DeWalt DS100 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt DS100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt DS100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt DS100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt DS100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt DS100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt DS100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt DS100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt DS100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt DS100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt DS100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt DS100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt DS100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt DS100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DS100 Jobsite Security Portable Alarm System (Base Unit) Système d'alarme mobile de sécurité des chantiers DS100 (Base) Sistema de Alarma Portátil Jobsite Security DS100 (unidad base) INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE [...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    i IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) LCD DISPLA Y FUNCTION LEDs FUNCTION LEDs KEYP AD INTERF ACE VIBRA TION SENSOR MOTION SENSOR PHONE LINE BACK-UP 8-HOUR BA TTERY BACK-UP AC ADAPTER WIRELESS SENSORS RECEIVER- TRANSMITTER CELLULAR RADIO RECEIVER- TRANSM[...]

  • Seite 4

    English ii T able of Contents Introduction ......................................................................................................iii Safety and Precautionary Information ....................................................iii Limitations of the System ......................................................................iii Regulato[...]

  • Seite 5

    Introduction iii SAVE THESE INSTRUCTIONS General Safety Rules W ARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire, property damage and/or serious personal injury or death. W ARNING: SERIOUS INJURY OR DEA TH. This system was designed to provide pro- tection of property only . Do not u[...]

  • Seite 6

    English iv • Signals sent by wireless devices may be blocked or reflected by metal before they reach the receiver . Even if the signal path has been recently checked during a routine test, blockage can occur if a metal object is moved into the path. • A telephone line, either cellular or landline, is needed to transmit alarm signals to the moni[...]

  • Seite 7

    Introduction v Industry Canada • NOTICE: this equipment meets the applicable Industry Canada T erminal Equipment T echnical Specifications. This is confirmed by the registration number . The abbrevia- tion, IC, before the registration number signifies that registration was performed based on a Declaration of Conformity indicating that Industry Ca[...]

  • Seite 8

    English 1 Unique Features This system offers several features unique to most security systems. CELLEMETR Y® Cellemetry® is a patented two-way wireless data network that uses standard cellular infra- structure to transport small packets of communication messages throughout North America. The technology is currently used on V erizon, A T&T and [...]

  • Seite 9

    System Overview 2 Accessories Additional accessories for use with the D E W AL T Jobsite Security Portable Alarm System are available at extra cost from your local dealer or authorized service center . If you need assistance in locating any accessory for Jobsite Security System, contact: SITELOCK LLC, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074, visit ww[...]

  • Seite 10

    English 3 If the system is armed and it receives either an Instant alarm signal from a sensor or the entry delay time on a sensor has expired, the system shall enter the Alarm State for 8 minutes. MONITORING A call is immediately placed to the monitoring service. The CALL LED will flash to indi- cate a call is in process. If a different sensor beco[...]

  • Seite 11

    Initial Setup 4 T elephone Connection NOTE: The connection to the telephone line is designed to be a back-up source of communication. When the cellular radio does not have a connection (the Cell LED is not lit), the telephone connection will be used. CAUTION: T o prevent damage to the system, use a telephone communications surge protector (not incl[...]

  • Seite 12

    English 5 4. If the master codes match, the screen will indicate that the master code has been saved. Select NEXT . NOTE: If the codes do not match, the screen will display Code Incorrect. If Master Codes Do Not Match 1. Select OK. 2. Re-enter the master code. Select OK. 3. If the codes match, the screen will indicate that the master code has been [...]

  • Seite 13

    Initial Setup 6 T o change from numbers to letters, reference the Alpha/Numeric chart below: IMPORT ANT : W rite the device description and corresponding device number on the Sensor Location List . Keep this sheet for reference. This information will be needed during the monitoring service enrollment process. The location and descriptions for each [...]

  • Seite 14

    English 7 2. Starting with User 1, enter a four digit access code. T o move back a character , use the down arrow . T o move forward a character , use the up arrow . 3. After entering the user code, select SA VE. 4. Next, enter a name for the user . Using the keypad, type the text (up to 8 characters). The character that is being changed will be un[...]

  • Seite 15

    Basic Operations 8 4. There are two indications that the system is armed. First, the ARMED light on the upper right of the keypad will be on. Second, the Armed screen will be displayed. USING THE KEY CHAIN REMOTE The Key Chain Remote can be used for one-touch arming from up to 2000' away from the Base Unit. IMPORT ANT : Arming the system intro[...]

  • Seite 16

    English 9 10. Select SET . 1 1. Choose AM or PM. The up and down arrows are used to toggle between AM and PM. 12. Select SET . IMPORT ANT: If for any reason the system is disarmed after the auto arm time and the site still requires protection, the system will need to be re-armed using the Key Chain Remote or keypad. The following day , the auto arm[...]

  • Seite 17

    Features & Options 10 2. The fault code will be displayed. Use the up and down arrows to scroll through the faults. Resolve the issue with the action listed in Description of Fault Codes chart and the Fault screen will disappear . T o remove a tamper fault, select CLEAR. IMPORT ANT : See the Description of Fault Codes for more details regarding[...]

  • Seite 18

    English 11 4. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the System Settings screen is displayed. Select OK. 5. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Wireless Device Maintenance screen is displayed. Select OK. T o Add a Device: 1. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Add/Replace [...]

  • Seite 19

    Features & Options 12 T o Remove a Device: 1. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Remove Device screen is displayed. Select OK. 2. Use the up and down arrows to scroll through the list until the device to be removed is reached. Select REMOVE. 3. The system will indicate that the device has been removed. Select OK. CH[...]

  • Seite 20

    English 13 T o Add a User NOTE: Up to 6 users including the master user can be programmed. 1. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Add User screen is displayed. Select OK. 2. Starting with the next available user , enter a four digit access code. T o move back a character , use the down arrow . T o move forward a characte[...]

  • Seite 21

    Features & Options 14 4. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the System Settings screen is displayed. Select OK. 5. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Set Console Devices On/Off screen is displayed. Select OK. 6. Using the up and down arrows, scroll to choose between strobe and siren. The scr[...]

  • Seite 22

    English 15 7. The system will request one final check before clearing the settings. All registered sen- sors, sirens, Key Chain Remotes, and users will be deleted from the system. T o sim- ply change sensor descriptions, user names or user codes use the System Settings menu instead. T o confirm a clearing of the settings, select YES. See Programmin[...]

  • Seite 23

    Features & Options 16 5. Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Review Account screen is displayed. Select OK. Customer Service information NOTE: T o activate the monitoring of this system, contact customer service. T o View Account Number Use the up and down arrows to scroll through the menu until the Account Number sc[...]

  • Seite 24

    English 17 7. Using the numbers on the keypad, set the date. The character that is being changed will be underlined. T o move back a character , use the down arrow. T o move forward a character , use the up arrow . Select SET . Review Event Log The Base Unit will automatically log any changes in the system. The log will record the type of change, t[...]

  • Seite 25

    Features & Options 18 2. Perform such activities in the off peak hours, such as early morning or late evenings. If the Base Unit is placed in standby mode, wait 90 seconds after the power has been restored to perform the cellular radio test. The system uses cellular radio to send a signal. The signal should be tested regularly . The CELL light [...]

  • Seite 26

    English 19 A. When the siren screen is displayed, select TEST . B. While the siren is testing, a message will be displayed indicating that the siren is on. If the siren does not sound, see the T roubleshooting Guide for more detailed infor- mation. C. Once the function is verified, end the test by selecting BACK. D. Use the up and down arrows to sc[...]

  • Seite 27

    Features & Options 20 CAUTION: LOUD NOISE. Running this test will cause a loud noise that may startle any persons near the Siren. 1. Select TEST . 2. Using the up and down arrows, scroll through the list of external sirens and choose the one to be tested. Select TEST . 3. The screen will indicate that the system is testing the external sirens. [...]

  • Seite 28

    English 21 LED DISPLA Y CODES Fault Code Fault Display Description Action Power Primary Power No power to Check power supply Lost Base Base Unit DevPower Primary Power Lost No battery power Change battery , reset Device # in device BaseLowBatt Base Base Unit Plug in power supply Low Battery battery low to recharge battery DevLowBatt Low Battery Dev[...]

  • Seite 29

    Appendix 22 Coverage Map[...]

  • Seite 30

    English 23 Default E-mail/ T ext Msg Notice Meaning Action Required Sitelock Event: Auto periodic This is a weekly test None. This is a notification test, Sensor # 000 performed between the that the system is operating DS100 and Sitelock to properly . assure that the unit and system are working properly . Sensor 000 is the Base Unit. Sitelock Event[...]

  • Seite 31

    Appendix 24 Base: NO AC No power to Base Unit Check power supply Base: POWER RESTORED Base Unit power restored NA DEV x txt: NO AC No power to device Check power supply DEV x txt: POWER RESTORED Device power restored NA DEV x txt: LOW BA TT Device battery low Change battery , reset device DEV x txt: LOW BA TT CLR Device battery restored NA BASE LOW[...]

  • Seite 32

    English 25 T roubleshooting Guide PROBLEM SOLUTION The LCD screen is blank while the Base Unit The battery must be reset by an authorized D E WAL T service center . is plugged in. The LCD screen is blank while the Base Unit I f unit is unplugged for 10 minutes, it will be in standby mode. is unplugged. Press any key or plug unit into a wall recepta[...]

  • Seite 33

    Appendix 26 Account Number A unique number that will reference the unit number . This number should be provided to customer service when making changes to monitoring. AC power A lternating C urrent power from electrical outlet. Arm T o turn on security protection. Base Unit/Console The central piece of the system which contains the programming soft[...]

  • Seite 34

    27 Français SI VOUS A VEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS F AIRE P ART DE VOS COMMENT AIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E WA LT , COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-D E W AL T). AFFICHAGE ACL FONCTIONS DEL FONCTIONS DEL INTERF ACE CLA VIER DÉTECTEUR DE VIBRA TIONS DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS LIGNE TÉLÉPHONIQUE DE SE[...]

  • Seite 35

    28 Français T able des matières Introduction ....................................................................................................29 Directives préventives de sécurité .........................................................29 Limite du système .................................................................................30[...]

  • Seite 36

    29 Français CONSERVER CES DIRECTIVES Règles de sécurité – Généralités A VER TISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives. T out manquement aux directives suivantes pose des risques de choc électrique, d’incendie, de dommage matériel et/ou de blessure grave ou fatalité. A VER TISSEMENT : RISQUES DE BLESSURE GRA VE OU F [...]

  • Seite 37

    30 Limites du système Bien que ce système ait été conçu pour être un système de sécurité, il ne garantit aucune protection contre les cambriolages ou toute autre urgence. T out système d’alarme est sujet à des pannes ou à des défaillances pour une variété de raisons y compris, mais pas limitées à, celles qui suivent : • Un intr[...]

  • Seite 38

    31 Français • Cet équipement (DS100) utilise un jack RJ-1 1 pour se connecter sur le réseau téléphonique. Si tout autre dispositif, tel téléphone, télécopie ou modem, utilise la même connexion, l’équipement ne coupera pas le dispositif en fonctionnement. • Si cet équipement (DS100) provoque des dommages au réseau téléphonique, [...]

  • Seite 39

    32 Introduction Caractéristiques uniques Ce système présente des caractéristiques uniques par rapport à la plupart des systèmes de sécurité. CELLEMETR Y® La Cellemetry® est un réseau de données sans fil bidirectionnel breveté qui utilise une infrastructure cellulaire standard pour transporter de petits paquets de messages de communicat[...]

  • Seite 40

    33 Français communication à modulation à spectre étalé de 900MHz (MSESF) pour offrir une portée et fiabilité supérieures. Le voyant DEL avertit l’utilisateur lorsqu’un signal a été envoyé à la base. Un mousqueton pratique est aussi inclus pour plus de versatilité. La télécommande porte-clés DS200 utilise une pile au lithium CR-2[...]

  • Seite 41

    34 Pendant une alerte Si le système est armé et reçoit un signal d’alarme instantané d’un détecteur ou parce que le délai d’entrée d’un détecteur a expiré, il entrera en État d’alerte pendant 8 minutes. SURVEILLANCE Un appel sera placé immédiatement auprès du service de surveillance. Le DEL d’APPEL clignotera pour indiquer [...]

  • Seite 42

    35 Français pile est conçue pour servir d'alimentation de secours pendant jusqu'à 8 heures. Si le service de surveillance a été activé, la base enverra un message « pile faible » au service de surveillance 1 heure environ avant le déchargement complet de la pile. Si le courant n'est pas restauré dans l'heure qui suit, [...]

  • Seite 43

    36 Configuration initiale ÉT APE TROIS : CONFIGURA TION DU CODE MAÎTRE Un code maître DOIT être choisi. Ce code peut être changé. Ce code cependant est le SEUL qui peut être utilisé pour changer la programmation et annuler une erreur . L ’écran Code maître s’affichera une fois la date configurée. 1. À l’aide des chiffres du clavie[...]

  • Seite 44

    37 Français a. À l’aide d’un tournevis ordinaire, ouvrir le boîtier . Insérer le tournevis d’environ 6 mm (25 po) dans l’encoche sur le dessus de l’appareil. Pousser sur le manche du tournevis jusqu’à ce que le système de fermeture du couvercle se relâche. b. Installer la pile en s’assurant de bien respecter la polarité (+ et [...]

  • Seite 45

    38 Détecteur de mouvements intérieur : Laisser passer 90 secondes après le dernier mouvement détecté puis marcher au travers de la zone sensée être protégée. Lorsqu’un mouvement est détecté, l’appareil enverra un signal à la base et sera éliminé de la liste de test. Déterminer les limites de couverture en répétant ce test jusqu[...]

  • Seite 46

    39 Français DÉLAIS T ous les détecteurs sans fils et celui de la base sont programmés à un délai par défaut. Cela donnera à l’utilisateur 60 secondes pour sortir après l’armement et 30 secondes pour entrer avant le désarmement sans déclencher une alerte. Chaque détecteur , hormis celui de la base, peut être réglé sur Instant pour[...]

  • Seite 47

    40 Opérations fondamentales ARMEMENT AUTOMA TIQUE Cette fonction peut être utilisée pour assurer que le système peut être correctement armé lorsque l’armement ne peut être fait par l’utilisateur maître ou tout autre utilisateur du système. Une fois l’heure configurée, le système s’activera à la même heure chaque jour . MISE EN [...]

  • Seite 48

    41 Français tout dommage ou destruction. Si le détecteur de vibrations est déclenché accidentellement, le système contactera immédiatement le service de surveillance.Une fois le système armé, l’écran d’armement sera affiché : 1. Pour désarmer le système, à l’aide du clavier , entrer soit le code maître soit un code utilisateur v[...]

  • Seite 49

    42 DESCRIPTION DES CODES D’ERREURS REMARQUE : Se reporter à la section Guide de dépannage pour plus de détails. NOTE: La pile prendra jusqu'à 24 heures pour se recharger complètement. Pour éviter de vider la pile, ne pas utiliser une prise contrôlée par un interrupteur mural. La pile est conçue pour servir d'alimentation de sec[...]

  • Seite 50

    43 Français Pour remplacer un dispositif : utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour choisir le dispositif à remplacer . Si un dispositif déjà programmé est choisi, l’ancien dispositif sera effacé lorsque le bouton de réinitialisation du nouveau dispositif sera poussé puis relâché. 3. Lorsque le numéro de dispositif est affich?[...]

  • Seite 51

    44 CHANGER LE CODE MAÎTRE Le code maître permet SEULEMENT à l’utilisateur maître de changer la programmation du système et des options d’armement et désarmement. Le code maître peut être changé à tout moment lorsque le système est désarmé. 1. Commencer sur l’écran principal. 2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIP AL sur le [...]

  • Seite 52

    45 Français utiliser la flèche vers le bas. Pour avancer d’un caractère, utiliser la flèche vers le haut. Pour choisir des lettres, se reporter au Diagramme alpha-numérique dans l’ Appendice . IMPORT ANT : Inscrire le nom et le numéro correspondant de l’utilisateur sur la List e d’emplacements des détecteurs. Conserver cette liste à[...]

  • Seite 53

    46 6. À l’aide des flèches vers le haut ou le bas, choisir entre stroboscope ou sirène. L ’écran indiquera si le stroboscope et la sirène sont activés ou désactivés. Pour changer leur statut, choisir CHANGE. 7. Une fois la configuration satisfaisante, choisir RET . OPTION DÉLAI/INST ANT Chaque détecteur , excepté celui de la base, pe[...]

  • Seite 54

    47 Français MISE EN GARDE : SON STRIDENT . L ’utilisation de la fonction d’auto-armement causera un son bref et strident pendant l’armement qui peut faire sursauter toute personne près de la base. 1. Commencer sur l’écran principal. 2. Choisir MENU ou appuyer sur MENU PRINCIP AL sur le clavier . 3. À l’aide du clavier , entrer le code[...]

  • Seite 55

    48 Pour afficher le numéro de compte Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour faire défiler le menu jusqu’à ce que l’écran Num. de compte soit affiché. Cet écran af fichera le numéro de compte. Ce numéro est important car nécessaire au service clientèle. Pour quitter cet écran, choisir QUIT . Pour afficher le numéro d’ide[...]

  • Seite 56

    49 Français Revue du rapport d'activités La base enregistrera automatiquement toute modification du système. Le rapport enregistrera le type de modification, l’utilisateur ou le dispositif qui aura effectué la modification, et la date et l’heure de l’évènement. Sur une base premier entré, premier sorti, le rapport d’activités e[...]

  • Seite 57

    50 Si la base est mise en mode de veille, attendre 90 secondes après la restauration du courant pour effectuer le test radio cellulaire. Le système utilise une radio cellulaire pour envoyer tout signal. Ce signal doit être testé régulièrement. Le voyant CELL sur le clavier indiquera la présence d’un signal. Si le voyant CELL clignote, cela[...]

  • Seite 58

    51 Français Sirène : MISE EN GARDE : SON STRIDENT . L ’exécution de ce test causera un son bref et strident qui peut faire sursauter toute personne près de la base. A. Lorsque l’écran Sirène est affiché, choisir TEST . B. Pendant le test de la sirène, un message sera af fiché indiquant que la sirène est en marche. Si la sirène n’é[...]

  • Seite 59

    52 SIRÈNES EXTERNES Des sirènes externes sont vendues séparément chez votre distributeur ou dans les centres de service autorisés. Pour plus d’informations, veuillez contacter le service clientèle D E W AL T au 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258). MISE EN GARDE : SON STRIDENT . L ’exécution de ce test causera un son bref et strident qui [...]

  • Seite 60

    53 Français • Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur l’étiquette ou l’emballage des piles. Lors de l’installation des piles, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite sur les piles et l’appareil. Ne pas forcer excessivement pour installer des piles. Si la pile ne rentre pas, vérifier que la pola[...]

  • Seite 61

    54 Appendice Carte de la zone de couver ture cellulaire analogique[...]

  • Seite 62

    55 Français CODES DES VOY ANTS DEL CONTINU CLIGNOT ANT ÉTEINT ALIMENT A TION Source • Source d’alimentation Privé d’alimentation primaire absente d’alimentation primaire présente (clignote en continu) secteur et pile • Pile faible (par séries de deux clignotements) ou • État de veille (un clignotement toutes les 5 secondes) ARMÉ [...]

  • Seite 63

    56 Affichage par défaut de courriels/mess. textuels Signification Action requise Évènement Sitelock : T est T est hebdomadaire ef fectué Aucune. Information périod auto, détecteur n°000 entre le DS100 et Sitelock signalant que le système pour vérifier qu'appareil fonctionne correctement. et système fonctionnent correctement. Le déte[...]

  • Seite 64

    57 Français DESCRIPTION DES CODES D'ÉVÈNEMENT Code d'évènement Description Action Base : 0 C.A. Base privée d'alimentation Vérifier la source d'alimentation Base : ALI. REST AURÉE Alimentation de la base restaurée NÉANT DISP x txt : N0 CA Appareil privé d'alimentation Vérifier la source d'alimentation DISP [...]

  • Seite 65

    58 DISP x txt : ALERTE Disp. x suspect (seulement lorsque armé) Vérifier le disp. x DISP x txt : ALERTE SUPP Disp. x sûr (seulement lorsque armé) NÉANT RADIO CELL : NON V ALIDÉ Erreur Radio cell NÉANT RADIO CELL : NON V ALIDÉ SUPP Erreur Radio cell. corrigée NÉANT NC/BASE : NON V ALIDÉ Erreur au niveau du contrôle de réseau (processeur[...]

  • Seite 66

    59 Français Guide de dépannage PROBLÈME SOLUTION L'écran ACL ne fonctionne pas alors que La pile doit être réinitialisée par un centre de service D E WALT autorisé.la base est bien branchée. L'écran ACL ne fonctionne pas alors que la base Si l'appareil reste 10 minutes débranché, il se met en mode de veille. est débranch[...]

  • Seite 67

    60 Glossaire PIR Détecteurs de mouvements à infrarouge passif. Ils sont extrêmement sensibles aux sources de mouvements de chaleur (infrarouge). Pleinement supervisé Les dispositifs émettent automatiquement un signal à la base de façon régulière pour tester le système en cas de piles faibles, de dispositifs altérés ou de statut d'i[...]

  • Seite 68

    61 Español SI TIENE ALGUNA PREGUNT A O COMENT ARIO QUE HACER CON RESPECTO A EST A O CUALQUIER OTRA HERRAMIENT A D E W AL T , LLÁMENOS GRA TUIT AMENTE AL SIGUIENTE TELÉFONO: 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) P ANT ALLA DE CRIST AL LÍQUIDO LED DE FUNCIONES LED DE FUNCIONES INTERF AZ DEL TECLADO SENSOR DE VIBRACIÓN SENSOR DE MOVIMIENTO LÍNEA T[...]

  • Seite 69

    62 Índice Introducción ..................................................................................................63 Información de seguridad y precaución ..............................................63 Restricciones del sistema ....................................................................63 Notificaciones reglamentarias y de seg[...]

  • Seite 70

    CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad general ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas, ocasionar incendios, daños a su propiedad, lesiones corporales serias o muerte. ADVERTENCIA: LESIONES GRA VES O MUERTE. Este sistema fue diseñado sólo para proporcio[...]

  • Seite 71

    64 Introducción transigencias o fallas debidas a una serie de razones las cuales incluyen pero no se limitan a las siguientes: • El intruso puede haber entrado al recinto por una entrada no protegida. Un intruso que tenga la intención de cometer un crimen, los conocimientos técnicos o dispositivos necesarios para bloquear el sistema, podrá bu[...]

  • Seite 72

    65 Español • El número REN se utiliza para determinar el número de dispositivos que puede conectarse a una línea telefónica. Un número REN excesivo en una línea telefónica puede hacer que dispositivos no suenen en respuesta a una llamada. En la mayoría, pero no todas las áreas, la suma de todos los dispositivo REN no debería superar un[...]

  • Seite 73

    66 Introducción Características exclusivas Este sistema de seguridad le ofrece varios rasgos exclusivos. CELLEMETR Y® Cellemetry® es una red patentada inalámbrica bidireccional de datos que utiliza una infraestructura celular estándar para comunicar paquetes pequeños de mensajes por toda Norte América. Esta tecnología es actualmente utiliz[...]

  • Seite 74

    67 Español CONTROL REMOT O DE LLA VERO DS200 El Control remoto de llavero DS200 ofrece el beneficio de armar y desarmar el sistema con sólo presionar un botón, a una distancia de hasta 6,100 m (2000 pies). El control remoto utiliza comunicación de espectro amplio de 900 MHz (EASF) para ofrecer un alcance y una fiabilidad superiores. La luz LED [...]

  • Seite 75

    68 Que hacer durante una alarma Si el sistema está armado y recibe ya sea una señal de alarma instantánea de un sensor o si la hora de retraso de la entrada de un sensor se ha vencido, el sistema entrará a un estado de alarma por 8 minutos. MONITOREO Se hace una llamada inmediata al servicio de monitoreo. El LED de LLAMADO destellará para indi[...]

  • Seite 76

    69 Español NOT A: La pila tomará más de 24 horas en cargarse completamente. Para evitar que la pila se vacíe, no use una toma de corriente controlada por un interruptor . La pila está diseñada para funcionar como una fuente de poder de reserva hasta por 8 horas. Si el servicio de monitoreo ha sido activado, la unidad base enviará un mensaje [...]

  • Seite 77

    70 3. Utilice los números del teclado para programar la fecha. El caracter subrayado es el que está siendo cambiando. Para desplazarse entre los caracteres, utilice la flecha de abajo para moverse hacia atrás y la flecha de arriba para moverse hacia adelante. Seleccione CONFIG. TERCER P ASO: FIJACIÓN DEL CÓDIGO MAESTRO SE DEBE seleccionar un c[...]

  • Seite 78

    71 Español 3. Reposicione el dispositivo. PRECAUCIÓN: No toque las piezas electrónicas que se encuentran dentro del dispositivo, ya que son sensibles a estática. P ARA OBTENER ACCESO AL BOTÓN DE REPOSICIONAMIENT O EN EL CONTROL REMOT O DE LLA VERO a. Con un destornillador de cabeza plana, abra la caja externa del control. Inserte el destornill[...]

  • Seite 79

    72 2. Una prueba de recorrido verificará que cada sensor se puede comunicar con la unidad base. Asegúrese que todos los sensores hayan sido instalados en la ubicación deseada. Comience la prueba de recorrido seleccionando SÍ. 3. Durante la prueba, el sistema ciclará por la lista de dispositivos registrados. Cada dispositivo aparece en pantalla[...]

  • Seite 80

    73 Español utilizar este servicio. El costo de este servicio es responsabilidad del dueño del sistema. Contacte al servicio al cliente de D E W AL T para coordinar el servicio de monitoreo. La configuración inicial ya está completa. Cualquier cambio realizado en el futuro debe hacerse a través del menú principal. V ea Características y opcio[...]

  • Seite 81

    74 NOT A: Si aparece en pantalla Armando con fallas y suena una campanilla de advertencia, existe un problema grave que podría dejar al emplazamiento sin protección. Puede igualmente armar el sistema, a pesar de la falla (forzar el armado); sin embargo, se recomienda corregir el problema antes de armar . Para mayor información sobre los códigos[...]

  • Seite 82

    75 Español IMPORT ANTE : Para evitar las falsas alarmas, los sensores que tienen mayor posibilidad de ser activados a medida que el usuario entra y sale del emplazamiento para armar y desarmar la unidad, deberían permanecer configurados en modalidad de retraso Para mayor información, vea Cómo fijar una acción retrasada/instantánea bajo Caract[...]

  • Seite 83

    76 NOTE: La pila tomará más de 24 horas en cargarse completamente. Para evitar que la pila se vacíe, no use una toma de corriente controlada por un interruptor . La pila está diseñada para funcionar como una fuente de poder de reserva hasta por 8 horas. Si el servicio de monitoreo ha sido activado, la unidad base enviará un mensaje de pila ga[...]

  • Seite 84

    77 Español Utilice las flechas de arriba y abajo para desplazarse por la lista de dispositivos y seleccionar el que desea cambiar . Si se selecciona un dispositivo previamente programado, el dispositivo existente será reemplazado al presionar el botón de reposición del dispositivo nuevo. 3. Cuando aparezca el número del dispositivo, seleccione[...]

  • Seite 85

    78 CÓMO CAMBIAR EL CÓDIGO MAESTRO El código maestro permite SÓLO al usuario maestro efectuar cambios de programación al sistema, además de armar y desarmarlo. El código maestro se puede cambiar en cualquier momento, mientras se desarma el sistema. 1. Empiece por la pantalla principal. 2. Seleccione MENÚ o presione MENÚ PRINCIP AL en el tec[...]

  • Seite 86

    79 Español 4. Luego, agregue un nombre para el usuario. Use el teclado para ingresar un nombre (de hasta 8 caracteres). El caracter subrayado es el que está siendo cambiado. Para desplazarse entre los caracteres, utilice la flecha de abajo para moverse hacia atrás y la flecha de arriba para moverse hacia adelante. Para seleccionar letras, refié[...]

  • Seite 87

    80 6. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse y elegir la luz o la sirena. La pantalla le indicará si la luz o sirena están encendidas o no. Para cambiar el estado de cada una, seleccione CAMBIA. 7. Una vez que todas las configuraciones estén hechas según las preferencias del usuario, seleccione A TRÁS. CÓMO FIJAR LA MODALIDAD DE A[...]

  • Seite 88

    81 Español ENCENDIDO Y AP AGADO DEL ARMADO AUTOMÁTICO El sistema puede fijarse para ser armado a una hora particular cada día. Esta función puede ser útil para asegurar que el sistema pueda ser armado debidamente si el usuario maestro u otros usuarios no pueden iniciar el armado del sistema. PRECAUCIÓN: RUIDO FUERTE. Si usa la función de arm[...]

  • Seite 89

    82 5. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta que aparezca la pantalla Revisar cta. Seleccione OK. Información de servicio al cliente NOT A: Póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para activar el monitoreo de este sistema. Para ver el número de cuenta Use las flechas de arriba y abajo para de[...]

  • Seite 90

    83 Español 6. Elija AM o PM. Utilice las flechas de arriba y abajo para cambiar entre AM y PM. Seleccione CONFIG. 7. Utilice los números del teclado para programar la fecha. El caracter subrayado es el que está siendo cambiado. Para desplazarse entre los caracteres, utilice la flecha de abajo para moverse hacia atrás y la flecha de arriba para [...]

  • Seite 91

    84 5. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta encontrar el dispositivo o conexión a probar . Seleccione PRUEBA. 6. V ea las siguientes instrucciones para obtener detalles acerca de cada tipo de prueba. RADIO CELULAR PRECAUCIÓN: Cuando pruebe el sistema, esté preparado para: 1. Permanecer en la línea y explicar brev[...]

  • Seite 92

    85 Español C. Una vez verificada la función, concluya la prueba seleccionando A TRÁS. D. Use las flechas de arriba y abajo para desplazarse por el menú hasta encontrar el siguiente dispositivo de consola a probar . Sirena: PRECAUCIÓN: RUIDO FUERTE. La realización de esta prueba producirá un sonido fuerte el cual puede sobresaltar a cualquier[...]

  • Seite 93

    86 Sensor para contenedores : Espere 3 minutos a partir de la última vibración en el contenedor y luego genere vibración en el contenedor para probarlo. Ajuste el nivel de sensibilidad como sea necesario. Control remoto de llavero: Presione y libere el botón armar ( ) . NOT A: Si queda algún sensor en pantalla después de haberlos probado todo[...]

  • Seite 94

    87 Español PILA DE LA UNIDAD BASE La unidad base contiene una pila de plomo. El usuario no tiene acceso a la pila. Esta deberá ser cambiada y debidamente desechada sólo por un centro de servicio autorizado D E WAL T. No cargue la pila si está en posición invertida (al revés). La sobrecarga en posición invertida podría hacer que la pila pres[...]

  • Seite 95

    88 Mapa de cobertura Apéndice[...]

  • Seite 96

    89 Español LUZ LED SÓLIDA DESTELLANTE AP AGADA POTENCIA Fuente principal de potencia Presente • No hay una fuente principal de potencia presente (destellos continuos); • Batería baja (serie de dos destellos); • Estado standby (un destello cada 5 segundos) Unidad no tiene potencia y batería no tiene potencia ARMADO El sistema está armado [...]

  • Seite 97

    90 Pantalla Evento Dispos. no seguro x txt Desactivado Dispos. alterado x txt Alteración Mov en base no seguro Activación PIR interna Vibrac. de unid. Base no seguro Activación de la vibración interna Alarma del sist. Comienza el ciclo de alarma (8 min.) CÓDIGOS DE ALARMA (UNIDAD BASE) TECLADO # de veces presionado 12 3 4 5 11 11 1 1 22 A B C [...]

  • Seite 98

    91 Español DESCRIPCIÓN DE CÓDIGOS DE EVENTOS Código de evento Descripción Acción Base: NO HA Y CA La unidad base no recibe potencia Revise la alimentación eléctrica Base: POT . REST AURADA La potencia de la unidad base ha sido restaurada NA DISPOS. x txt: NO HA Y CA Dispositivo no tiene potencia Revise la alimentación eléctrica DISPOS. x [...]

  • Seite 99

    92 Apéndice USUARIO x: BORRADO El usuario x ha sido borrado del sistema NA HORA/FECHA CAMBIADA El usuario maestro ha cambiado la hora y/o la fecha NA F ALLAS DESPEJADAS El usuario maestro ha despejado las fallas NA DISPOS. x txt: F ALLA DEL RCPTOR. Se ha perdido la transmisión bidireccional del dispositivo Llame al servicio al cliente para probar[...]

  • Seite 100

    93 Español Guía de resolución de pr oblmas PROBLEMA SOLUCIÓN La pantalla de cristal líquido se queda en blanco cuando se enchufa la unidad base. La batería debe ser reposicionada por un centro de servicio autorizado por D E WALT . La pantalla LED está en blanco mientras la unidad base está desenchufada. Si la unidad queda desenchufada por 1[...]

  • Seite 101

    94 Glosario Glosario Alteración Una indicación de que la tapa de un dispositivo se ha retirado o que alguien ha alterado el estado físico de un dispositivo. Armado forzado Armado a pesar de una falla. Una falla que no ha sido despejada antes de armar el sistema. Armar Encender la protección del sistema de seguridad. CA C orriente A lterna de la[...]

  • Seite 102

    [...]

  • Seite 103

    [...]

  • Seite 104

    SITELOCK LLC, 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR05) Form No. 623754-01 DS100 Copyright © 2004, 2005 D E WALT D E W AL T is a registered trademark of the D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286. The following are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and black color scheme; the ?[...]