Domo DO 632 V Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Domo DO 632 V an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Domo DO 632 V, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Domo DO 632 V die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Domo DO 632 V. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Domo DO 632 V sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Domo DO 632 V
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Domo DO 632 V
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Domo DO 632 V
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Domo DO 632 V zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Domo DO 632 V und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Domo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Domo DO 632 V zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Domo DO 632 V, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Domo DO 632 V widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET PRODUCT OF VOETENZAK CHANCELIERE FUßSACK FOOT W ARMER DO632V[...]

  • Seite 2

    DO632V GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervang[...]

  • Seite 3

    DO632V LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO632V T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom ....................................................................................................................[...]

  • Seite 4

    DO632V RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u [...]

  • Seite 5

    DO632V W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalifi ceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualifi ée, pour évi[...]

  • Seite 6

    DO632V VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Gebruik de voetenzak uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. 2. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. 3. Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen 4. W ikk[...]

  • Seite 7

    DO632V kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van uw pacemaker storen. Informeer daarom voor gebruik van dit product bij uw arts en bij de fabrikant van uw pacemaker . 21. Laat hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen die over- of ongevoelig zijn voor warmte nooit gebruik maken van het verwarmingskussen. 22. Deze voetenzak is alleen[...]

  • Seite 8

    DO632V REINIGING EN ONDERHOUD • V erwijder steeds voor elke reiniging van de voetenzak de stekker uit de contactdoos. • De binnenvoering kan verwijdert worden en gewassen worden in de wasmachine. • Het buitenkant van de voetenzak kan u indien nodig schoonmaken met een vochtige doek en nadien grondig afdrogen. • Houdt u er rekening mee dat d[...]

  • Seite 9

    DO632V CONSIGNES DE SECURITE 1. Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. 2. Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la plaque technique de l’appareil. 3. Ne pliez jamais le cordon électrique d?[...]

  • Seite 10

    DO632V 14. Ne pas tirer , tordre ou plier le cordon d’alimentation. 15. Si le produit, une fois mise en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre. 16. En cas de p[...]

  • Seite 11

    DO632V Réglages du commutateur 0 = arrêt Le choix de la température se trouve entre 1 et 2, ça veut dire 1 est le chaleur minimale et 2 le chaleur maximale. NETT OY AGE ET ENTRETIEN • A vant le nettoyage, retirez toujours la fi che de contact de la prise de courant. • La doublure est amovible et peut être lavé dans la machine. • La cha[...]

  • Seite 12

    DO632V SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. V erwenden Sie den Fusssack nur für die in der Gebrauchsanweisung angegebenen Zwecke. 2. Schließen Sie das Gerät nur an W echselstrom an, mit einer Netzspannung, die den Informationen auf dem T ypenschild des Geräts entspricht. 3. Das Netzkabel darf nie geknickt werden oder über heiße T eile verlaufen 4. W ic[...]

  • Seite 13

    DO632V 17. Ziehen oder drehen Sie nicht an den Zufuhrkabeln, auch nicht knicken. Der Schalter darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 18. V ermeiden Sie, dass sich T iere auf den Fusssack legen. 19. Der Fusssack nicht verwenden, wenn er feucht ist. 20. Die von diesem elektrischen Produkt ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können [...]

  • Seite 14

    DO632V Schaltstände 0 = aus T emperaturwahl zwichen 1 und 2, 1 minimale Wärme und 2 ist die maximale Wärme. REINIGUNG UND W ARTUNG • Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Fusssacks den Stecker aus der Steckdose. • Das Futter kann abgezogen und in der W aschmaschine gewaschen werden. • Der Fusssack selbst können Sie, wenn das nötig sein soll[...]

  • Seite 15

    DO632V SAFETY REGULA TIONS 1. Use the Foot warmer only for the means as described in this instruction booklet. 2. Only connect the appliance to the electrical circuit, if this complies with the rating label on the unit. 3. Never bend the power cord or let it come in contact with hot parts. 4. Unwind the cord completely to prevent overheating. 5. Ne[...]

  • Seite 16

    DO632V insensitive to heat use the pad. 25. This foot warmer can only be used as a foot warmer . 26. The foot warmer isn’ t meant to be used in a hospital. 27. This appliance complies with the EG directive nr . 89/336/Eec for radio an TV interference. Important notifi cations – save for later use. BEFORE FIRST USE • Before using the food war[...]

  • Seite 17

    DO632V ST ORAGE OF THE FOOT W ARMER When you’re not using the foot warmer for a longer time, we recommend to repack it in the original packaging and to store it in a dry place. Make sure not to place any heavy object on it..[...]

  • Seite 18

    LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63[...]