Domo DO8817H Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Domo DO8817H an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Domo DO8817H, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Domo DO8817H die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Domo DO8817H. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Domo DO8817H sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Domo DO8817H
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Domo DO8817H
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Domo DO8817H
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Domo DO8817H zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Domo DO8817H und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Domo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Domo DO8817H zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Domo DO8817H, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Domo DO8817H widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET Ná vOD K POUžITí PRODUCT OF W ARMELUCHTBORSTEL BROSSE SOUFFLANTE W ARMELUFTBÜRSTE HOT AIR BRUSH VLASOVÁ KULMA DO8816H[...]

  • Seite 2

    DO8816H LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lg ium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constr[...]

  • Seite 3

    DO8816H LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Be lgi um - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem pr odeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, je[...]

  • Seite 4

    DO8816H 4 T ype nr . apparaat N° de modèle de l’appareil DO8816H T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Model Naam Nom .................................................................................................................................. Name Jméno Adres Adresse ...............................................................[...]

  • Seite 5

    DO8816H 5 Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznam y servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ č[...]

  • Seite 6

    DO8816H 6 RECY CLAGE-INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogeli[...]

  • Seite 7

    DO8816H 7 RECY CLING INFORMA TION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential ne[...]

  • Seite 8

    DO8816H 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder , en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het [...]

  • Seite 9

    DO8816H 9 L ees deze handLeiding en de veiLigheidsvoorschriften aandachtig vooraLeer het toesteL te gebruiken . b ew aar ze en geef ze mee door aLs het toesteL v an eigenaar verander t . • Blokkeer de verluchtingsgaten niet wanneer het toestel in gebruik is. De luchtstroming belemmeren kan resulteren in oververhitting, wat brandwonden of mechanis[...]

  • Seite 10

    DO8816H 10 1 2 3 4 5 borstel kunnen vervormen. • Gebruik de borstel niet in de omgeving van een bad of met natte handen. Bewaar hem niet in een vochtige omgeving. • Als het toestel tijdens gebruik beschadigd raakt, als de motor niet naar behoren werkt, als de warme luchtstroom stopt of als andere abnormale zaken zich voordoen, schakel het toest[...]

  • Seite 11

    DO8816H 11 DE BORSTEL GEBRUIKEN 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Neem een lok haar . 3. V erspreid het haar gelijkmatig rond de borstel en trek de borstel terug tot aan de wortels. 4. Zet de borstel op stand 1 of stand 2 om de warmte en snelheid van de luchtstroom te bepalen. 5. Hou de borstel zo op zijn plaats voor ongeveer 10 seconden, [...]

  • Seite 12

    DO8816H 12 PRÉCAUTI ONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’ap[...]

  • Seite 13

    DO8816H 13 L isez ce manueL d ’ utiLisa tion et Les consignes de sécurité a ttentivement , a v ant d ’ utiLiser L ’ app areiL . c onser vez - Les et donnez - Les au nouveau propriét aire , si L ’ app areiL p asse en d ’ autres mains . • Ne bloquez pas les trous de ventilation, lors de l’usage de l’appareil. L ’obstruction du ?[...]

  • Seite 14

    DO8816H 14 brosse. (Le contact indirect avec de l’huile ou de la lotion sur les cheveux est permis). Ne gardez pas l’appareil à proximité de produits cosmétiques pareils, vu le risque de déformation du corps et de la brosse. • N’utilisez pas la brosse à proximité d’une baignoire ou avec les mains mouillées. Ne la gardez pas dans un[...]

  • Seite 15

    DO8816H 15 USAGE DE LA BROSSE 1. Branchez la che dans la prise de courant. 2. Prenez une mèche. 3. Enroulez la mèche uniformément autour de la brosse et remontez la brosse jusqu’aux racines. 4. Mettez la brosse dans la position 1 ou 2 pour sélectionner la température et la vitesse du ux d’air . 5. Maintenez la brosse ainsi à sa plac[...]

  • Seite 16

    DO8816H 16 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw . leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der V oraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch[...]

  • Seite 17

    DO8816H 17 L esen s ie bitte aufmerksam diese g ebrauchsanLeitung , bevor s ie das g erät in g ebrauch nehmen . b ew ahren s ie die g ebrauchsanLeitung gut auf und geben s ie diese mit , sofern das g erät in anderen b esitz übergeht . • Blockieren Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht, wenn es in Gebrauch ist. Das Einschränken des Luft[...]

  • Seite 18

    DO8816H 18 Benzin. • T ragen Sie kein Öl oder Lotion auf die Bürste auf (Indirekter Kontakt mit gleichartigen Produkten, die auf das Haar aufgetragen wurden ist kein Problem). Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von diesen Produkten, da sie das Gehäuse und die Bürste verformen könnten. • Gebrauchen Sie das Gerät nicht in der Nähe ein[...]

  • Seite 19

    DO8816H 19 • 400 W • Anti-Rutsch-Füsschen DER GEBRAUCH D ER BÜRSTE 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. T eilen Sie eine Haarsträhne ab. 3. Drehen Sie die Strähne gleichmäßig um die Bürste. Drehen Sie die Strähne bis beinahe zur Kopfhaut auf. 4. Stellen Sie Stand 1 oder 2 ein, um den Wärmegrad und den Luftstrom einzustellen.[...]

  • Seite 20

    DO8816H 20 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this a[...]

  • Seite 21

    DO8816H 21 r ead this manuaL and these safety instructions carefuLL y before using the appLiance . s a ve them and p ass them aLong if the appLiance gets a new owner . • Do not block the air intake or outlet areas when the appliance is in use. Blocking the air ow can result in overheating, which may cause burns or mechanical damage. • Rollin[...]

  • Seite 22

    DO8816H 22 • If damage occurs during use, the motor does not function properly , the warm air ow stops or any other abnormality occurs, cut of f the power supply immediately and have the device repaired by an authorized repairman. Do not tamper with the inner mechanism. P ARTS 1. Fixed brush 2. Rotation button 3. On/off switch with 2 dif feren[...]

  • Seite 23

    DO8816H 23 USING THE BRUSH 1. Put the plug into the socket. 2. Seperate a section of hair . 3. Spread the hair evenly around the brush and wind it back to the roots. 4. Use setting 1 or 2 to determine the heat and speed of the air ow . 5. Hold in place for about 10 seconds according to the thickness of the lock of hair . 6. Remove the hair from [...]

  • Seite 24

    DO8816H 24 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorick[...]

  • Seite 25

    DO8816H 25 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Kulmu připojujte pouze k síti o napětí uvedeném na typovém štítku přístroje • POZOR: Nepoužívejte kulmu ve vaně, nebo v jiných prostorách, kde je voda. • Nedotýkejte se kulmy vlhkýma rukama. Vždy existuje riziko, dokonce i když je přístroj vypnutý. • Pokud spadne př[...]

  • Seite 26

    DO8816H 26 několik minut opět automaticky zapne – je však nutné odstranit příčinu vypnutí !! • Po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky , pak teprve můžete vysoušeč vyčistit. • Při provozu se vysoušeč někdy ohřeje tak, že se můžete spálit. Držte přístroj vždy jen za rukojeť. • Když se mřížka přístroje[...]

  • Seite 27

    DO8816H 27 VLASTNOSTI • Vlasový kartáč průměr 3 cm • Aretační tlačítko pro uvolnění rotace kartáče • Závěsné poutko • 2 teplotní stupně foukání • Přívodní kabel je otočný o 360° • Příkon 400W • Protiskluzová úprava NÁ VOD K POUŽITÍ 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky 2. Oddělte pramen vlasů 3. Natáhn[...]

  • Seite 28

    LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]