI 77 tartut työkaluun. T yökalun kantaminen sormi kytkimellä tai pistokkeen työntäminen pistorasiaan, kun kytkin on päälle kytkettynä, voi aiheuttaa onnettomuuksia. d) Poista mahdolliset säätö- tai kiintoavaimet ennen työkalun käynnistämistä. Pyörivään osaan jäänyt kiinto- tai säätöavain saattaa aiheuttaa henkilövahinkoj[...]

  • Seite 80

    SUOMI 78 • Hävitä hiomapöly ja kaikki muut irtojätteet turvallisesti. Vaarat T urvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida välttää. Näitä ovat seuraavat: – Kuulon heikkeneminen – Lentävien kappaleiden aiheuttamat henkilövahingot. – Käytön aikana kuumenevien varuste[...]

  • Seite 81

    SUOMI 79 Hiomapaperin asennus (kuva B) Koneessa käytetään 150 mm:n (6") itsekiinnittyviä hiomapapereita, joissa on 6-r eikäinen pölynpoistokuvio. 1. Laita kone pöydälle, hiomalaikka (5) ylöspäin. 2 . Laita hiomapaperi suoraan hiomalaipan päälle. 3 . Pidä hiomalaippaa (5) paikallaan toisella kädellä ja aseta pölynpoistoreiät (9[...]

  • Seite 82

    SUOMI 80 Hiominen (kuva A) Aloita karkeimmilla hiomapapereilla. Tämä kone tekee pieniä hiomajälkiä joka suuntaan, joten syiden suuntaan ei tarvitse hioa. T arkista työn jälki pienin väliajoin. Katkaise virta aina työn jälkeen ja ennen kuin irrotat pistokkeen pistorasiasta. P ölypussin vaihtaminen (kuv a E) Jotta pölynpoisto pysyy tehokk[...]

  • Seite 83

    SUOMI 81 Jos huomaat D E W AL T -tuotteesi vaativan vaihtoa tai jos et tarvitse sitä enää, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Vie tuote lajiteltavaksi. Kun käytetyn tuotteen ja pakkauksen osat erotetaan toisistaan, materiaali voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Kierrätetyn materiaalin uudelleen käyttö auttaa estämä?[...]

  • Seite 84

    SVENSKA 82 EXCENTERSLIP D26410 Gratulerar! Du har valt ett D E WAL T -verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör D E W AL T till en av de mest pålitliga partnerna för professionella elverktygsanvändar e. T ekniska data D26410 Spänning V 230 T yp 1 Ineffekt W 400 Diameter dyna mm 150 Varvtal/min min -1 4.000 [...]

  • Seite 85

    SVENSKA 83 EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV D26410 D E W AL T deklarerar att dessa produkter , beskrivna under “tekniska data” uppfyller: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4. Dessa produkter uppfyller dessutom dir ektiv 2004/108/EC. För mer information, var god kontakta D E W AL T på följande adress, eller se handbokens b[...]

  • Seite 86

    SVENSKA 84 strömmen då strömbrytaren är påslagen inbjuder till olyckor . d) Avlägsna alla justeringsnycklar och skiftnycklar innan elverktyget slås på. En skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i en roterande del av ett elverktyg kan orsaka personskada. e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert fotfäste och balans. Det ger [...]

  • Seite 87

    SVENSKA 85 Dolda risker T rots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte undvikas. Dessa är: – Hörselnedsättning – Risk för personskada på grund av flygande partiklar . – Risk för brännskador på grund av att tillbehör blir heta under arbetet. – [...]

  • Seite 88

    SVENSKA 86 1. Placera maskinen på ett bord med slipdynan (5) uppåt. 2 . Placera slippapperet dir ekt ovanpå slipdynan. 3 . Håll fast slipdynan (5) med ena handen och rikta dammavsugningshålen (9). Justering av främre handtaget (fi g. C) Det främre handtaget kan placeras i olika lägen för optimal kontroll. 1. Lossa knappen (10) som sitter [...]

  • Seite 89

    SVENSKA 87 Eftersom verktyget ger små repor i alla riktningar , behöver du inte slipa i nervens riktning. Kontrollera arbetsr esultatet med jämna mellanrum. Stäng alltid av maskinen innan Du drar ur sladden efter avslutat arbete. Byte av dammpåsen (fi g. E) För effektiv dammavsugning bör dammpåsen bytas ut när den fyllts till en tredjedel[...]

  • Seite 90

    SVENSKA 88 Lokala bestämmelser kan föreskriva separat insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en ny produkt. D E W AL T tillhandahåller en terminal för insamling och återvinning av D E W AL T produkter då de uppnått slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja den h[...]

  • Seite 91

    SVENSKA 89 GARANTI D E W AL T har förtroende för kvaliteten på sina produkter , och erbjuder en enastående garanti för professionella användar e av produkten. Denna garanti-deklaration kommer som tillägg till och inskränker inte dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap av professionell användar e, eller dina lagstadgade rättigheter [...]

  • Seite 92

    TÜRKÇE 90 DE ĞİŞ KEN ÇAPLI ZIMP ARA D26410 T ebrikler! Bir D E W AL T aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esasl ı ürün geli ş tirme ve yenilik D E WA L T ’ ı n profesyonel elektrikli alet kullan ı c ı lar ı için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sa ğ lamaktad ı r. T eknik veriler D26410 V oltaj V 230 T ip 1 Gü[...]

  • Seite 93

    TÜRKÇE 91 EC-Uygunluk bildirimi D26410 D E W AL T , “teknik veriler” bölümünde aç ı klanan bu ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1 ve EN 60745-2-4. normlar ı na uygun olarak tasarland ı ğ ı n ı beyan eder . Bu ürünler ayr ı ca 2004/108/EC Direktifi ile uyumludur . Daha fazla bilgi için, lütfen a ş a ğ ı daki adresten D E W AL [...]

  • Seite 94

    TÜRKÇE 92 b) Ki ş isel koruyucu ekipman kullan ı n. Her zaman göz korumas ı kullan ı n. Uygun ko ş ullarda kullan ı lan toz maskesi, kaymaz emniyet ayakkab ı lar ı , kask veya duyma korumas ı gibi koruyucu ekipman ki ş isel yaralanmalar ı azaltacakt ı r. c) İ stemeyerek çal ı ş t ı rmaktan kaç ı n ı n. Güç kayna ğ ı n ı [...]

  • Seite 95

    TÜRKÇE 93 Boya Z ı mparalama UY ARI: Boya z ı mparalama hakk ı ndaki geçerli yönergeleri göz önüne al ı n. A ş a ğ ı dakilere özellikle dikkat edilmelidir: • Mümkün oldu ğ unda, toz emme sistemi kullan ı n. • Kur ş un içerebilecek boyalar ı z ı mparalarken özellikle dikkatli olun: – Çal ı ş ma alan ı na çocuklar ?[...]

  • Seite 96

    TÜRKÇE 94 D E W AL T aletiniz EN 60745 standard ı na uygun olarak çift yal ı t ı ml ı d ı r; bu nedenle, topraklama kablosuna gerek yoktur . Güç kablosu hasarl ı ysa, D E W AL T servis kurulu ş undan temin edilebilen özel olarak haz ı rlanm ı ş bir kabloyla de ğ i ş tirilmelidir . Uzatma kablosu kullanma Uzatma kablosu kullan ı l[...]

  • Seite 97

    TÜRKÇE 95 UY ARI: • Z ı mparalanacak tüm malzemelerin iyice sabitlendi ğ inden emin olun. • İş parças ı na yaln ı zca hafif bir bask ı uygulay ı n. Uygulanan fazla bask ı z ı mparalama etkisini art ı rmak yerine makine üzerindeki yükü art ı rarak a ş ı nd ı r ı c ı n ı n y ı rt ı lmas ı na neden olur . • A ş ı r [...]

  • Seite 98

    TÜRKÇE 96 UY ARI: Aletin metalik olmayan parçalar ı n ı temizlemek için asla çözücü veya ba ş ka sert kimyasal kullanmay ı n. Bu kimyasallar bu parçalarda kullan ı lan malzemeleri güçsüzle ş tirir . Y aln ı zca su ve yumu ş ak sabunla nemlendirilmi ş bir bez kullan ı n. Aletin içine herhangi bir s ı v ı n ı n girmesine izi[...]

  • Seite 99

    TÜRKÇE 97 GARANT İ D E W AL T ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullan ı c ı lar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktad ı r . Bu garanti metni bir ilave niteli ğ inde olup profesyonel bir kullan ı c ı olarak sahip oldu ğ unuz sözle ş meden do ğ an haklara veya profesyonel olmay[...]

  • Seite 100

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 98 Συγχ αρητήρια ! Επιλέξατε ένα εργαλείο D E WA L T . Η πο λύχρονη εμπειρία , η σχολ αστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτ ομία , έκαναν τη D E WA L T έναν από τους πλέον αξιόπιστους συνεργάτες [...]

  • Seite 101

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 99 ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει σχέση με προσωπικ ό τραυματισμό και η οποία , εάν δεν αποφευχθεί , ενδέχεται να προκαλέσει υλική ζημιά . Υποδηλώνει κίνδυνο ηλεκτροπ?[...]

  • Seite 102

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 100 γ ) Μην εκ θέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σε συνθήκες υγρής ατμόσφαιρας . Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας . δ ) Μην κακ ομεταχειρίζ[...]

  • Seite 103

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 101 τον κίνδυνο απροσδόκητης λειτουργίας το υ ηλεκτρικού εργαλείου . δ ) Αποθηκεύστε όποιο ηλεκτρικ ό εργαλείο δεν χρησιμοποιείτε μακριά από μέρη όπου μπορούν να το φτάσουν παιδιά κα ?[...]

  • Seite 104

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 102 – Κίνδυνος εγκαυμάτων επειδή τα αξεσουάρ θερμαίνονται πολύ κα τά τη λειτουργία . – Κίνδυνος σωματικής βλάβης λόγ ω παρατεταμένης χρήσης . Ενδείξεις επ άνω στ ο εργαλείο Επάνω στο ?[...]

  • Seite 105

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 103 πριν τη ρύθμιση , την αλλαγή των ρυθμίσεων ή την πραγματοποίηση επισκευών . Βεβαιωθείτε ότ ι ο διακό πτης της σκανδάλης είναι στη θέση απενεργοποίησης (OFF). Τυ χ ό ν απροσδόκητη εκκίν[...]

  • Seite 106

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 104 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : • Να φροντίζ ετε όλα τα προς λείανση υλικά να είναι κα λά στερεωμένα . • Ασκείτε μόνο ελαφρά πίεση στο τεμάχιο εργασίας . Η υπερβολική πίεση δεν βελτιώνει τη δράση λ?[...]

  • Seite 107

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 105 την εξαγωνική βίδα (14), αφού βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος περιορισμού ταχύτητας έχει ευθυγραμμιστεί σωστά . Λίπ ανση Το ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση . Κ αθαρισμό?[...]

  • Seite 108

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 106 ΕΓΓΥΗΣΗ Η D E WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα των προϊόντων της κα ι προσφέρει μια εξαιρετική εγγύηση για τους επαγγελματίες χρήστες του προϊόντος . Η παρούσα δήλωση εγγύησης απο?[...]

  • Seite 109

    107[...]

  • Seite 110

    108[...]

  • Seite 111

    109[...]

  • Seite 112

    Belgique et Luxembourg Black & Decker - D E WAL T T el: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www .dewalt.be Danmark D E WAL T Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www .dewalt.dk Deutschland D E WAL T T el: 06126-21-1 Richard-Klinger [...]