Domo DO9022M Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Domo DO9022M an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Domo DO9022M, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Domo DO9022M die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Domo DO9022M. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Domo DO9022M sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Domo DO9022M
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Domo DO9022M
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Domo DO9022M
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Domo DO9022M zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Domo DO9022M und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Domo finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Domo DO9022M zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Domo DO9022M, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Domo DO9022M widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET NÁ VOD K POUŽITÍ HANDMIXER ENSEMBLE MIXEUR MIXERSET RUČNÍ ŠLEHAČ DO9022M[...]

  • Seite 2

    DO9022M GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. W anneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervan[...]

  • Seite 3

    DO9022M T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO9022M T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom .............................................................................................................................................. Name Name Adres Adresse .............................................................[...]

  • Seite 4

    DO9022M ZÁRUČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrob[...]

  • Seite 5

    DO9022M REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace Popis vady 2. reklamace Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačn?[...]

  • Seite 6

    DO9022M RECY CLAGE INFORMA TIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u[...]

  • Seite 7

    DO9022M INFORMACE O REC YKLACI ODP ADU T ento symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní [...]

  • Seite 8

    DO9022M 8 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaar- dige omgevingen zoals : • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige profes- sionele omgevingen. • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter . • Gastenkamers, [...]

  • Seite 9

    DO9022M bedient werden. Dieses Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit motorischen oder mentalen Einschränkungen bedient werden. Auch Personen mit wenig Erfahrung und technischer Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder vorheriger Einweisung bedienen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. This appl[...]

  • Seite 10

    DO9022M ONDERDELEN A. Snelheidsregelaar B. Uitwerptoets C. T urboknop D. Behuizing E. Klopper F. Soepstaaf G. Deeghaken VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees voor het gebruik de handleiding zorgvuldig door . • Dompel de motor eenheid, het netsnoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistof. • T rek de stekker uit het stopcontact wann[...]

  • Seite 11

    DO9022M 11 KLOPPERS EN DEEGHAKEN Figuur 1 & 2 • Duw de kloppers of deeghaken in de behuizing tot dat deze vastklikken. Plaats altijd de accessoire voorzien van een getande kroon in de overeenkomende opening van het apparaat. • Steek de stekker in het stopcontact. • Plaats, afhankelijk van de hoeveelheid die u gebruikt, de ingrediënten in[...]

  • Seite 12

    DO9022M 12 Figuur 4 • W erp de kloppers of deeghaken uit door de uitwerptoets in te drukken SOEPST AAF (BLENDER) Figuur 5 • Zet de snelheidsregelaar op ‘0’. Open het klepje achteraan op het toestel. • Draai de soepstaaf in de behuizing tot dat deze vergrendeld is. • Uw kom, pot of beker mag maar tot tweederde van zijn capaciteit gevuld [...]

  • Seite 13

    DO9022M 13 PIECES A. Régulateur de vitesse B. Bouton d’éjection C. Bouton turbo D. Unité de moteur E. Batteur F . Pied mixeur G. Crochets à pâte INSTRUCTIONS DE SECURITE • • Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant l’usage. • • N’immergez jamais l’unité de moteur , le cordon électrique ou la che dans de l’eau [...]

  • Seite 14

    DO9022M BA TTEURS ET CROCHETS A P A TE Figure 1 & 2 • Poussez les batteurs et les crochets à pâte dans l’unité de moteur jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. V ous entendrez un clic. Placez l’accessoire toujours avec la couronne dentée dans l’ouverture correspondante de l’appareil. • Introduisez la che dans la prise de cou[...]

  • Seite 15

    DO9022M PIED MIXEUR (MIXEUR) Figure 5 • Mettez le régulateur de vitesse sur ‘0’. Ouvrez le clapet à l’arrière de l’appareil. • T ournez le pied mixeur dans l’unité de moteur jusqu’à ce qu’il soit verrouillé. • V eillez à ce que le bol, pot ou verre ne soit rempli que pour deux tiers aux maximum pour éviter des éclabouss[...]

  • Seite 16

    DO9022M ÜBERSICHT DES GERÄ TES A. Geschwindigkeitsregler B. Auswurfknopf C. Turboknopf D. Gehäuse E. Mixer F. Suppenstab G. Knethaken SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch • T auchen Sie den Motorbereich, das Kabel oder den Stecker nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten •[...]

  • Seite 17

    DO9022M GEBRAUCH Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle T eile sorgfältig, bevor diese in Kontakt mit Nahrungsmitteln kommen. MIXER UND KNETHAKEN Abbildung 1 & 2 • Drücken Sie die Mixer oder Knethaken in das Gerät, bis sie einrasten. Stecken Sie jeweils das Zubehör mit den Ausstülpunken in die passende Öffnung des Apparates. • Stec[...]

  • Seite 18

    DO9022M schieben (siehe T abelle). • Der T urboknopf (C) sorgt für unmittelbar höchste Geschwindigkeit. • W enn Sie fertig sind schalten Sie das Gerät wieder ab, indem Sie den Knopf auf 0 setzen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Abbildung 4 • Entfernen Sie die Mixerstäbe oder Knethaken aus dem Gerät. SUPPENST AB Abbildung 5 [...]

  • Seite 19

    DO9022M 2 Empfohlene Geschwindigkeit für üssige Zutaten, Salat- Dr essings 3 Für Kuchen- und Butter cremes mit Butter und Zucker 4 Um Eier und Sahne zu schlagen T urbo Gleiche Geschwindigkeit wie 4 REINIGEN • Zziehen Sie den Stecker aus der Steckdose • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten T uch. T auchen Sie es nicht in W asser od[...]

  • Seite 20

    DO9022M CO MPONENTS A. Speed adjustment B. Eject button C. Turbo button D. Main body E. Whipping attachments F. Blender attachment G. Kneading attachments SAFETY REQUIREMENTS • Carefully read the instruction manual before use. • Never immerse the motor unit, the power cord or the plug in water or other liquid. • Remove the plug from the socke[...]

  • Seite 21

    DO9022M until they click into place. Always insert the accessory tted with a toothed crown in the appropriate opening in the appliance. • Insert the plug in the socket. • Depending on the quantity , place the ingredients in a sufciently large bowl, jar or measuring jug. Figure 3 • Immerse the whipping or kneading attachments in the bowl[...]

  • Seite 22

    DO9022M BLENDER A TT ACHMENT Figure 5 • Set the speed adjustment to ‘0’. Open the cover at the back of the appliance. • Insert the blender attachment into the main body by rotating it until it locks in place. • Do not ll the mixing bowl, jar or jug to more than two-thirds of its capacity , to avoid food spillage. • The ideal bowl siz[...]

  • Seite 23

    DO9022M DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. T ento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. T ento přístroj nesmí být obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a t[...]

  • Seite 24

    DO9022M D. Tělo přístroje E. Šlehací metly F . Ponorný mixovací nástavec G. Hnětací nástavce NÁST A VCE PRO HNĚTENÍ A ŠLEHÁNÍ Obrázek 1 & 2: Vložte nástavce do těla přístroje (na těle přístroje nalezneme dva k tomu určené otvory) a zasouvejte je dokud se nezacvaknou. Zapojte přístroj do el. zásuvky . V závislosti[...]

  • Seite 25

    DO9022M MIXOV ACÍ NÁST A VEC Nastavte rychlost na 0 a otevřete kryt na zadní straně přístroje. Nasaďte mixovací nástavec otáčením, dokud se úplně nezajistí na svém místě. Misku s ingrediencemi naplňte cca do 2/3, abyste předešli vylití potravin ven. Ideální miska může být cca 18 cm vysoká a 1 1 cm široká. Nastavte ovl[...]

  • Seite 26

    LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63[...]