Domo DO417KT Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 20 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Domo DO417KT an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Domo DO417KT, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Domo DO417KT die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Domo DO417KT. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Domo DO417KT sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Domo DO417KT
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Domo DO417KT
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Domo DO417KT
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Domo DO417KT zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Domo DO417KT und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Domo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Domo DO417KT zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Domo DO417KT, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Domo DO417KT widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET PRODUCT OF KOFFIEZET APP ARAA T CAFÉTIÈRE KAFFEEMACHINE COFFEE MAKER DO417KT[...]
-
Seite 2
DO417KT GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervan[...]
-
Seite 3
DO417KT LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO417KT T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom ..................................................................................................................[...]
-
Seite 4
DO417KT RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u[...]
-
Seite 5
DO417KT W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te voorkomen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees aandachtig volgende veiligheidstips voordat u dit elektrisch toestel gaat gebruiken. Zo verkleint u het risico op brand, elektris[...]
-
Seite 6
DO417KT TE ONTHOUDEN. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. Controleer of de voltage van het toestel overeenstemt met het voltage bij u thuis. Het waterreservoir mag nooit boven het aangeduide maximumniveau gevuld worden. V ul nooit water bij wanneer het toestel nog aan staat. Zet het toestel eerst uit, laat het afkoelen en vul [...]
-
Seite 7
DO417KT Na twee uur schakelt de kofezet automatisch uit. OPGELET : LAA T HET T OESTEL TUSSEN OPEENVOLGENDE KOFFIEZETBEUR TEN TELKENS 5 MINUTEN AFKOELEN. PROGRAMMEREN V AN UW TO ESTEL De timer maakt het mogelijk uw kofezet vooraf te programmeren, zodat deze op het gewenste uur automatisch aangeschakeld wordt. INSTELLING V AN HET UUR: Steek de [...]
-
Seite 8
DO417KT ONTKALKING Ontkalk uw kofezetapparaat regelmatig. Bij normaal gebruik (2 volle kannen per dag) raden wij u aan volgende regels in acht te nemen : Hardheid van het water tot 18°dh : 2 tot 3 maal per jaar . Hardheid van het water boven 18° dh : 4 tot 5 maal per jaar . De waterleidingsdienst van uw streek kan u informatie geven over de ha[...]
-
Seite 9
DO417KT Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident. CONSEIL DE SECURITE A vant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lisez attentivement ces conseils de sécurité, an d’éviter tout risque d’incendie[...]
-
Seite 10
DO417KT A RETENIR Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Vériez que le voltage de l’appareil et celui du réseau soient bien identiques. Le réservoir d’eau ne peut pas être rempli au dessus du maximum. A vant de remplir le réservoir d’eau pour une préparation suivante, il faut mettre votre appareil sur la positio[...]
-
Seite 11
DO417KT A TTENTION : LAISSEZ REFROIDIR L ’APP AREIL PENDANT 5 MINUTES ENTRE DEUX PREP ARA TION DE CAFE. PROGRAMMA TION DE VOTRE APP AREIL La minuterie intégrée permet de programmer la mise en marche de votre cafetière à l’heure désirée. RéGLAGE DE L’HEURE: Branchez la che dans la prise de courant: le petit écran afche “12.00?[...]
-
Seite 12
DO417KT Pour détartrer votre appareil, faites passer 2 fois du vinaigre au lieu d’eau. Après le détartrage, faites encore passer 2 fois de l’eau claire an de supprimer le goût du vinaigre et les derniers restes de calcaire. Lavez la verseuse, le couvercle et le porte-ltres. 12[...]
-
Seite 13
DO417KT W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller , dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern. SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. So verringern Sie das Feuer-, Elektroscho[...]
-
Seite 14
DO417KT Gerät bedienen sollten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. BEW AHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄL TIG AUF . WICHTIG. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch ausgelegt. Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der Spannung der Hausanlage übereinstimmt. De[...]
-
Seite 15
DO417KT DECKEL AUF DER KANNE IST . Sobald der Kaffee fertig ist, können Sie die Kanne von der Heizplatte nehmen. Stellen Sie die Kanne danach wieder auf die Heizplatte. Solange die Kaffeemaschine an steht, wird der Kaf fee warm gehalten. W enn dies nicht mehr erforderlich ist, schalten Sie das Gerät aus. Nach 2 Stunden schalten das Gerät automat[...]
-
Seite 16
DO417KT Reinigen Sie den W asserbehälter nie mit einem Lappen. Es könnten Stoffteilchen zurückbleiben. Spülen Sie den Behälter regelmäßig mit klarem W asser . ENTKALKEN Entkalken Sie die Kaffeemaschine regelmäßig. Bei normaler Benutzung (2 Kannen am T ag) empfehlen wir , folgende Hinweise zu beachten: W asserhärte bis 18° dh: 2 bis 3 Mal[...]
-
Seite 17
DO417KT If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard. SAFETY INSTRUCTIONS Read the following safety tips carefully before using this electrical appliance. This way you’ll reduce the risk of re, electrocution or injuries. Read all the instruct[...]
-
Seite 18
DO417KT en than rell. Never place the carafe on a hot surface or in a hot oven. Don’t touch the cord or the hot surface of the appliance when it is working. Don’t use any abrasive cleaners or rough spounge for cleaning he appliance. POWER CORD The appliance has a short power cord to prevent tripping or entaglement. Be very carefull when usin[...]
-
Seite 19
DO417KT SETTING THE CURRENT TIME Place the plug in the socket. The display will show “12.00”. For setting the current time, press the “HOUR” button for setting the hours, press the “MIN” button for setting the minutes. On the display will show “AM” or “PM” to indicate the morning or afternoon. PROGRAMMING Fill the appliance with[...]
-
Seite 20
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63[...]