Dolmar AS1812LGE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Dolmar AS1812LGE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Dolmar AS1812LGE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Dolmar AS1812LGE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Dolmar AS1812LGE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Dolmar AS1812LGE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Dolmar AS1812LGE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Dolmar AS1812LGE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Dolmar AS1812LGE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Dolmar AS1812LGE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Dolmar AS1812LGE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Dolmar finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Dolmar AS1812LGE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Dolmar AS1812LGE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Dolmar AS1812LGE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB Cordless Chain Saw Instruction Manual F T r onçonneuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Kettensäge Betriebsanleitung I Motosega a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-kettingzaag Gebruiksaanwijzing E Motosierra a batería Manual de instrucciones P Electroserra a bateria Manual de instruções DK Akku-kædesav Brugsanvisning GR Αλυ[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 T op handl e 2 Batte ry ca r tri dge 3 S pr ocke t c over 4 Front hand gu ard 5 Gui de bar 6 Tip guard 7 Saw chain 8 Knob 9 Lock-off button 10 F ront hand le 11 Switch trigger 12 Chain cover 13 Carabiner or ro pe attachm ent po int 1 Poignée supér ieure 2B a t t e r i e 3 Cou vre-pig non 4 Pro t[...]

  • Seite 3

    3 DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS ESP AÑOL 1O b e r g r i f f 2 Akku 3 K ett enr adde c ke l 4 V orderer Hand schutz 5S c h w e r t 6 Berü hrungss chutz 7 Säg ek ette 8 Kno pf 9 Eins chal tarr eti erung 10 F rontgr iff 11 S chal ter 12 Kettenabdeckung 13 Befestigungsö se für Karabin erhaken oder Seil 1 Mani co supe rior e 2 Car tuccia batter ia 3 [...]

  • Seite 4

    4 P ORTUGUÊS D ANSK ΕΛΛ Η ΝΙ Κ Α 1 Pega super ior 2B a t e r i a 3 Cob er tura da roda dent ada 4 Pro tect or f ronta l das mãos 5 Espa da 6 Resg uardo da ponta 7 Cor rente da electr oserra 8B o t ã o 9 Bot ão de b loq uei o 10 P ega front al 11 Gatilho d o inter rup tor 12 Cober tura da cor rente 13 P onto de fi xação da corda ou gan[...]

  • Seite 5

    5 12 34 56 13 11 9 12 13 11 8 9 10 6 7 4 5 1 2 3[...]

  • Seite 6

    6 78 91 0 11 12 13 14 1 2 20 19 17 16 18 1 2 14 15 6[...]

  • Seite 7

    7 15 1 6 17 1 8 19 2 0 21 2 2 22 23 3 21[...]

  • Seite 8

    8 23 24 25 26 27 28 29 30 28 29 27 25 12 26 12 25 22 24 24[...]

  • Seite 9

    9 Symbol s The followings show the symbo ls use d for the tool. B e sure that you u nderstand their m eaning before use. Symbol es Nous donnons ci-desso us les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien co mpris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbol e Die folgenden S ymbole w erden für die Maschin e ver[...]

  • Seite 10

    10 ❏ W ear ear prote ction. ❏ P orte z une p rotectio n pour les o reille s. ❏ Einen Gehör schutz trage n. ❏ In dos sare l a prot ezi one dell e orec chi e. ❏ Draag geho orbescher m ing. ❏ Póngase prote cción pa ra los oíd os. ❏ Utilize protectores para os ouvidos. ❏ Brug høreværn. ❏ Να φο ράτε πρ οστα τευτ[...]

  • Seite 11

    11 ❏ Hold the saw with bo th hands w hile wor king! One-ha nded use is extremely hazard ous! ❏ T enez la scie f erm ement à deux mains pendant que vous tra vaillez ! L ’utilisation av ec une seule main est extrêmement dange reuse ! ❏ Die Säge w ährend der Ar beit mi t beide n Händ en halte n! Einhä ndiger Betrie b ist äußerst g efä[...]

  • Seite 12

    12 ❏ Alleen voor EU-lan den Geef ele ktrisch e apparate n niet m et het huisvuil m ee! V olgens de Europese rich tlijn 2002/96/EG inzake oude elektr ische en elektronische apparaten en de toepass ing daar van binnen de nationa le wetgeving, dient ge brui kt elektr ische appa raten geschei den te worden ing ezameld en te worden af gev oerd naa r e[...]

  • Seite 13

    13 ENGLISH Explanation of g eneral view 1 Red pa rt 2 Button 3 Batter y c ar tri dge 4 Lock-off button 5 Switch trigger 6 Sp r ocket cover 7K n o b 8C u t t e r 9 Guide bar 10 Arrow 11 Sprin g 12 Sp ro cket 13 Bos s 14 Hoo k 15 Hole 16 Oil tank cap 17 Oil inspection window 18 Oil tank ope ning 19 Tip guard 20 Lo wer gui de 21 Scabbard (ch ain cover[...]

  • Seite 14

    14 11. Cut w ood onl y . Do not use c hain saw fo r pur - poses no t intended. For exam ple: do not use chain s aw for c utting plas tic, maso nry or no n- wood building mate rials. U se of the chai n saw for operati ons different than intende d could result in a hazardo us situation. 12. Caus es and o per ator pr evention of ki ckback: Kickback ma[...]

  • Seite 15

    15 8. A voi d using t he saw t o cut thin bra nches an d roots , as these can be come ent angled in th e chain saw . Loss of ba lance pr esents a h azard. 9. Use a secure suppor t (tre stle) when cu tting sawn timber. 10. Do not u se the chain saw to pr ise off or brush awa y pieces o f wood an d othe r objects. 11. Guide the chai n saw such that n[...]

  • Seite 16

    16 • Do no t us e forc e when i nse rting th e bat tery cartridge . If the car tridg e does not slide in easily , it is n ot being inser ted co rrectly . Switch action (Fig. 2) CA UT ION: • Be fore inser ting th e batter y car tr idge into the tool , always check to see that the switch tri gger actu ates proper ly and retur ns to the “ OFF”[...]

  • Seite 17

    17 MAINTENANCE CA UTI ON: • Always be sure that the too l is switched off and th e bat- ter y car tr idge is re moved before attempti ng to perfor m inspect ion or m ainten ance. • Al wa ys wea r glov es when perfo r ming an y insp ection o r maintena nce. Shar pe ning th e saw chain CA UTI ON: • A lways remove the batter y car tridge and wea[...]

  • Seite 18

    18 A CCESSORIES CA UT ION: • The se acce ssories or atta chment s are reco mmen ded for use with your D olmar tool specified in this m anual. The use of any oth er accessor ies or attach ments migh t present a risk o f injur y to pe rsons. Only us e accessor y or attac hment for its stated p urp ose. If you need any assistan ce for more details r[...]

  • Seite 19

    19 FRANÇAIS Descriptif 1 P ar tie r ouge 2 P a ttes de verrouillage 3B a t t e r i e 4 Bouton de sécur ité 5 Gâche tte 6 Co uvre- pignon 7B o u t o n 8 T ranchant du ma illon 9 Guide de chaî ne 10 Flèche 11 Ressor t 12 Pign on 13 Mo yeu 14 Cro chet 15 Orifice 16 Bou chon du réserv oir d’ hui le 17 Fenêtre d’inspectio n du réser - voir [...]

  • Seite 20

    20 9. Suivez les instructio ns de lubrifi cation, de réglag e de la tensio n de la chaîne e t de chan ge- ment des ac cesso ires. Une chaîne m al tendu e ou mal lu brifié e peut se casser ou aug menter le s ris- ques de choc en retour . 10. Mainte nez les po igné es sèche s, propres et exemptes d ’huile et d e grai sse. Les poig nées grais[...]

  • Seite 21

    21 • un masq ue an ti-pouss ières si vous effectuez des travaux qui génèr ent de l a pous sière (p ar exemple, scier du bois se c). Habitu des de travail sûres 1. N’utilise z pas la tr onçonn euse pr ès de poussiè res ou gaz in flammables, car il s présen tent un risq ue d’e xplos ion au cont act des étincelle s proje tées p ar le [...]

  • Seite 22

    22 (3) N’exp osez pas la batt erie à l’eau ou à la plu ie . Un court- cir cuit de la bat terie pourrai t pr ov oquer un fo r t coura nt, un e sur chauffe, parf ois de s brû- lures et mê me une pann e . 6. Ne rangez pas l’o util ou la bat terie dans des endr oits où la tempéra ture risque d’a ttein dre ou de dépa sser 50°C. 7. Ne jet[...]

  • Seite 23

    23 Une fois le ré ser voir rempl i, n’oubliez p as de visser le bouchon d u rése rvoir d ’huile sur la tron çonneuse. A TTENTION : • La premièr e fois que vous f a ites le plein d’ huile sur la tronç onneuse, o u lorsqu e vous refaites le plein ap rès avoir complètem ent vidé le réser voir d’h uile, ajou tez de l’h uile j usqu?[...]

  • Seite 24

    24 Nettoy age du filtre à huile da n s l’orifice d’alimentation en huile Des poussi ères ou par ticu les peuvent s’a ccumuler dan s le filtre à huile de l’orifice d’alimentation en huile pendant l’utilisation. Les poussi ères ou par ticules accumu lées dans le fil tre à huile peu vent affecter l’alimenta tion en huile et cau ser[...]

  • Seite 25

    25 DEUTSCH Übers icht 1 Roter T e il 2 V erri egelungst aste 3A k k u 4 Einschalta rretier ung 5S c h a l t e r 6 K ettenrad deckel 7 Knopf 8 Zahn 9S c h w e r t 10 Pfeil 11 Feder 12 K etten rad 13 Zapf en 14 Hak en 15 Loc h 16 Öltan kverschluss 17 Öl stand-Pr üffenster 18 Ölt ankö ffnun g 19 Be rührun gsschutz 20 Unter seite 21 Sägekettens[...]

  • Seite 26

    26 8. T rag en Sie die Ketten säg e nach de m Ausschal- ten mit Abstan d zu Ihrem K örper am vorderen Griff. B ringe n Sie zum T ran spor tier en oder Lager n der Kettens äge stets die S chwer tschu tz- hülle an . Sachgem äße Hand habung der Ketten- säge redu zier t die Wahrschei nlichkeit einer versehent lichen B erühru ng de r umlau fende[...]

  • Seite 27

    27 • Einen sc hützenden Arbeitsan zug aus sch nittfe- stem Gewebe. • Sicherh eitsschuh e ode r Stiefel mit rutsch fester Sohle, S tahlkapp en und F utter aus schnittfest em Ge web e. • Ein e Atemmas ke , wenn Arbe iten aus gefü hrt wer- den, die Staub er zeugen (z. B. Sägen von trocke- nem Holz). Sic her e Arbei tsprakt iken 1. Betreibe n [...]

  • Seite 28

    28 3. Falls die B etriebs zeit bet rächtlich kürzer gewor- den is t, ste llen S ie den Be trieb sof ort ein. An de- renfa lls b esteht di e Gefa hr von Über hitzun g, möglic hen V erbre nnungen und sogar ei ner Explos ion. 4. Falls Elek trolyt in Ihre Augen gela ngt, wasch en Sie s ie mit saube rem W asser aus, und b egeben Sie sic h unverz üg[...]

  • Seite 29

    29 Drehen Sie den Knopf im Uhrzei gersin n, um die Schraube festzuziehen. (Abb. 8) Einstellen der Sägekettenspannung (Abb. 9 u. 10 ) Die Sägeket tenspannung kann du rch ger inge s Lösen der Schraube eingeste llt werd en. Zieh en Sie d ie Sc hraube nach der Eins tell ung w ieder fest. V O RSICHT: • Eine neu e Sägekette neig t eine gewisse Zeit[...]

  • Seite 30

    30 • Nu r beim V o rwär ts hub der Feile soll te Mater ial abgetra- gen wer den. Hebe n Sie die F eile bei m Rückwä rts hub vo m Material ab . • Schärfen Si e den kürzes ten Zahn zuerst. Di e Länge diese s Zahns dient da nn als So llmaß für alle übr igen Hobe lzähne d er Säge kette. • Füh ren Sie die Feile, wie in der Abbil dung g[...]

  • Seite 31

    31 ITALIANO Vis ion e ge neral e 1 P a r te rossa 2 Pulsante 3 Car tuccia b atter ia 4 Bottone di sblocco 5 Int erruttor e 6 Coperchi o rocchet to 7 Man opola 8L a m a 9 Barra gu ida 10 F reccia 11 Molla 12 Rocche tto 13 Pr otuberanza 14 G ancio 15 F oro 16 T ap po serbat oio olio 17 Fine strell a di ispez ione olio 18 Ap er tura serbat oio olio 19[...]

  • Seite 32

    32 10. Manten ere i m anici as ciutt i, puliti ed e senti da olio o grasso. Il grasso e l’ol io rendon o i man ici sci- volosi causan do una perdit a di cont rollo. 11. T agliare so ltanto il le gno. La mot osega non deve essere usat a per scopi non p revisti. Per e sem- pio: l a moto sega non de ve esse re us ata pe r tagliare la plasti ca, i ma[...]

  • Seite 33

    33 2. Lavor are sol tanto su una su perficie salda e con un buon appogg io dei piedi. Fare par t icolar men te atte n- zione ag li ostacoli (per es., cavi) nell’a rea di lavoro . F are molta attenzione se umidità, ghiaccio, ne ve , legno o cor tecce tagliati di fres co rendono le supe r- fici scivolose. Usando la sega, non salire su scale o albe[...]

  • Seite 34

    34 CONSER V ARE QUESTE ISTR UZIONI. Suggerim enti per mantenere l a durata mass ima della batteria 1. Cari care la car tucci a della ba tter ia prima che si scarich i comple tament e. Smetter e semp re di usa re l’ute nsile e car icare la cartucci a della b atter i a qua ndo si nota che la potenz a dell ’ute nsile è dimin uita . 2. Non ric ari[...]

  • Seite 35

    35 • Com e olio c atena , usare e sclusiv amen te l’o lio per motoseghe Dolmar o un olio disponibile sul mercato. • Non si devono mai usare oli conte nenti pol vere e par ti- celle, o oli volatili. • Pe r la p otatura degli alber i, usare oli b otanici. Gli o li minerali potrebbe ro da nneggia re gli a lber i. • Dur ante l a pot atura deg[...]

  • Seite 36

    36 Puli zia del filtro de ll’olio sul foro di scarico dell ’olio Durante l’utilizzo , sul filtro dell’olio nel foro di scarico olio si potrebbero esse re accumulate polvere o par ticelle. La polvere o le pa r ticel le sul filtr o dell’o lio potrebb ero ostacolare il flusso di sc arico dell’olio e causare una lubrificazione insu fficient[...]

  • Seite 37

    37 NEDERLANDS V erk laring van alge mene g egevens 1 Rood g edeelte 2 Knop 3 Accu 4 Ontgren delknop 5 T rekschakel aar 6 Afdekking van het k ettingwiel 7K n o p 8 Zaagscha lm 9 Zaagblad 10 Pijl 11 V eer 12 Kettingwiel 13 Naa f 14 Haa k 15 Ga t 16 Dop van ol ieta nk 17 Oliepeilglas 18 Ol ievulopening 19 Zaa gpuntbesch er ming 20 Ond erkant 21 K etti[...]

  • Seite 38

    38 9. V olg de instr ucties voor het sm eren, k etting- span nen, e n ver wisse len v an acces soires. Een verkeerd gespa nnen o f gesmee rde ketting ka n bre- ken of verhoogt d e kans o p teru gslag. 10. Houd de ha ndgrepen dr oog, scho on en vri j van olie en vette n. Met vet of olie b evuilde handgre pen zijn g lad en leiden tot ver lies van con[...]

  • Seite 39

    39 • Een m ondmasker, indien tij dens het werk stof wordt ge producee rd (bijv. bij het zagen van dro og hout ). V eilige w erkmet hoden 1. Gebru ik de kettingz aag niet in de buur t van brand- baar stof o f gas aa ngezien de mot or vonken kan producer en en explosieg evaar oplevert . 2. W erk uitsluiten d op een vaste ondergrond en terwijl u ste[...]

  • Seite 40

    40 5. V oorkom kortsl uitin g van de ac cu: (1) Raak de ac cukle mmen nooi t aan met e en geleid end ma teriaal. (2) Be w aar de ac cu niet in een bak waarin andere metal en voorwerpen zoals s pijkers, munten e .d. worden bew aard. (3) Stel de ac cu ni et bloo t aan w ater o f re gen . Kortsl uiting van de acc u kan o orzaa k zijn van een grote s t[...]

  • Seite 41

    41 • Het mo nteren en ver wijderen van de zaagkett ing dient te gebeu ren op e en schon e plaats zonder zaag sel, enz. BEDIENING Smeren (Fig . 11) De zaagketting wordt automati sch gesmeer d tijdens het gebru ik van de kettingzaa g. Contro leer ho e veel olie e r nog in de olieta nk zit doo r naar het oliepeilglas te kijken. Om de oliet ank bij t[...]

  • Seite 42

    42 • De vijl kan gemakkelijker worden be wogen als een vijl- houder (accesso ire) wordt g ebruikt. O p de vij lhouder staan mer ktekens voor de juis te slijphoek van 30° (lijn de mer ktekens p arallel uit met de zaagketting) en beperkt de diepte waarto e de vijl doordr ingt (tot 4/5 van de vijldiameter). Bew eeg de vij l zoa ls aa ngegeve n in d[...]

  • Seite 43

    43 ESP AÑOL Explicaci ón de los d ibu jos 1 P a r te roja 2B o t ó n 3 Car tucho de bat ería 4 Bo tón de seguro 5 Gatillo interrup tor 6 Cubier ta del piñón 7 P er illa 8 Cuchilla 9 Placa de guía 10 Flecha 11 Resor te 12 Piñó n 13 Buló n 14 G ancho 15 Ag ujero 16 T ap ón del depósito de aceite 17 V entanilla de inspección del acei te [...]

  • Seite 44

    44 8. T ran spor te la s ierra de caden a agarrá ndol a por la emp uñadur a delant era t eniéndo la ap agada y aleja da de su cue rpo. C uand o tran spor te o alma- cene l a sier ra de cadena, colo que siem pre la cubie r ta de la placa de guía. Un manejo correcto de la sierra de cad ena reducirá la p osibilidad de un contacto accidenta l con [...]

  • Seite 45

    45 • Pantalones con peto de pro tección de t ejido r esis- tente a lo s cor tes; • Zapato s o bota s de segur idad co n suela a ntidesli- zante, puntera de acero, y f orro de teji do resiste nte a los cor tes; • Una másc ar a res pir atoria, cu ando se r ealicen tra - bajos que produ zcan po lvo (por ejem plo, aserrado de made ra seca). Pr?[...]

  • Seite 46

    46 4. Si ent ra elect rólito en sus o jos, aclárelos c on agu a limpi a y vea a un méd ico inme diatame nte. Existe el ri esgo de pode r perder la vista . 5. No cor tocircu ite el cart ucho de bater ía: (1) No to que los te rminal es con ningún material conduc tor. (2) Evite guardar el car tucho d e bater ía en un cajó n junto co n otros ob [...]

  • Seite 47

    47 PRECA UCIÓN: • Durante al gún tie mpo despué s de insta lar una c adena de sie rra nueva, ésta tiende a aflo jarse. Comp ruebe de vez en cu ando l a tensi ón de l a cade na de sierra antes de ut ilizarl a. • Una tensi ón in suficiente podrá h acer q ue la cade na de sierra se salga d e su sitio. • La i nstala ció n o e xtra cción [...]

  • Seite 48

    48 • La l ima po drá ser gu iada má s fácilmen te si se em plea un so por te de lim a (ac cesorio) . El s oporte de li ma ti ene marcas pa ra el ángul o de afilado cor recto de 30° (ali- nee las marcas paral elas a la caden a de sierra) y limi ta la p rofundi dad de penetra ción (a 4/5 del diá metro de la lima). Guíe la lima com o se mues[...]

  • Seite 49

    49 P OR TUGUÊS Expli cação ger al 1 P ar te ver melha 2B o t ã o 3B a t e r i a 4 Bo tão de bloque io 5 Gatilho do i nterru ptor 6 Cober tura da ro da den tada 7B o t ã o 8 Aresta de c or te 9 Espada 10 Seta 11 Mol a 12 Ro da dentad a 13 Sali ência 14 G ancho 15 Orifício 16 T am pa do tan que de óleo 17 Viso r de in specção do óleo 18 B[...]

  • Seite 50

    50 10. Manten ha a pegas seca s, limpa s e s em óle o ou grax a. Pegas oleosas são escorregadi as e causam a perd a de contr olo. 11. Cor te somen te made ira. Não utiliz e a elec tro- serra para fi nalida des dif erentes. P or exempl o: não u tilize a elec troserra pa ra co rta r plásti co, alven aria ou ma teriais de co nstruç ão que não [...]

  • Seite 51

    51 Prátic as de tr abalho com seg uranç a 1. Não fun cionar a electrose rra próximo a poeira ou gases in flamáveis, pois o moto r gera faíscas que provocam o r isc o de explosã o . 2. T rabalhe s omente em chão fir me e com boa p os- tura. Pres te muita ate nção especi almente a obstá- culos na á rea de trabalho (ex.: o fio). T enh a mu[...]

  • Seite 52

    52 GU ARDE EST AS INSTR UÇÕE S. Conselhos para manter a m áxima vid a útil da bateria 1. Carreg ue a bater ia ante s que estej a comple ta- mente desc arrega da. Páre se mpr e o func iona ment o da ferram enta e carreg ue a bateri a quan do notar m enos po der na ferra menta. 2. Nunc a carreg ue uma ba teria compl etamen te car- regada . Carre[...]

  • Seite 53

    53 Aproxime o resg uardo a ponta/e spada i nferior até tocar o ramo a co r tar an tes de ligar a electr oserra. Cor tar s em antes to car o ramo c om o resguar do a ponta/e spada inferior po de caus ar a osci lação da es pada e ferir o op e- rador. Cor te a madei ra simplesme nte movendo a ferramenta para bai xo. P odar árvores PRECA UÇÃO: ?[...]

  • Seite 54

    54 Retire a bate ria d a ferramenta. Coloqu e o filt ro de ól eo lim po no orifí cio de sa ída de óleo. Substitua o filtro por um novo se estiver sujo demai s. (Fig. 25) Insira a porca de pressão no orif ício de saída de ól eo com o l ado corre cto voltado pa ra cima, c omo ind icado na ilustração, para p rende r o f iltro. Quando não fo[...]

  • Seite 55

    55 D ANSK Illus tratio nsover sigt 1R ø d d e l 2K n a p 3 Akku 4 Låseknap 5 Afbr yder knap 6 Kædehj ulsdæksel 7D r e j e k n a p 8 Sk ære nde le d 9S v æ r d 10 Pil 11 Fj eder 12 Kæ dehjul 13 Kna st 14 Kro g 15 Hul 16 Oli eta nkhætte 17 Olieinspektionsr ude 18 Ol ietankåb ning 19 Næseanslag 20 Ne dre del af sværd et 21 Skede (svær dbes[...]

  • Seite 56

    56 11. Skær ku n i tr æ. Anvend ikk e kædes aven til a ndre form ål end dem, de n er bere gnet ti l. An vend f or eksem pel ikke kædesaven til at sk ære i plas tic, mu rværk el ler by ggema terial er , som ik ke er a f træ. Anvendelse af kædesaven til andre formål end de tilsigtede ka n resultere i farlige situationer. 12. Årsager t il t[...]

  • Seite 57

    57 7. Skær træst ykker enkeltvis, ikke flere ad gangen eller stakke vis. 8. Undlad a t anvende sav en til at skære tynd e grene, da disse kan vikle sig ind i kæ desaven. Det kan være farligt at tabe fodfæste t. 9. Anvend en sikker u nderstøttelsesanor dning (buk), når De skære r tø mmer. 10. Anvend ikke kædesaven til at f rigøre eller b[...]

  • Seite 58

    58 FUNKTIONSBESKRIVELSE AD V ARSEL: • Sørg altid for at væ rktøjet er slukket, og at akkuen er taget u d, før der udføres justering eller kontro l af funkti- oner på værk tø j. Monterin g og afmon tering af akku (Fig. 1) • Kontrollér a ltid a t værktøj er slået fra fø r akkuen m onte- res el ler afmont eres. • Akkue n fjer nes ve[...]

  • Seite 59

    59 Når der saves tykk e grene, skal der fø rst lav es en lille undersavning, hvor efter der færd igsaves o ve nfra. (Fig. 14 ) Hvis man forsøger at sav e tykke grene neden fra, kan gre- nen bræk ke nedad og kle mme fast om sværd et. Hvis man forsø ger at save tykke grene ovenfra uden a t lav e en lille undersavning, vil grenen flække. (Fig.[...]

  • Seite 60

    60 Opbevaring af værktøj Rengør værktø jet, inde n den lægg es til opbevaring. Fje rn alle savspåne r fra vær ktø j et, efter a t kædehj uldæksle t er taget af. Når vær ktøjet er rengjor t, sk al den køres uden belastning for at smø re savkæden og sværdet. Dæk svær det med skeden . Fjer n olie fra olietan ken for at tø m me den[...]

  • Seite 61

    61 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφ ή γενική σ άποψησ 1 Κκκινο τµήµα 2 Πλήκτρο 3 Κασε τίνα µπαταρί ασ 4 Πλήκτρ ο ασφά λειασ 5 Σκαν δάλη δι ακπτ ησ 6 Κάλυ µµα του οδοντ ωτού τροχ ού 7 Κουµπ ί 8Κ  π τ η σ 9 Κατευθ υν[...]

  • Seite 62

    62 7. Να είστε εξαιρετικ ά προσ εκτικοί κα τά την κο πή χαµ δεντρ ω ν και δε νδρυλλί ων. Τ ο λε πτ υλικ  ενδέχε ται να σκαλώσ ει στη ν αλυσ ίδα τ ου αλυσοπρ ίονου και να εκτι ναχθεί προσ το µέροσ ?[...]

  • Seite 63

    63 4. Η εργα σία µε αλυσο πρίονο απαι τεί εξαιρε τικά υψηλ  βα θµ α υτοσ υγκέ ντρωση σ. Μ η χειρί ζεστε αλυσοπ ρίονο, εά ν δεν αισ θάνεστε καλά κα ι δεν είσ τε σε φρ µα. Εκτε λέστε το σύνο λο τ ησ ε[...]

  • Seite 64

    64 2. Προσ αποφυγή τ ησ ανάκ ρουσησ (οπισθ ολάκτισµα), τηρήστε τα ακ λουθα : • Μην αρχί ζετε ποτέ τ ην κοπή µε το άκρο τησ λάµασ. • Μη χρησιµ οποιείτε ποτέ το άκ ρο τη σ λάµασ για κοπή. ∆ώστ ε ιδ ιαί[...]

  • Seite 65

    65 • Γ ια να το ποθετείσε τε την κ ασέτα µπατ αρίασ , ευθυγρ αµµίστε τ ην γλώσσα στην κασέτ α µπαταρ ίασ µε την εγκ οπή στην υποδ οχή και τοποθ ετείστε την . Πάντοτε να την σπρ ώχνετε πλήρωσ µέχρι ν[...]

  • Seite 66

    66 Κρατήσ τε το αλ υσοπρίονο µακριά απ το δέντρ ο. Θέστε το σε λε ιτου ργία κα ι περι µένετ ε, έωσ τ ου η αλυσί δα του πριονι ού λιπ ανθεί επαρ κώσ. Ακουµπή στε τον ακ ραίο πρ οφυλακτήρα/ κάτ ω οδη[...]

  • Seite 67

    67 Καθαρισµσ φίλτρου ελαίου στην οπή παροχήσ ελαίου Ενδέχ εται να παρου σιαστεί συσ σώρευση σκ νησ κα ι σωµα τιδίω ν εντσ του φίλτρ ου ελα ίου στη ν οπή παροχή σ ελαί ου σ τη διά ρκει α τησ λ ?[...]

  • Seite 68

    68 ENH016-5 EC-DECLARA TION OF CONFORM ITY The und ersigne d, Ka to , as aut hor ized by , decla re that the DOLMAR machines, EU model identification No.: M6 08 02 24243 083 AS-1812 complies wi th the st andard safety and he alth requi rements of the per ti nent EU g uideli nes: EU ma chin- er y guide line 98 /37/EC, Noise emission 2000 /14/EG, EU [...]

  • Seite 69

    69 ENH016-5 EG-VERKLARING V AN CONFORMITEIT Ondergetekende, Kato , als wettelijk vert egenwoordiger , verklaard dat de DOLMAR- machine s: EU-modelidentif icatienummer: M6 08 0 2 24243 083 AS-1812 voldoet aan de standa ard veilighe ids- en gezondheidsvereisten va n de toepasselijke EU- richtlijnen: Europese machiner ichtlijn 98/37/EC, geluidsemissie[...]

  • Seite 70

    70 ENH016-5 ∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Ο κάτ ωθι υπ ογεγραµµ ένοσ, Kato , ωσ εξουσ ιοδοτ ηµένοσ εκπρσωποσ , δηλώ νω τι τα µηχα νήµα τα DOL MAR, Αρ. ταυτοποίησησ µοντέ λου ΕΕ: M6 08 02 24243 0 83 AS-1812 πληροί τ ισ τυπι κ[...]

  • Seite 71

    71 For Mode l AS-1 812 For Eur opean co untries o nly Noise The typi cal A-weigh ted no ise level determ ined ac cording to EN60745- 2-13: Sound pressure leve l (L pA ): 84.6 d B (A) Uncer ta inty (K ): 2 dB (A) The nois e le vel u nder worki ng m ay ex ceed 85 dB (A) . Wear ear prote ction. Vibration The vibrat ion total value (tr i-axi al vector [...]

  • Seite 72

    DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.c om 884779-996 Para Modelo AS-18 12 Só pa ra pa íse s Eu ropeus Ruído A car acterí stic a do níve l de ruí do A determin ado de acordo co m EN6 0745-2-1 3: Nível de pressã o de som ( L pA ): 84,6 d B (A) V ariabili dade (K): 2 dB (A ) O nív el de ruído dur ante o tr [...]