Dimplex CASSINGTON EN60555-2 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Dimplex CASSINGTON EN60555-2 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Dimplex CASSINGTON EN60555-2, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Dimplex CASSINGTON EN60555-2 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Dimplex CASSINGTON EN60555-2. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Dimplex CASSINGTON EN60555-2 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Dimplex CASSINGTON EN60555-2
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Dimplex CASSINGTON EN60555-2
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Dimplex CASSINGTON EN60555-2
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Dimplex CASSINGTON EN60555-2 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Dimplex CASSINGTON EN60555-2 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Dimplex finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Dimplex CASSINGTON EN60555-2 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Dimplex CASSINGTON EN60555-2, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Dimplex CASSINGTON EN60555-2 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC Cassington CSN20 08/50994/2 Issue 2[...]

  • Seite 2

    Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 300 300 399 606 707[...]

  • Seite 3

    Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9[...]

  • Seite 4

    Fig. 10 Fig. 1 1 Fig. 12[...]

  • Seite 5

    Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18[...]

  • Seite 6

    GB ............................................................................................................................ ........ 1 FR .................................................................................................................................... 6 PT ......................................................................[...]

  • Seite 7

    - 1 - General. Unpack the stove car efully and retain the packaging for possible future use, in the ev ent of moving or returning the stove t o your supplier . The Remote C ontrol and batteries are packed separately in the carton. The stov e incorporates a  ame e ect, which can be used with or without heating, so that the comf orting e ect[...]

  • Seite 8

    - 2 - Installation Instructions Ensure that all packing items are remo ved (read an y warning labels carefully). Retain all packing for possible future use, in the e vent of moving or returning the applianc e to your supplier . T o reduce heat losses and to prev ent an y chimney updraught s ec ting the operation of your  re we recommend tha t[...]

  • Seite 9

    - 3 - Battery Information. 1. Unclip the battery cover on the back of the remote control. (See F ig. 7) 2. Install AAA batteries into the remote contr ol. 3. Replace the battery cover . Discard leaky batteries . Dispose of batteries in the proper manner acc ording to provincial and local r egulations. Any battery may leak electrolyte if mixed with [...]

  • Seite 10

    - 4 - Air  lter . 1. Pr ess Switch ‘ A ’ to the ‘OFF’ (0) position (See Fig . 2) 2. Gently pull the drawer out as far as possible . (See Fig . 3) 3. Remove the tank and place in a sink with the cap facing upwards. 4. Gently slide upwards the air  lter plastic holder . (See F ig. 17) 5. Remove the  lter combination from the plastic [...]

  • Seite 11

    - 5 - Symptom Cause Corr ective Action The  ame e ect will not star t. Mains plug is not plugged in. Switch A is in the ‘ON’ ( I ) position, but mode Switch B has not been pressed . (See F ig. 2) Low wat er level. Low v oltage connector not connected properly . (See Fig . 8) Check plug is connected to wall socket correctly . Pr ess Switch[...]

  • Seite 12

    - 6 - Informations génér ales. Déballer le poêle avec pr écaution et conserver l’ emballage pour une utilisation ultérieure év entuelle, que ce soit pour un déménagement ou un retour du poêle au f ournisseur . La télécommande et les piles sont emballées séparément dans le carton. Le poêle est doté d’un e et  amme pouvant [...]

  • Seite 13

    - 7 - Instructions d’ installation V eiller à retirer tous les emballages (lire attentiv ement les étiquettes de sécurité). Conserver tous les emballages pour une év entuelle utilisation ultérieure , que ce soit pour un déménagement ou un retour en usine . Pour r éduire les pertes de chaleur et empêcher que l’ appel d’ air de la che[...]

  • Seite 14

    - 8 - Informations c oncernant les piles. 1. Retirer le couv ercle des piles à l’arrièr e de la télécommande (voir F ig. 7). 2. Installer des piles AAA dans la télécommande. 3. Remettre en place le couv ercle des piles. Mettre au rebut toute pile présen tant des fuites. Mettre au rebut les piles conf ormément aux réglementations locales [...]

  • Seite 15

    - 9 - Filtr e à air . 1. Mettre l’ interrupteur « A » en position « ARRÊT » (0) (voir F ig. 2). 2. F aire coulisser délicatement le tiroir aussi loin que possible (voir F ig. 3). 3. Retirer le réservoir d’ eau et le placer dans un évier avec le bouchon tourné vers le haut. 4. F aire coulisser délicatement le support en plastique du ?[...]

  • Seite 16

    - 10 - Symptôme Cause A ction corrective L’ e  et  amme ne démarre pas. La  che n’ est pas branchée sur une prise secteur . L ’interrupt eur A est en position « MARCHE » ( I ) , mais l’ interrupteur B de mode n ’a pas été enfonc é (voir F ig. 2). F aible niveau d’ eau. Le connecteur de basse tension n ’ est pas branch[...]

  • Seite 17

    - 11 - Aspectos gerais. Retire cuidadosamente a salamandra da embalagem e guarde os materiais de embalagem para uma eventual utilização futura, em caso de mudança ou de devolução ao seu fornecedor . O Contr olo Remoto e as pilhas estão embalados separadamente na caixa. A salamandra incorpora um efeito de chama que pode ser utilizado com ou se[...]

  • Seite 18

    - 12 - Instruções de instalação Certi que -se de que retirou todos os item da embalagem (leia cuidadosamente quaisquer etiquetas de aviso). Guarde a embalagem completa par a utilização futura, em caso de mudança ou devolução ao seu f ornecedor . Par a reduzir as perdas de energia e par a prev enir qualquer corrente de ar asc endente da [...]

  • Seite 19

    - 13 - Informações sobr e as pilhas. 1. Abra a tampa das pilhas na parte traseira do controlo remoto . (Consulte a F ig. 7) 2. Coloque pilhas de tipo AAA no contr olo remoto . 3. V olte a colocar a tampa. Elimine as pilhas com fuga de líquido . A eliminação das pilhas deve respeitar as normas locais . Qualquer pilha poderá derramar electróli[...]

  • Seite 20

    - 14 - Filtr o de ar . 1. Pr essione o Interruptor ‘ A ’ para a posição ‘OFF’ (0) (Consult e a Fig . 2) 2. Pux e cuidadosamente a gaveta o mais possív el para fora. (C onsulte a F ig. 3) 3. Remova o tanque e coloque- o num lava-louça com o tampão virado para cima. 4. F aça deslizar cuidadosamente para cima o supor te de plástico do ?[...]

  • Seite 21

    - 15 - Sintomas Causa A cção corr ectiva O efeito chama não funciona. A tomada principal não está ligada. O interruptor A está na posição ‘ON’ ( I ) , mas o modo do Interruptor B não foi pressionado . (C onsulte a F ig. 2) Nível da água baixo . A  cha eléc trica de baixa tensão não está devidamente ligada. (C onsulte a F ig. 8[...]

  • Seite 22

    - 16 - Generalidades. Extraiga con cuidado la estufa de su embalaje y consér velo para su uso posterior , en caso de mudanza o devolución del aparato al prov eedor . El mando a distancia y las pilas se suministran por separado en el embalaje. El efecto de llama que incorpora la estufa puede utilizarse con o sin calor , para disfrutar de su agrada[...]

  • Seite 23

    - 17 - Instrucciones de instalación Asegúrese de retir ar todos los elementos del embalaje (lea atentamente las etiquetas de adv er tencia). Conserve el embalaje par a su uso posterior , en caso de mudanza o de devolución del aparto al prov eedor . Par a reducir las pérdidas y evitar cualquier suc ción ascendente que af ecte al funcionamiento [...]

  • Seite 24

    - 18 - Información sobre las pilas . 1. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del mando a distancia. (Consult e la Fig . 7) 2. Instale pilas AAA en el mando a distancia. 3. Vuelva a colocar la tapa en su sitio . Deseche cualquier pila que tenga fugas. Deseche las pilas correctamente, de acuer do con la normativa local y nacional. Cualq[...]

  • Seite 25

    - 19 - Filtr o de aire. 1. Ponga el int erruptor “ A ” en la posición “OFF” (0) (consulte la F ig. 2) 2. Tire sua vemente del cajón hasta el tope . (Consult e la F ig. 3) 3. Retire el depósito y colóquelo en el fr egadero con la tapa hacia arriba. 4. Deslice suavement e hacia arriba el sopor te de plástico del  ltro de air e. (C ons[...]

  • Seite 26

    - 20 - Síntoma Causa A cción corr ectiva No se produce el efecto de llama. El cable de alimentación no está enchufado. El interruptor A está en la posición “ON” ( I ) , pero no se ha pulsado el interruptor de modo B. ( Consulte la F ig. 2) Nivel de agua bajo. El conector de bajo voltaje no está conectado correctamente. ( Consulte la F ig[...]

  • Seite 27

    - 21 - Allgemeines: Den Elektrokamin vorsichtig auspacken und die Verpackung für spätere Zw ecke aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder für die Rücksendung an den Händler . Die Fernbedienung und die Batterien sind separat im Kar ton verpackt. Der Elektrokamin enthält einen Feuer e ekt, der mit oder ohne Heizfunktion verwendet werden kann[...]

  • Seite 28

    - 22 - Installationsanleitung Das V erpackungsmaterial von sämtlichen T eilen entfernen (ev entuelle A ufkleber mit W arnhinw eisen beachten). Das V erpackungsmaterial für spätere Zw ecke aufbewahren, z. B . für einen Umzug oder für die Rücksendung an den Händler . Um W ärmeverluste und den negativ en Ein uss eines even tuellen Kaminabzu[...]

  • Seite 29

    - 23 - Batterie 1. Den Batteriedeckel auf der Rückseite der F ernbedienung abnehmen. (Siehe Abb. 7) 2. Die AAA Batterien in die F ernbedienung einsetzen. 3. Den Batteriedeckel wieder anbringen. Entsorgung ausgelaufener Ba tterien Batterien nicht im Hausmüll entsorgen, sondern bei einer vorschriftsmäßigen Sammelstelle abgeben. Batterien können [...]

  • Seite 30

    - 24 - Luf t lter 1. S chalter „A “ auf „OFF“ (0) stellen (siehe Abb. 2). 2. Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe Abb. 3) 3. Den T ank herausnehmen und mit dem Deckel nach oben in ein W aschbecken stellen. 4. Die Kunststo halterung des Luft lters vorsichtig nach oben herausziehen. (Siehe Abb. 17) 5. Den F ilter kom[...]

  • Seite 31

    - 25 - Symptom Ursache Abhilfe Der F euere ekt lässt sich nicht einschalten. Netzstecker ist nicht angeschlossen. Schalter A steht auf „ON“ ( I ) , aber der Schalter B wurde nicht gedrückt. (Siehe Abb. 2) W enig W asser Niederspannungsstecker nicht richtig angeschlossen. (Siehe Abb. 8) Prüf en, ob der Netzstecker richtig an die Steckdose [...]

  • Seite 32

    - 26 - Algemeen P ak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik ingeval u gaat verhuizen of de haar d naar de leverancier wilt terugsturen. De afstandsbediening en batterijen zijn apart in de doos verpakt. De sfeerhaard beschikt o ver een vlame ect, dat met of zonder warmte-afgifte gebruikt kan worden, zod[...]

  • Seite 33

    - 27 - Installatiev oorschriften Zorg ervoor dat alle v erpakking is verwijderd (lees de waarschuwingslabels aandachtig). Bewaar de verpakking voor ev entueel toekomstig gebruik voor het geval u gaa t verhuizen of de haar d naar de lever ancier wilt terugsturen. Om warmtev erlies te verminderen en op waartse stroming in de schoorsteen te voork omen[...]

  • Seite 34

    - 28 - Informatie o ver batterijen. 1. Schuif het batterijklepje op de achterk ant van de afstandsbediening open. (Zie Afb . 7) 2. Plaats AAA-batterijen in de afstandsbediening . 3. Schuif het batterijklepje dicht. Gooi lekkende batterijen weg . V oer gebruikte batterijen op een milieuverantwoor de manier over eenkomstig de regionale en plaatselijk[...]

  • Seite 35

    - 29 - Lucht lter . 1. Zet schakelaar ‘ A ’ in de ‘UIT ’ (0) -stand (Zie Afb .2) 2. T rek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie A fb. 3) 3. Haal het reservoir eruit en plaats dit in een gootsteen met de dop omhoog. 4. Schuif de plastic lucht lterhouder voorzichtig omhoog . (Zie Afb .17) 5. Haal het  lteraggr egaat uit de [...]

  • Seite 36

    - 30 - Symptoom Oorzaak Corr ectieve maatregel Het vlame ect start niet. De netstekker zit niet in het stopcontact. Schakelaar A staat in de ‘ AAN’ ( I ) -stand, maar schakelaar B is niet ingedrukt. (Zie Afb . 2) Laag waterniveau. Laagspanningsstekker niet goed aangesloten. (Zie Afb .8) Controleer of de st ekker goed in de wandcontactdoos zi[...]

  • Seite 37

    - 31 - Informazioni preliminari. Rimuovere con caut ela la stufa dall’ imballaggio e conservare l’imballagg io per un eventuale trasloco o necessità di riconsegnar e la stufa al fornitor e. Il telecomando e le batterie sono imballati separatamente all’ interno della scatola. La stufa è dotata di un “ e etto  amma” indipendente dal[...]

  • Seite 38

    - 32 - Istruzioni per l’ installazione Acc ertarsi di aver rimosso tutti gli elementi dell’ imballaggio (leggere con a ttenzione le etichette di avvertenza ). Conservare tutti i materiali di imballaggio per even tuale necessità futura, ad esempio in caso di trasporto o restituzione dell’ apparecchio al f ornitore. Per ridurr e la dispersione[...]

  • Seite 39

    - 33 - Informazioni sulla batteria. 1. Sganciare il coper chio della batteria sul retro del telecomando . ( Vedere F ig. 7) 2. Installare nel telecomando batterie di tipo AAA. 3. Sostituire il coperchio della batt eria. In caso di perdite, eliminar e le batterie. Per lo smaltiment o delle batterie, far e riferimento alle norme ambientali locali. L [...]

  • Seite 40

    - 34 - Filtr o dell’ aria. 1. Pr emere l’ interruttore ‘ A ’ sulla posizione ‘OFF’ (0) (vedere F ig. 2) 2. Estrarre delicatamente il cassetto il massimo possibile . ( Vedere F ig. 3) 3. Rimuovere il serbatoio e c ollocarlo in un lavandino con il tappo rivolto v erso l’alto . 4. F ar scorrere delicatamente verso l’ alto il porta l[...]

  • Seite 41

    - 35 - Sintomo Causa Azione corr ettiva L’ e  etto  amma non parte. Il cavo della corrent e non è collegato . L ’interrutt ore A è sulla posizione ‘ON’ ( I ) , ma non è stato premuto l’ interruttore B della modalità. ( Vedere F ig. 2) Basso livello dell’ac qua. Il connettore a bassa tensione non è collegato corr ettamente. ( [...]

  • Seite 42

    - 36 - Общая информация. Аккуратно распакуйте печь и с охранит е упаковку для дальнейшего использования на случай транспортировки или возвра та прибора поставщику . Пуль т дис танционног о упра[...]

  • Seite 43

    - 37 - У казания по установке Убедит есь, что весь упаково чный материал снят (внимат ельно читайте все пред упреждающие надписи). Со храните всю упаковку на с лучай последующей транспортировки ?[...]

  • Seite 44

    - 38 - Информация об бат ареях. 1. Снять крышку на задней стороне пуль та ДУ . (см. рис.7) 2. У с тановить ба тарейки типа AAA в пуль т . 3. У с тановить крышку на место. Утилизация ба тарей с нар ушенной гер[...]

  • Seite 45

    - 39 - Воздушный филь тр. 1. Нажмите выключат ель “ A ” в положение “OFF” (ОТК Л.) (0) (см. рис. 2) 2. Осторожно выдвинь те ящик за язы чок насколько возможно. (см. рис. 3) 3. Снимите бак и поместит е в раковин[...]

  • Seite 46

    - 40 - Признак Причина Способ устранения Эффект пламени не вк лючает ся. Сет евой штепсель не подсоединён. Вык лючат ель A находит с я в положении “ON” (ВК Л.) ( I ) , но перек лючат ель режимов B не наж[...]

  • Seite 47

    [c] GDC Group Ltd, All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Dimplex. A division of GDC Group Ltd, Opti-myst is a trade mark of GDC Group Lt d. This product is protected by one or more of the f ollowing patents: PCT/ EP2005/009774, PC T/ EP2007/00220[...]

  • Seite 48

    .[...]

  • Seite 49

    .[...]

  • Seite 50

    .[...]

  • Seite 51

    D E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner W ahl zusätzlich zu den ihm gegen den V erkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsanspr üchen einen Anspruch na[...]

  • Seite 52

    6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address 1 GR 1. Κάρτα εγγύησης 2. Περίοδος ισχύος της εγγύησης (έτη ) 3 . Μοντέλο(α) 4 . Ημερομηνία αγοράς 5 . Σφραγίδα και υπογραφή εμπρου 6 . Σφάλμα/Ελάττωμα 7 . Αριθμς τηλεφώνου κα[...]