Domo DO2923 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Domo DO2923 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Domo DO2923, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Domo DO2923 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Domo DO2923. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Domo DO2923 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Domo DO2923
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Domo DO2923
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Domo DO2923
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Domo DO2923 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Domo DO2923 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Domo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Domo DO2923 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Domo DO2923, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Domo DO2923 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET MANU AL DE INSTRUCCIO NES NÁ VOD K POUŽITÍ PRODUCT OF MICROGOLFOVEN FOUR À MICRO-ONDES MIKROWELLE MICROW A VE OVEN HORNO-MICROONDAS MIKROVLNNÁ TROUBA DO2923[...]

  • Seite 2

    DO2923 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg ium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN W ij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefou[...]

  • Seite 3

    DO2923 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lgi um - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 www .domo-elektr o.be If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with your receipt to the shop where you purchased it. CONDICI ONES DE GARANTÍA Este aparato tiene un término de garantía de 2 años[...]

  • Seite 4

    DO2923 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO2923 T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom .................................................................................................................................. Name Nombre Jméno Adres Adresse ................................[...]

  • Seite 5

    DO2923 5 www .domo-elektr o.be Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum př[...]

  • Seite 6

    DO2923 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelij[...]

  • Seite 7

    DO2923 7 www .domo-elektr o.be RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help[...]

  • Seite 8

    DO2923 8 Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter to[...]

  • Seite 9

    DO2923 9 www .domo-elektr o.be VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het[...]

  • Seite 10

    DO2923 10 Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek het toestel niet af. V OORZORGSMAA TREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOL VEN TE V OORKOMEN Probeer de oven niet te gebruiken met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om [...]

  • Seite 11

    DO2923 11 www .domo-elektr o.be opgewarmd worden in gesloten containers, er bestaat een risico op explosie. • Het is gevaarlijk voor een niet-gekwaliceerd persoon, om onderdelen die tegen microgolven beschermen te verwijderen. • Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven. • Maak de oven regelmatig schoon, alle[...]

  • Seite 12

    DO2923 12 mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven gestopt is met werken. • Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën of dampen in dit toestel. Deze oven is enkel bedoeld om te verwarmen. Het toestel is niet geschikt voor industri[...]

  • Seite 13

    DO2923 13 www .domo-elektr o.be barsten van het glas. • De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik. • Probeer het toestel niet uit elkaar te halen. • Sluit het toestel altijd aan op een geaard stopcontact. BEW AAR DEZE W AARSCHUWINGEN OM HET RISICO OP VER WONDINGEN TE VERMIJDEN Uw toestel is voorzien van een kort elektrisch s[...]

  • Seite 14

    DO2923 14 • Maak de onderdelen, zoals glazen draaiplateau,... schoon in warm water met een milde detergent. • De deur , de sluiting en het controlepaneel kunt u schoonmaken met een licht vochtige doek. GESCHIKTE MA TERIALEN VOOR IN DE MICROGOLFOVEN Hieronder vindt u een lijst van voorwerpen, die al dan niet in het toestel kunnen gebruikt worden[...]

  • Seite 15

    DO2923 15 www .domo-elektr o.be NIET-GESCHIKTE MA TERIALEN • Aluminium schotel : Dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal. • V oedselhouder met metalen handvat : kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal. • Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking : Metaal schermt het v[...]

  • Seite 16

    DO2923 16 de binnenkant van de oven. 1. Kies een plaats om uw microgolf te installeren, waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer en -afvoer mogelijk te maken. De minimumhoogte voor de installatie van de microgolf is 85cm. Plaats de achterkant van het toestel tegen de muur . Laat boven de microgolfoven minimum 30cm ruimte open, en tussen de ove[...]

  • Seite 17

    DO2923 17 www .domo-elektr o.be • Draai aan de draaiknop om de kooktijd aan te passen binnen een bereik van 5 sec. tot 95 min. • Druk op ST AR T/+30SEC./CONFIRM om het koken te beginnen. Overzicht vermogen Druk/draai Eenmaal T weemaal Driemaal V iermaal V ijfmaal V ermogen 100% 80% 50% 30% 10% De intervallen voor het instellen van de kooktijd z[...]

  • Seite 18

    DO2923 18 vermogen is dan P30 en zal niet veranderen. U kunt te allen tijde het ontdooien pauseren door op STOP/CLEAR te drukken. Om door te gaan met ontdooien volstaat het weer op ST AR T/+30SEC./CONFIRM te drukken. Drukt u echter tweemaal achtereen op STOP/CLEAR, dan gaat de oven terug in wachtstand. AUT O MA TISCH MENU • Draai voordat u een an[...]

  • Seite 19

    DO2923 19 www .domo-elektr o.be Popcorn (A-8) 50 g 50 100 g 100 Kip (A-9) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 800 g 800 Heropwarmen (A-10) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 SNEL KOKEN Druk voordat u een andere menutoets indrukt op ST AR T/+30SEC./CONFIRM om gedurende 30 seconden op 100% vermogen uw microgolfoven te gebruiken. Elke keer u dit herhaalt zullen [...]

  • Seite 20

    DO2923 20 U hoort weer een langer signaal en het sleuteltje verdwijnt van de display . TIPS • Druk tijdens het koken op CLOCK/KITCHEN TIMER om het uur weer te geven gedurende 2-3 seconden. • Druk tijdens het koken op MICROW A VE om het huidige vermogen weer te geven gedurende 2-3 seconden. • Druk op ST AR T/+30SEC./CONFIRM om verder te gaan m[...]

  • Seite 21

    DO2923 21 www .domo-elektr o.be PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’[...]

  • Seite 22

    DO2923 22 L ’appareil peut chauf fer pendant l’utilisation. T enez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. MESURES DE PRÉCAUTIONS PERMETT ANT D’ÉVITER L ’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES V eiller à ne pas utiliser le four avec la porte ouverte. Cela pourrait provoquer une exposition dangereuse aux m[...]

  • Seite 23

    DO2923 23 www .domo-elektr o.be pourraient exploser . • Il est dangereux, pour une personne non qualiée, de retirer les pièces de protection contre les micro-ondes. • Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine conçus pour passer au micro-ondes. • Nettoyez régulièrement le four et retirez tous les restes de nourriture. • Au moment[...]

  • Seite 24

    DO2923 24 décrites dans le mode d’emploi. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de vapeurs nocifs dans cet appareil. Ce four est uniquement conçu pour chauf fer . L ’appareil ne convient pas à une utilisation industrielle ou de laboratoire. • Ne pas utiliser ou ranger l’appareil dans un abri de jardin ou à proximité de l’eau, dans[...]

  • Seite 25

    DO2923 25 www .domo-elektr o.be • La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant son fonctionnement. • N’essayez pas de démonter l’appareil. • Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre. CONSER VER CES A VER TISSEMENTS POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES V otre appareil est équipé d’un câble [...]

  • Seite 26

    DO2923 26 MA TÉRIAUX APPROPRIÉS POUR LE MICRO-ONDES Ci-dessous se trouve une liste d’objets pouvant ou non être utilisés dans l’appareil. Si l’objet que vous souhaitez utiliser ne se trouve pas dans cette liste, vous pouvez vérier de la manière suivante s’il peut passer au micro-ondes : Remplissez un récipient pouvant passer au mi[...]

  • Seite 27

    DO2923 27 www .domo-elektr o.be nourriture dans un récipient pouvant passer au micro-ondes. • Ustensiles de cuisine métalliques ou présentant des parties métalliques : Le métal protège la nourriture de l’énergie des micro-ondes. Les parties métalliques de l’ustensile peuvent provoquer des étincelles. • Fermetures métalliques : Peu[...]

  • Seite 28

    DO2923 28 protection en mica brun clair se trouvant à l’intérieur du four . 1. Installer le micro-ondes dans un endroit sufsamment ouvert pour permettre à l’air de circuler . Pour l’installation du four à micro-ondes, prévoyez une hauteur de 85 cm minimum. Placez la face arrière de l’appareil contre le mur . Laissez un espace de 30[...]

  • Seite 29

    DO2923 29 www .domo-elektr o.be Aperçu de la puissance Appuyez/tournez Une fois Deux fois T rois fois Quatre fois Cinq fois Puissance 100% 80% 50% 30% 10% Les intervalles pour le réglage du temps de cuisson sont les suivants: Entre: Intervalle: 0 à 1 min. 5 sec. 1 à 5 min. 10 sec. 5 à 10 min. 30 sec. 10 à 30 min. 1 min. 30 à 95 min. 5 min. M[...]

  • Seite 30

    DO2923 30 MENU AUT O MA TIQUE • A vant d’appuyer sur une autre touche de menu, tournez le bouton vers le droit. Cela vous permet de choisir un menu automatique. V ous pouvez choisir entre 10 fonctions pré-congurées (A1 à A10). • Appuyez sur ST AR T/+30SEC./CONFIRM pour conrmer votre choix. • T ournez le bouton pour saisir le poids [...]

  • Seite 31

    DO2923 31 www .domo-elektr o.be Poulet (A-9) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 800 g 800 Réchauffer (A-10) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 CUISSON RAPIDE A vant d’appuyer sur une autre touche de menu, appuyez sur ST AR T/+30SEC./ CONFIRM pour utiliser le four à pleine puissance pendant 30 secondes. À chaque fois que vous répétez cette opération, [...]

  • Seite 32

    DO2923 32 Un long bip sonore se fait de nouveau entendre, et la clé disparaît. TUY AUX • En cours de cuisson, vous pouvez appuyer sur CLOCK/KITCHEN TIMER pour afcher l’heure pendant 2-3 secondes. • En cours de cuisson, vous pouvez appuyer sur MICROW A VE pour afcher la puissance actuelle pendant 2-3 secondes. • Si vous avez ouvert l[...]

  • Seite 33

    DO2923 33 www .domo-elektr o.be SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der V oraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisunge[...]

  • Seite 34

    DO2923 34 Das Gerät kann während des Gebrauchs warm werden. Das elektrische Kabel von heißen T eilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken. VORSORGEMASSNAH MEN ZUR VERMEIDUNG VON UNF ÄLLEN MIT MIKROWELLENSTRAHLUNG Bitte benutzen Sie die Mikrowelle ausschließlich in geschlossenem Zustand, um sich nicht unnötig der Mikrowellenstrahlung [...]

  • Seite 35

    DO2923 35 www .domo-elektr o.be WICHTIGE SICHERHEITS MASSNAHMEN Halten Sie folgende Sicherheitsmaßnahmen ein, um das Risiko von Schäden und V erletzungen wie z.B. Brand, Stromschlag, V erwundungen sowie Kontakt mit Mikrowellenstrahlen zu vermeiden. • Sie dürfen in der Mikrowelle keine in geschlossenen Behältern aufbewahrte • Flüssigkeiten [...]

  • Seite 36

    DO2923 36 • Benutzen Sie nicht die Mikrowelle, um darin Gegenstände aufzubewahren. Bewahren • Sie in der Mikrowelle kein Brot, Kuchen, Kekse o.ä. auf. • Schalten Sie die Mikrowelle nicht mit leerer Garkammer ein - dies ist gefährlich. • Entfernen Sie von allen zu garenden Speisen vor dem Einlegen in die Mikrowelle ev . vorhandene V ersch[...]

  • Seite 37

    DO2923 37 www .domo-elektr o.be entfernt von heißen Gerätekomponenten und decken Sie die Mikrowelle nicht ab. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über einer T ischkante hängen. • Schütteln Sie nach Erwärmen und vor Gebrauch den Inhalt von Babyaschen gut durch bzw . rühren Sie Babynahrung gut um, so dass der Inhalt sich gut vermengt. Um B[...]

  • Seite 38

    DO2923 38 UM DAS RISIKO V ON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, BEW AHREN SIE DIE W ARNHINWEISE IN GERÄTENÄHE AUF! Um Stolper - oder V erwickelungsgefahr zu vermeiden, ist Ihr Gerät nur mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet. Achten Sie bei V erwendung einer V erlängerungsschnur darauf, dass dieses auch mindestens für die elektrische Leistung des Mik[...]

  • Seite 39

    DO2923 39 www .domo-elektr o.be Schalten Sie die Mikr owelle für eine Minute bei maximaler Leistung ein. Fühlen Sie vorsichtig, ob der Gegenstand warm gewor den ist. Ist dies der Fall eignet der Gegenstand sich nicht für einen Einsatz in der Mikr owelle! ACHTUNG: Gegenstand keinesfalls länger als 1 Minute in der Mikr owelle aufwärmen! GEEIGNET[...]

  • Seite 40

    DO2923 40 Geben Sie die zu erwärmende Speise in eine mikrowellenbeständige Schüssel. • Küchengeschirr aus Metall bzw . mit Metalloberächen : Metall schirmt die Speisen von der Mikrowellenenergie ab. Geschirr mit Oberächen aus Metall neigt zur Funkenbildung. • V erschlüsse aus Metall : tragen zur Funkenbildung bei, wodurch im Garrau[...]

  • Seite 41

    DO2923 41 www .domo-elektr o.be Kratzschutzfolie. Die hellbraune MICA-Schutzschicht im Inneren des Geräts darf nicht entfernt werden. 1. Stellen Sie Ihre Mikrowelle an eine Stelle mit genügend Platz für ausreichende Be- und Entlüftung auf. Die minimale Höhe für die Aufstellung der Mikrowelle beträgt 85 cm. Stellen Sie die Rückseite des Ger?[...]

  • Seite 42

    DO2923 42 Leistungsstufen P100, P80, P50, P30 und P10. Die Ziffern zeigen Prozent-Anteile der Gesamtleistung an. • Drücken Sie anschließend zum Bestätigen auf der Schaltäche ST AR T/+30SEC./ CONFIRM. • Drehen Sie zum Einstellen der Garzeit den Drehknopf, um zwischen 5 s und 95 min zu wählen. • Drücken Sie zum Start des Garvorgangs au[...]

  • Seite 43

    DO2923 43 www .domo-elektr o.be erneut die Schaltäche ST AR T/+30SEC./CONFIRM betätigen. W enn Sie zwei Mal hintereinander Schaltäche STOP/CLEAR betätigen, schaltet die Mikrowelle in den Standby-Betrieb um. AUFT AUEN NACH ZEITVORGABE • Drücken Sie zwei Mal auf der Schaltäche W .T ./TIME DEFROST . Das Gerätedisplay zeigt dEF2 an. ?[...]

  • Seite 44

    DO2923 44 Gemüse (A-5) 200 g 200 300 g 300 400 g 400 Getränke (A-6) 1 (120 ml) 1 2 (240 ml) 2 3 (360 ml) 3 Nudeln/Pasta (A-7) 50 g (mit 450ml W asser) 50 100 (mit 800 ml W asser) 100 Popcorn (A-8) 50 g 50 100 g 100 Hänchen (A-9) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 800 g 800 W ieder auf- wärmen (A-10) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 SCHNELLGAREN Um Ihre[...]

  • Seite 45

    DO2923 45 www .domo-elektr o.be 1. Drücken Sie zweimal auf W .T ./TIME DEFROST . Auf dem Display sehen Sie jetzt dEF2. 2. Drehen Sie den Schalter und stellen Sie die Zeit auf 5 Minuten. 3. Drücken Sie einmal auf die T aste MICROW A VE. Drehen Sie den Schalter zur Einstellung der Leistung, bis auf dem Display P80 (80 %) angezeigt wird. 4. Drücken[...]

  • Seite 46

    DO2923 46 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this ap[...]

  • Seite 47

    DO2923 47 www .domo-elektr o.be The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’ t cover the appliance. PRECAUTI ONS T O PREVENT EXPOSURE T O MICROW A VE ENERGY Do not attempt to operate the oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave ener gy . Do not damage or tamper with t[...]

  • Seite 48

    DO2923 48 • Components intended to protect against microwave ener gy should not be removed except by a qualied technician. • Only use cooking utensils that are safe for microwave ovens. • Clean the oven regularly and remove any leftover food residue. • When heating food in plastic containers, keep an eye on the oven as the container coul[...]

  • Seite 49

    DO2923 49 www .domo-elektr o.be purposes. It is not suitable for industrial or laboratory use. • Do not use or store this appliance outdoors or near water , in a damp area or near a swimming pool. • The oven may become hot during use. Keep the electrical cord away from hot components and do not cover the oven. • Do not allow the cord to hang [...]

  • Seite 50

    DO2923 50 extension cord is used, the capacity of the cord must be equal to or greater than the oven power . The extension cord must be placed in such a way that no one can trip over it or become entangled in it. SPECIFICA TIONS Model: DO2923 V oltage: 230V~50Hz Input power - Microwave: 1250W Output power - Microwave: 800W Oven capacity: 23l T urnt[...]

  • Seite 51

    DO2923 51 www .domo-elektr o.be contain any metal ornamentation or parts. Do not use cracked or damaged glass. • Oven cooking bags : in accordance with the instructions from the manufacturer . Do not use a metal clasp to close the bag. Make holes in the bag to allow the steam to escape. • Plastic : only plastic suitable for use in microwave ove[...]

  • Seite 52

    DO2923 52 freely . 4. Food and containers should always be placed on the glass turntable for cooking. 5. If the glass turntable or the ring is cracked, contact your service centre. INST ALLING THE OVEN Remove all packaging materials and accessories. Check the oven for any damage such as dents and ensure the door closes properly . Do not use the ove[...]

  • Seite 53

    DO2923 53 www .domo-elektr o.be percentages of the total power . • T o conrm, press the ST AR T/+30SEC./CONFIRM button. • T urn the knob to adjust the cooking time from between 5 sec. and 95 min. • Press the ST AR T/+30SEC./CONFIRM button to start cooking. Power summary Press/turn Once T wice Three times Four times Five times Power 100% 80[...]

  • Seite 54

    DO2923 54 pause defrosting at any time by pressing the STOP/CLEAR button. T o continue defrosting, simply press the ST AR T/+30SEC./CONFIRM button. If, however , you press the STOP/CLEAR button twice, the oven will go into stand-by mode. AUT O MENU • Before pressing any menu button, turn the knob to the right. This selects the auto menu options. [...]

  • Seite 55

    DO2923 55 www .domo-elektr o.be Chicken (A-9) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 800 g 800 Reheat (A-10) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 QUICK COOKIN G Press the ST AR T/+30SEC./CONFIRM button before pressing any other button to use your microwave oven for 30 seconds at 100% power . Repeatedly pressing the button will increase cooking each time by 30 seco[...]

  • Seite 56

    DO2923 56 NOTES • When the oven operates at low power , the oven light will illuminate less brightly . • It is normal that condensation can accumulate on the oven door . • Press CLOCK/KITCHEN TIMER during cooking to display the time for 2-3 seconds. • Press MICROW A VE during cooking to display the set power for 2-3 seconds. • Press ST AR[...]

  • Seite 57

    DO2923 57 www .domo-elektr o.be PRECAUCI ONES IMPORT ANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suciente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en [...]

  • Seite 58

    DO2923 58 El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. PRECAUCI ONES P ARA EVIT AR LA EXPOSICIÓN A MI CROOND AS No trate de utilizar el horno con la puerta abierta, pues puede haber una exposición dañina a las microondas. Es importante no manipular ni estropear el c[...]

  • Seite 59

    DO2923 59 www .domo-elektr o.be componentes que protegen contra las microondas. • Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para microondas. • Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de comida. • Mantenga vigilado el horno si caliente alimentos en recipientes de plástico, ya que el recipiente puede arder . • Si sale[...]

  • Seite 60

    DO2923 60 agua, en un cuarto húmedo ni cerca de una piscina. • El horno puede recalentarse durante el uso. Mantenga el cable alejado de las supercies calientes y no cubra el horno. • No deje el cable colgando del borde de una mesa. • El contenido de biberones y comida para bebés siempre debe removerse o agitarse tras calentarlo y antes d[...]

  • Seite 61

    DO2923 61 www .domo-elektr o.be alar gador debe colocarse de modo que nadie pueda tropezar o enredarse. ESPECIFICACIONES Modelo: DO2923 V oltaje: 230V ~ 50 Hz Potencia microondas entrante: 1250 W Potencia microondas saliente: 800 W Capacidad del horno: 23 L Diámetro del plato giratorio: 27 cm Dimensiones exteriores: 486 x 395 x 293 mm Peso Neto: 1[...]

  • Seite 62

    DO2923 62 resistentes al calor . Compruebe si el vidrio tiene adornos o piezas de metal. No utilice vidrio roto o dañado. • Bolsas de comida para hornos : siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cierre metálico. Haga agujeros en la bolsa para que pueda escapar el vapor . • Plástico : sólo plástico apto para microon[...]

  • Seite 63

    DO2923 63 www .domo-elektr o.be INST ALACIÓN DEL PLA TO GIRA T ORIO 1. El plato giratorio y el anillo siempre se deben usar durante la cocción. En primer lugar , coloque el anillo del plato giratorio en el centro del microondas. 2. Coloque la bandeja giratoria en el anillo, y asegúrese de que el centro del plato giratorio encaje en la tracción [...]

  • Seite 64

    DO2923 64 • Utilice el mando para ajustar los minutos. • Conrme pulsando el botón CLOCK/KITCHEN TIMER de nuevo. Pulsando el botón STOP/CLEAR puede congurar la alarma del temporizador en cualquier momento. Si quiere ajustar las horas después, pulse una vez CLOCK/KITCHEN TIMER y use el mando para ajustar la hora y los minutos. Cada vez d[...]

  • Seite 65

    DO2923 65 www .domo-elektr o.be puede detener la descongelación pulsando STOP/CLEAR. Para continuar la descongelación basta pulsar de nuevo ST AR T/+30SEC./CONFIRM. Si pulsa dos veces STOP/CLEAR el horno cambia a modo de espera. DESCONGELACI ÓN POR UNID AD DE TIEMPO • Pulse dos veces W .T ./TIME DEFROST y en la pantalla aparecerá “dEF2”. [...]

  • Seite 66

    DO2923 66 Bebidas (A-6) 1 (120 ml) 1 2 (240 ml) 2 3 (360 ml) 3 Pasta (A-7) 50 g (con 450ml de agua) 50 100 (con 800 ml de agua) 100 Palomitas de maíz (A-8) 50 g 50 100 g 100 Pollo (A-9) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 800 g 800 Recalentar (A-10) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 COCINA RÁPID A Antes de pulsar otra tecla del menú, pulse la tecla ST AR [...]

  • Seite 67

    DO2923 67 www .domo-elektr o.be 5. Gire el mando para ajustar 7 minutos 6. Pulse ST AR T/+30SEC./CONFIRM para empezar a cocer . LOCK / NIÑO Pulse STOP/CLEAR durante 3 segundos. Se escuchará un pitido y la pantalla mostrará una llavecita. Para desbloquear , pulse de nuevo STOP/CLEAR durante 3 segundos. Escuchará una señal más larga y la llavec[...]

  • Seite 68

    DO2923 68 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motoricko[...]

  • Seite 69

    DO2923 69 www .domo-elektr o.be Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak zakrytý. OP A TŘENÍ PROTI VYST A VENÍ SE MIKROVLNÁM Nepokoušejte se spouštět troubu, pokud má otevřená dvířka, jinak byste se mohli vystavit boles[...]

  • Seite 70

    DO2923 70 • Části přístroje zabraňující úniku mikrovlnného záření nesmí být nijak odstraňovány , vyjma kvalikovaného technika. • Používejte pouze nádobí určené pro mikrovlnné trouby . • T roubu pravidelně čistěte a odstraňujte z ní veškeré zbytky potravin. • Pokud ohříváte jídlo v plastových nádobách[...]

  • Seite 71

    DO2923 71 www .domo-elektr o.be manuál. Nepoužívejte uvnitř trouby škodlivé chemikálie. T rouba je určena pouze pro ohřívání potravin a nápojů. T rouba není určena pro průmyslové, nebo laboratorní účely . • Neukládejte, ani nepoužívejte přístroj venku, nebo v blízkosti vody , či ve vlhkých prostorách, ani blízko baz[...]

  • Seite 72

    DO2923 72 TENT O NÁV OD I K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ Váš přístroj je vybavený krátkým elektrickým kabelem, aby se předešlo zakopnutí se o kabel, nebo zamotání se do něj. Pokud potřebujete použít prodlužovací šňůru, musí být její kapacita odpovídající přístroji, nebo vyšší. Prodlužovací kabel umístěte tak, aby[...]

  • Seite 73

    DO2923 73 www .domo-elektr o.be přístroje, může dojít k jiskření. Fólie by měla být alespoň 2,5cm od vnitřních stěn. • Nádobí : jen vhodné pro mikrovlnné trouby . Nepoužívejte naprasklé nádobí. • Skleněné nádoby : vždy sundejte víko. Používejte pouze k ohřátí potraviny , dokud není teplá. Nehřejte ji příli?[...]

  • Seite 74

    DO2923 74 INST ALACE OT OČNÝ CH ČÁSTÍ 1. Při ohřívání musí být v troubě vždy pojezdový kroužek i skleněný talíř. Nejdříve umístěte na své místo doprostřed vnitřku trouby pojezdový kroužek talíře. 2. Umístěte skleněný talíř na kroužek a ujistěte se, že hřídelka pohonu zapadá přesně doprostřed. 3. Nikdy [...]

  • Seite 75

    DO2923 75 www .domo-elektr o.be • Otočným ovladačem nastavte minuty . • Nastavený čas potvrďte dalším stiskem tlačítka „Clock/Kitchen T imer“. • Stiskem tlačítka „Stop/Clear“ můžete nastavování času přerušit. MIKROVLNNÝ OHŘEV • Můžete si vybrat z pěti různých úrovní vaření dle výkonu v %. Stiskněte tl[...]

  • Seite 76

    DO2923 76 mezi 100, 200, 300, 400, 500, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800 a 2000 gramy . • Stiskem tlačítka „Start/+30sec./Conrm“ začne rozmrazování. Rozmrazování můžete kdykoliv pozastavit pomocí tlačítka „Stop/Clear“. Pokračovat v rozmrazování můžete opět stiskem tlačítka „Start/+30sec./Conrm“. Pokud o[...]

  • Seite 77

    DO2923 77 www .domo-elektr o.be Zelenina (A-5) 200 g 200 300 g 300 400 g 400 Nápoje (A-6) 1 (120 ml) 1 2 (240 ml) 2 3 (360 ml) 3 Těstoviny (A-7) 50 g (+ 450ml studené vody ) 50 100 (+ 800 ml studené vody ) 100 Popkorn (A-8) 50 g 50 100 g 100 Pečené kuře (A-9) 200 g 200 400 g 400 600 g 600 800 g 800 Dohřev (A-10) 200 g 200 400 g 400 600 g 60[...]

  • Seite 78

    DO2923 78 Otočte ovladačem a nastavte 5 minut. Stiskněte tlačítko „Microwave“. Otočte ovladačem a nastavte výkon na 80% (P80). Stiskněte tlačítko „Start/+30sec./Conrm“ pro potvrzení nastavení. Otočte ovladačem a nastavte 7 minut. Stiskem tlačítka „Start/+30sec./Conrm“ spusťte vaření. ZAMKNUTÍ/DĚTSKÝ ZÁMEK S[...]

  • Seite 79

    DO2923 79 www .domo-elektr o.be[...]

  • Seite 80

    LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]