Domo DO458FR Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Domo DO458FR an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Domo DO458FR, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Domo DO458FR die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Domo DO458FR. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Domo DO458FR sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Domo DO458FR
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Domo DO458FR
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Domo DO458FR
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Domo DO458FR zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Domo DO458FR und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Domo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Domo DO458FR zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Domo DO458FR, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Domo DO458FR widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET NÁ VOD K POUŽITÍ MANU AL DE INSTRUCCIO NES PRODUCT OF FRITEUSE FRITTEUSE DEEP FR YER NEREZOVÁ FRITÉZA FREIDORA DO458FR[...]

  • Seite 2

    DO458FR GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop met uitzon - dering van het verwarmingselement: dit heeft een garantietermijn van 10 jaar . Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of const[...]

  • Seite 3

    DO458FR T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO458FR T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Adres Adresse ..................................................................[...]

  • Seite 4

    DO458FR RECY CLAGE-INFO RMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zor gt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogeli[...]

  • Seite 5

    DO458FR RECY CLIN G INFORMA TI ON The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential neg[...]

  • Seite 6

    DO458FR ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem pr odeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výro[...]

  • Seite 7

    DO458FR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace//Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ čí[...]

  • Seite 8

    DO458FR 1. Roestvrijstalen behuizing 2. Multigrip inklapbare handgreep 3. Deksel met handgreep 4. Frituurmand 5. Uitneembare oliekuip met uitgiettuit 6. Geïsoleerde handvaten 7. T emperatuurregelaar 8. rood aan/uit indicatielicht 9. Groen temperatuur indicatielicht 10. V erwarmingselement VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees aandachtig de gebruiksaanwijz[...]

  • Seite 9

    DO458FR neer het toestel in werking is, zal het warm aanvoelen en dit blijft nog enige tijd na het uitzetten voortduren. Raak geen hete oppervlakken aan, zoals de binnenkuip. V erp- laats het toestel niet wanneer het in werking is of de olie nog heet is. Gebruik de handvaten om het toestel te verp- laatsen. 9. Zor g ervoor dat het toestel droog is.[...]

  • Seite 10

    DO458FR het niet naleven van deze raadgevingen zijn voor eigen risico. Noch de fabrikant, noch de importeur , noch de leverancier kunnen hiervoor aansprakelijk gesteld worden. 18. OPGELET : het deksel van de friteuse mag alleen op het toestel gezet worden, wanneer het toestel niet in werking is. 19. Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vana[...]

  • Seite 11

    DO458FR 24. Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een ex- terne timer of een aparte afstandsbediening. BEW AAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG GEBRUIK V AN HET T OESTEL 1. V erwijder alle verpakkingsmateriaal. 2. Reinig de friteuse vóór het eerste gebruik en volgens de onderhoudsrichtlijnen. 3. Zet de friteuse op een horizontaal, [...]

  • Seite 12

    DO458FR REINIGING V AN HET T OESTEL Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. REINIGEN V AN DE BUITENZIJDE V AN HET TO ESTEL Reinig de buitenzijde van uw frituurpan na ieder gebruik met een zachte en vochtige doek, gedrenkt in een zeepsopje. Het bedieningspaneel mag niet worden ondergedompeld i[...]

  • Seite 13

    DO458FR AANBEVELINGEN Frituurolie / vet V ervangen na +/- Arachide olie 8 à 10 beurten Plantaardige olie 10 à 12 beurten Olijfolie 8 à 10 beurten N.B. : De hierboven vermelde aanbevelingen zijn bestemd voor een middelgroot gezin en een normaal gebruik. CULINAIRE RAADGEVINGEN BEREIDING V AN ENKELE FRITUURGERECHTEN 1. Iedere langdurige verwarming [...]

  • Seite 14

    DO458FR 1. Corps extérieur en acier inoxydable 2. Poignée escamotable multigrip 3. Couvercle de poussière avec poignée 4. Panier 5. Cuve amovible avec bec verseur 6. Poignées isolées 7. Bouton thermostat 8. Lampe témoin rouge marche/arrêt 9. Lampe témoin vert thermostat 10. Résistance CONSI GNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentiv[...]

  • Seite 15

    DO458FR faces chaudes, comme la cuve intérieure. Ne déplacez jamais votre friteuse lorsqu’elle est chaude. Utilisez toujours les poi- gnées pour la déplacer . 10. V eillez à ce que l’appareil soit sec. Enlevez un peu la glace des aliments congelés. Laissez baisser le panier douce- ment. Attention : l’huile peut gicler . Enlevez le panie[...]

  • Seite 16

    DO458FR siques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expé- rience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. 21. V eillez à ce que les enfan[...]

  • Seite 17

    DO458FR UTILISA TION DE L ’ APP AREIL 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez la friteuse avant la première utilisation selon les conseils décrits dans ce mode d’emploi. 3. Placez la friteuse sur une surface horizontale et résistante à la chaleur . 4. Mettez la poignée dans la position horizontale jusqu’à ce que vous entendez un déclic. [...]

  • Seite 18

    DO458FR NETT OY AGE INTÉRIEUR Protez de chaque renouvellement d’huile pour nettoyer l’intérieur de votre appareil an de conserver votre friteuse en bon état. 1. Enlevez le couvercle. 2. Enlevez le panier de la cuve. 3. Enlevez la résistance de la cuve. 4. Enlevez l’huile de la cuve par le bec verseur . Essuyez la cuve avec du papier[...]

  • Seite 19

    DO458FR POMMES-FRITES 1. Utilisez de grosses pommes de terre, de préférence pas « trop » nouvelles. Coupez- les en bâtonnets. Rincez-les sous l’eau courante et séchez-les. 2. Cuisez les frites en 2 fois : • Première cuisson : 150-160°C : 5 à 10 minutes (selon la quantité) • Deuxième cuisson : 175-185°C : 2 à 4 minutes Laissez ég[...]

  • Seite 20

    DO458FR 1. Metallgehäuse 2. Multigrip einklappbarer Handgriff 3. Stoffdeckel mit Handgrif f 4. Frittierkorb 5. Entfernbare Ölwanne mit Gießtülle 6. Isolierte Handgriffe 7. T emperaturregler 8. Rote An/Aus-Kontrolllampe 9. Grüne T emperaturkontrolllampe 10. Heizelement SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie gründlich die Gebrauchsanleitung, bevor S[...]

  • Seite 21

    DO458FR wegen der Gefahr des Stromschlags nie unter W asser oder in eine andere Flüssigkeit. 8. Heißes Öl kann ernsthafte V erbrennungen verursachen. W enn das Gerät in Betrieb ist, wird es warm sein und dieser Zustand wird noch einige Zeit nach dem Ausschalten fortdau- ern. Fassen Sie keine heißen Flächen wie die Innenwanne an. Stellen Sie d[...]

  • Seite 22

    DO458FR nie mit festem Frittierfett gebraten werden; verwenden Sie also ausschließlich üssiges Frittieröl. Für alle Beschädigungen und/oder V erletzungen infolge der Nicht-Beachtung dieser Anweisungen tragen Sie selbst das Risiko. W eder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen haftbar gemacht werden. [...]

  • Seite 23

    DO458FR BEW AHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄL TIG AUF . INBETRIEBNAHME DES GERÄ TES 1. Entfernen Sie das gesamte V erpackungsmaterial. 2. Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Frittiertopf und befolgen Sie die W artungsanweisungen. 3. Stellen Sie den Frittiertopf auf einen horizontalen, hitzebeständigen Untergrund. 4. Bringen S[...]

  • Seite 24

    DO458FR REINIGUNG DES GERÄ TES Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen. REINIGUNG DER A UßENSEITE DES GERÄ TES Reinigen Sie die Außenseite Ihres Frittiertopfes nach jeder Benutzung mit einem weichen, feuchten T uch, das in Seifenwasser getaucht wird. Die Bedienungskonsole darf nicht in W a[...]

  • Seite 25

    DO458FR EMPFEHLUNGEN Frittieröl / Fett W echseln nach +/- Arachideöl 8 bis 10 Arbeitsgängen Panzliche Öl 10 bis 12 Arbeitsgängen Olivenöl 8 bis 10 Arbeitsgängen N.B. : Die o.a. Empfehlungen sind für eine mittelgroße Familie und bei normalem Gebrauch bestimmt. KULINARISCHE EMPFEHLUNGEN ZUBEREITUNG EINIGER FRITTIERGERICHTE 1. Jede länger[...]

  • Seite 26

    DO458FR 1. Stainless steel body 2. Collapsible basket handle 3. Dust lid with handle 4. Basket 5. Oil container with pouring spout 6. Hand grips 7. T emperature switch 8. Red power “ON” indicator light 9. Green temperature indicator light 10. Heating element IMPORT ANT SAFEGUARDS Read the instruction booklet carefully before using the appli- an[...]

  • Seite 27

    DO458FR 27 of f the deep fryer . Don’t touch any hot surfaces, such as the inner pot. Don’ t move the appliance when it is operating or when it is still hot. Use the handles to move the appliance. 9. Don’ t use the appliance when there is still water in the fry- ing pan. 10. Always place the deep fryer on a heat resisting at, hori - zontal[...]

  • Seite 28

    DO458FR 19. Children cannot be allowed to play with the appliance. 20. Maintenance and cleaning of the appliance, cannot be done by children younger than 8 year old. 21. This appliance is suitable to be in an household environ- ment and in similar surroundings such as : - Kitchen for personnel of shops, ofces or other similar pro - fessional sur[...]

  • Seite 29

    DO458FR 12. Note : to preserve the quality of the oil it is recommended to spice up the food after frying. 13. Remove the basket carefully out of the oil and check if the food is thoroughly coocked. 14. Let the food drip out for 10 to 12 seconds. AFTER USE 1. T urn of f the appliance by turning the themperature knob to the minimum position. 2. Remo[...]

  • Seite 30

    DO458FR 5. Regularly ltering the oil will improve the quality of the fryed foods, but won’t make the oil deteriorate slower . 6. Store the frying fat in a cool dark place. When you seldome use your deep fryer , change the oil every 5 to 6 months. 7. Dispose of the frying oil according to the regulation in your town. Never pore old fat or oil i[...]

  • Seite 31

    DO458FR 31 OTHER PREP ARA TIONS Dish Backing T emperature Chicken leg/let 170 °C Fondu Parmesan 170° C Cheese croqutte 170° C T route 170° C Fishsticks 175° C Potato croquettes 175° C Fish croquettes 175° C Shrimpbeignet 180° C Cheesebeignet 180° C Oilballs 180° C[...]

  • Seite 32

    DO458FR V prvé řadě si pozorně přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pak k případnému dalšímu nahlédnutí. T ento přístroj nesmí být obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem hrát nebo jej samosta[...]

  • Seite 33

    DO458FR 7. Otočným voličem uprostřed nastavte požadovanou teplotu. Po zapojení do el.sítě se rozsvítí červená kontrolka. 8. Kontrolka záhřáté teploty se rozsvítí zeleně pokud olej dosáhne požadované teploty . Během smažení se kontrolka teploty několikrát změní, aby se udržela konstantní teplota. 9. Pokud ohříváte s[...]

  • Seite 34

    DO458FR Hranolky fritujte ve dou fázích: 5 – 10 minut při 150 - 160ºC (podle množství). Nechat okapat. 2 – 4 minuty při 175- 185ºC. Nechat dobře okapat Zmrazené protraviny Dodržujte časy fritování uvedené na obalu. Zmrazené potraviny olej silně ochladí a proto fritujte malé porce a olej nechte před vložením potraviny ohř?[...]

  • Seite 35

    DO458FR • Fritézu neponořujte do vody a nenechávejte pod tekoucí vodou. Mohli byste poškodit její elektrické části. • Fritézu nepoužívejte ve volné přírodě. • Nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem. Nechte ho opravit. • T ento přístroj splňuje směrnici týkající se rozhlasového vysílání VŠECHNA POŠKOZEN[...]

  • Seite 36

    DO458FR 1. Exterior acero inoxidable 2. Empuñadura abatible Multigrip 3. T apa 4. Cesta de freír 5. Cubeta de aceite amovible 6. Maneja aislado 7. Botón para selección de temperatura 8. Indicador luminoso verde 9. Indicador luminoso rojo 10. Elemento calefactor INSTRUCCIONES D E SEGURID AD Si utiliza aparatos electrodomésticos, aún con más r[...]

  • Seite 37

    DO458FR 37 • El aceite caliente puede provocar graves quemaduras. Si el aparato está en marcha, estará caliente y continuará estándolo un poquito después de haberse parado. • No toque las supercies calientes, como la cubeta interna. No mueva el aparato cuando está en funcionamiento o si el aceite todavía está caliente. Utilice las em[...]

  • Seite 38

    DO458FR solamente aceite para freír . • T odos los desperfectos y/o lesiones derivados del hecho de no hacer caso a estos consejos representarán su propio riesgo. Ni el fabricante, ni el importador , ni el distribuidor podrán ser considerados responsables por ello. • Este aparato es adecuado para utilizar en un entorno casero y en entornos p[...]

  • Seite 39

    DO458FR 7. V uelva a colocar la cesta en la cuba 8. Inserte el enchufe en la toma de corriente. (230V ~ 50Hz), la luz roja se iluminará entonces. 9. Encienda el aparato mediante el controlador de temperatura. 10. Ajuste la temperatura deseada con el control de temperatura. El aceite se calienta. La luz verde se enciende cuando se alcanza la temper[...]

  • Seite 40

    DO458FR MANTENIMIENT O DE LA FREIDORA La temperatura y la duración del uso son los factores principales que determinan el envejecimiento de la grasa de freír . Para preparados sanos y sabrosos es recomendable cambiar el aceite regularmente. Además, el cambio periódico del aceite facilita el mantenimiento de la cuba y de la cesta. Algunos prepar[...]

  • Seite 41

    DO458FR ALIMENTOS CONGELADOS 1. Los alimentos congelados enfrían mucho el aceite o grasa. No utilice porciones demasiado grandes. 2. Agite bien la comida que va a freír sobre el fregadero para eliminar el exceso de hielo. 3. Coloque el botón selector de temperatura a 190°C. Sumerja despacio la cesta en la grasa de freír para evitar que borbote[...]

  • Seite 42

    LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]