Domo DO436BL Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Domo DO436BL an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Domo DO436BL, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Domo DO436BL die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Domo DO436BL. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Domo DO436BL sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Domo DO436BL
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Domo DO436BL
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Domo DO436BL
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Domo DO436BL zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Domo DO436BL und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Domo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Domo DO436BL zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Domo DO436BL, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Domo DO436BL widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET Ná vOD K POUžITí PRODUCT OF My Blender PERSOONLIJKE MIXER MÉLANGEUR PERSONNEL PERSONAL MIXER PERSONAL BLENDER RUČNÍ MIXÉR DO436BL[...]

  • Seite 2

    DO436BL LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg iu m - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of const[...]

  • Seite 3

    DO436BL LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg iu m - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem pr odeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, j[...]

  • Seite 4

    DO436BL 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO436BL T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Model Naam Nom .................................................................................................................................. Name Jméno Adres Adresse ...............................................................[...]

  • Seite 5

    DO436BL 5 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ č[...]

  • Seite 6

    DO436BL 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogeli[...]

  • Seite 7

    DO436BL 7 RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential ne[...]

  • Seite 8

    DO436BL 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het [...]

  • Seite 9

    DO436BL 9 L ees deze gebruiksaanwijzing aandachtig aL vorens het toesteL te gebruiken en voLg de verschiLLende st appen die erin beschreven st aan . h ou ook rekening met de voLgende veiLigheidsmaa tregeLen . • Lees de instructies alvorens het toestel te gebruiken en bewaar deze gebruiksaanwijzing. • Sluit het toestel enkel aan op een geaard st[...]

  • Seite 10

    DO436BL 10 doeleinden. Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik. • T rek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u de blender niet gebruikt, wanneer u er onderdelen af neemt of terug op zet en voor u het apparaat gaat reinigen. ONDERDELEN KENMERKEN • V oor het mixen van fruit, groenten, ijs e.a. tot drankjes. • Kleurrijk[...]

  • Seite 11

    DO436BL 11 • Gemakkelijk te dragen en aangepast aan drankenhouders in de auto • Afsluitbare drinktuit om niet te morsen • Mixen met één druk op de knop • Antislipvoetjes • V eiligheidssysteem bij het starten • Oververhittingsbeveiliging DE BLENDER GEBRUIKEN V olg de onderstaande stappen bij het gebruiken van de blender . Belangrijk: 1[...]

  • Seite 12

    DO436BL 12 ST AP 2 : Neem het messenstuk voorzichtig vast bij de onderkant, met de messen weg van u, en draai het vast op de opening van de menges. ST AP 3 : Plaats de basis van de blender op een vlak oppervlak en steek de stekker in het stopcontact. ST AP 4 : Draai de es met het messenstuk eraan vast om, zet het pijltje ▲ op de es gelij[...]

  • Seite 13

    DO436BL 13 ST AP 5 : Druk op de knop om te starten met blenden. Het indicatielampje zal dan branden. Laat de knop terug los om te stoppen met blenden. ST AP 6 : Stop de blender wanneer alles volledig gemixt is. Draai de es tegen de klok in en neem de es uit de basis. ST AP 7 : Draai de es om, draai het messenstuk eraf en het deksel met de [...]

  • Seite 14

    DO436BL 14 REINIGING EN ONDERH OUD Opgelet: De randen van de messen zijn heel scherp. Het reinigen van de blender moet voorzichtig gebeuren. 1. T rek de stekker uit het stopcontact en maak de accessoires los vooraleer u het apparaat gaat reinigen. 2. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de blenderbasis schoon te maken. Dompel de basis noo[...]

  • Seite 15

    DO436BL 15 PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’ap[...]

  • Seite 16

    DO436BL 16 L isez ce manueL d ’ utiLisa tion a ttentivement , a v ant d ’ utiLiser L ’ app areiL et suivez Les différentes démarches décrites dedans . t enez aussi compte des mesures de sécurité suiv antes . • Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez le manuel d’utilisation. • Ne connectez l’appareil qu[...]

  • Seite 17

    DO436BL 17 électromécanique. • Utilisez le mélangeur toujours sur une surface égale. • N’utilisez pas le mélangeur à l’extérieur ou pour des ns commerciales. Cet appareil n’est destiné qu’à l’usage domestique. • Débranchez toujours la che de la prise de courant, lorsque vous n’utilisez pas le mélangeur , lorsque v[...]

  • Seite 18

    DO436BL 18 goût. La bouteille n’absorbe aucun goût ou odeur . L ’ensemble de lames peut vite être remplacé par le couvercle avec bec verseur pour pouvoir emporter en tant que bouteille pour boire. • Prise en main facile et compatible avec porte-gobelet de voiture • Bec verseur refermable pour ne pas faire des taches • Mélanger d’un[...]

  • Seite 19

    DO436BL 19 DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris. V eillez à ce que la bouteille ne dépasse pas l’indication de 600ml (ou de 300ml, si vous utilisez la bouteille plus petite). DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la boutei[...]

  • Seite 20

    DO436BL 20 DEMARCHE 4: T ournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez la èche ▲ sur la bouteille avec la èche ▲ sur la base et poussez la bouteille dans la base. T ournez la bouteille dans le sens des aiguilles d’une montre pour la xer fermement dans la base. DEMARCHE 5: Appuyez sur le bouton pou[...]

  • Seite 21

    DO436BL 21 DEMARCHE 7: T ournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le couvercle avec le bec verseur dessus. V ous pouvez maintenant l’emporter en tant que bouteille pour boire. NETT OY AGE ET ENTRETIEN Attention: Les bords des lames sont très coupants. Faites attention lors du nettoyage du mélangeur . 1. Débr[...]

  • Seite 22

    DO436BL 22 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der V oraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch[...]

  • Seite 23

    DO436BL 23 L esen s ie diese g ebrauchsanweisung aufmerksam durch , bevor s ie das g erät in g ebrauch nehmen und foLgen s ie den verschiedenen s chritten , die hierin beschrieben sind . b eachten s ie bitte auch foLgende s icherheitsmassnahmen . • Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie diese sor gfäl[...]

  • Seite 24

    DO436BL 24 nachsehen und eventuell reparieren zu lassen. • Benutzen Sie das Gerät stets auf einer achen Oberächen • Benutzen Sie das Gerät nicht draussen oder für kommerzielle Zwecke. Das Gerät ist ausschliesslich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. • Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht geb[...]

  • Seite 25

    DO436BL 25 • BP A-freie Mixbehälter von 600 und 300 ml aus Tritan: wiederverwendbar , spülmaschinengeeignet, langlebig und geschmacksneutral. Der Behälter absorbiert keine Gerüche oder Geschmäcke. • Das Messerstück kann schnell gegen den Deckel mit T rinkmund ausgetauscht werden, um den Behälter als T rinkasche mit zu nehmen. • Einf[...]

  • Seite 26

    DO436BL 26 SCHRITT 1: Füllen Sie den Behälter mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie darauf, dass die 600 ml Markierung (oder bei dem kleineren Behälter die 300 ml Markierung) nicht überschritten wird. SCHRITT 2: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von Ihrem Körper weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter f[...]

  • Seite 27

    DO436BL 27 SCHRITT 4: Drehen Sie die den Behälter nun auf die Basis indem Sie den Pfeil ▲ auf dem Behälter in die gleiche Position bringen wie den Pfeil ▲ auf der Basis und drücken Sie nun die Flasche auf die Basis. Drehen Sie nun den Behälter im Uhrzeigersinn fest auf die Basis. SCHRITT 5: Drücken Sie nun den Startknopf. Die Kontrolllampe[...]

  • Seite 28

    DO436BL 28 SCHRITT 7: Drehen Sie den Behälter um, drehen Sie das Messerstück von dem Behälter und befestigen Sie nun den Deckel mit dem T rinkmund auf dem Behälter . Nun können Sie den Behälter als T rinkasche mitnehmen. REINIGUNG UND PFLEGE Achtung : Die Messerschneiden sind sehr scharf. Der Mixer muss darum äusserst vorsichtig gereinigt[...]

  • Seite 29

    DO436BL 29 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this a[...]

  • Seite 30

    DO436BL 30 r ead this instruction manuaL carefuLL y before using the appLiance and foLLow the different steps tha t are described in it . a Lso t ake the foLLowing safety measures into account . • Read the instructions before using the appliance and save this instruction manual. • Connect the appliance to an earthed socket. The voltage stated o[...]

  • Seite 31

    DO436BL 31 only . • Always pull the plug out of the socket when you are not using the blender , when you take off or put on parts and before you clean the appliance. P ARTS FEA TURES • For blending fruit, vegetables, ice etc. into beverages • Colorful ABS casing • BP A free drinking bottle of 600 ml and a smaller one of 300 ml in T ritan: r[...]

  • Seite 32

    DO436BL 32 • Safety system at start-up • Overheat protection USING THE BLENDER Follow the steps below when using the blender . Important: 1. Cut all solid vegetables and fruit into pieces no larger than 2,5cm. 2. Do not use the blender for making dough, puree, for grinding meat, etc. 3. Do not use the blender to blend warm uids or other warm[...]

  • Seite 33

    DO436BL 33 STEP 2 : Carefully grab the blade assembly by the bottom of the piece, the blades turned away from you, and secure it on the opening of the blending bottle by screwing it on. STEP 3 : Place the blender base on a at surface and plug it in. STEP 4 : T urn the bottle, with the blade assembly attached to it, upside down, line up the arrow[...]

  • Seite 34

    DO436BL 34 STEP 5 : Push the button to start blending. The indication light will light up. Release the button to stop blending. STEP 6 : Stop the blender when everything is mixed properly . T urn the bottle counterclockwise and take the bottle from the base. STEP 7 : T urn the bottle upside down, remove the blade assembly from the bottle and screw [...]

  • Seite 35

    DO436BL 35 CLEANING AND MAINTENANCE Attention : The edges of the blades are very sharp. Cleaning the blender has to be done carefully . 1. Pull the plug from the socket and disassemble the accessories before cleaning the appliance. 2. Use a damp cloth to clean the outside of the blender base. Never immerse the blender base in water or other liquids[...]

  • Seite 36

    DO436BL 36 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorick[...]

  • Seite 37

    DO436BL 37 elektrickým proudem! • Nenechte kabel viset přes ostré hrany stolu a nenechte jej dotýkat se horkých ploch. • Nenechte běžet přístroj bez dozoru. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud přístroj pracuje v blízkosti dětí. U přístroje musí být vždy odpovědná osoba. • Nože přístroje jsou ostré. Při manipulaci[...]

  • Seite 38

    DO436BL 38 ČÁSTI PŘÍSTROJE VLASTNOSTI PŘÍSTROJE • Mixování ovoce, zeleniny , ledu atd. do nápojů. • Tělo přístroje s velmi odolného barevného plastu. • Nádoby z nezávadných bezbarvých plastů o velikosti 600 a 300 ml: znovupoužitelné, možnost mýt v mičce na nádobí, odolné a bez zápachu. Nádobky neabsorbují žádn[...]

  • Seite 39

    DO436BL 39 POUŽITÍ PŘÍSTROJE Pozorně si pročtěte všechny kr oky uvedené níže. Důležité: 1. Tvrdou zeleninu nařežte na menší kousky , ne větší než 1,8 až 2,5 cm. 2. Nepoužívejte mixér na hnětení těsta, přípravu kaše, mletí masa apod. 3. Nepoužívejte tento přístroj k mixování teplých surovin nebo ingrediencí, [...]

  • Seite 40

    DO436BL 40 KROK 3: Umístěte základnu mixéru na rovnou a stabilní podložku a zapojte do elektrické sítě. KROK 4: Otočte nádobku s noži dnem nahoru a srovnejte šipku na nádobě se šipkou na základně a zatlačte nádobku dovnitř. Nádobku zajistěte otočením po směru hodinových ručiček. KROK 5: Stiskněte tlačítko pro začát[...]

  • Seite 41

    DO436BL 41 KROK 6: Zastavte mixér až je vše rozmixované. Otočte nádobku proti směru hodinových ručiček a vyjměte nádobku ze základny . KROK 7: Otočte nádobku dnem dolů, odejměte nože z nádobky a našroubujte víko s pítkem. Nyní můžete z nádobky pít jako z láhve. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Upozornění !! Nože jsou velmi ostr[...]

  • Seite 42

    LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]