Doro 750X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Doro 750X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Doro 750X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Doro 750X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Doro 750X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Doro 750X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Doro 750X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Doro 750X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Doro 750X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Doro 750X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Doro 750X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Doro finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Doro 750X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Doro 750X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Doro 750X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    d o r o 7 5 0 x[...]

  • Seite 2

    9 6 8 2 1 4 7 3 5[...]

  • Seite 3

    English 1 Scroll but ton 2 Left menu but ton/ Back /Internal c all 3 Line/Speaker button 4 * and ringer of f/on 5 Re call bu tton ( PB X fea tu re s ) 6 Messa ge b utt on 7 # and k eyguard 8 En d cal l bu tton an d on/ o ff 9 Right menu ke y 1 Bläddrin gsknapp 2 V änster menyknapp/B akåt/ Internsamt al 3 Li n j ek n a pp /H ög ta l a rte le f o[...]

  • Seite 4

    1 Bladretast 2 V enst re menutast /tilbag e/intern samtale 3 Linjetast /Højt taler telefon 4 * og ringesi gnal til/f ra 5 R-tast 6 Meddele lsetast 7 # og tastatur lås 8 Af br ydert ast og til/ fra 9 Højre menutast /OK Dansk 1 Selauspainike 2 V as en v alikkopainike / t aaksepäin / sisäpuhelu 2 Soit topainike/Kaiutinpuhelin 4 * ja soittoäänen[...]

  • Seite 5

    1 English I ns t a ll a t io n Connection Connect mains adapter and phone cable to respective wall sockets. IMPOR T ANT : Use the telephone line cord supplied, an existing line cord from a previous phone may not be compatible. The mains socket outlet must be located near the equip- ment and easily accessible. T o charge and power up your handset pl[...]

  • Seite 6

    2 English Range The telephone’s coverage will vary between 50 and 300 metres, depending on whether the radio waves carrying the conversation are blocked by obstacles in their path. Cov era ge can be im proved by tu rning one’s head s o that the han dse t i s a lig ned wi th the base uni t. Sou nd qualit y decl ines a s the limit is rea ched u n[...]

  • Seite 7

    3 English Base unit indicators ] Steady light while charging. q Flashes during ring and steady during calls. The display Icon Function Shown when in range of base unit Key lock activated. Ring signal disconnected. Alarm activated. Speaker phone. Icon Function During calls. Battery charge indicator . Call Muted. New number received. Message indicati[...]

  • Seite 8

    4 English O pe r a ti o n Making a call Enter the required number . Press O , and the number will be dialled. Press L to end the call. Receiving a call W ait for the handset to ring. Press O to answer . Press L to end the call. Please note! T o switch between handset/speaker press O . Please remember that in speaker mode, it is only possible for on[...]

  • Seite 9

    5 English Paging The handset will ring when J (on the base unit) is pressed. The signal will stop automati - cally after a while or if the L button on the handset or the J button on the base unit are pressed. Message button Can be used when there is a new Caller ID. If there is no new Caller ID, the shared phonebook will be displayed. Press the [...]

  • Seite 10

    6 English Managing the phonebook Press b . Scroll among the entries. Y ou can quick search the phonebook by pressing the correspon- ding number key for the rst letter . Press O to make a call or press Option for the following choices: Call number see description above. Edit entry - revise information. View Entry to see stored information. Copy E[...]

  • Seite 11

    7 English Incoming numbers/Caller ID The display shows you who is calling and the 30 most recent incoming numbers. Missed calls are indicated by in standby mode. If one and the same number calls in more than once it will be saved as only one entry. Please note! This function requires a subscription from your service provider . Retrieving and dialli[...]

  • Seite 12

    8 English S et t i ng s Sound Press Menu . Scroll to Sound . Press OK . Scroll to desired function, e.g. Ringer . Press OK . Scroll to desired function, e.g. Ringer volume . Scroll to desired setting. Press OK . Ringer The hand set’s ri ng signa l can be adj usted. Tones Can be heard when pres si ng but tons/when chargi ng s tar ts, low batter y [...]

  • Seite 13

    9 English HS settings Press Menu . Scroll to Settings . Press OK . Scroll to HS Settings . Press OK . Scroll to required function e.g. Language . Press OK . Scroll to desired setting. Press OK . Direct call Ent er PI N (00 00) . This fu nction al lows you to d ial a predeterm ined nu mber by pressing an y but ton (ho wever not Option wh ich al lows[...]

  • Seite 14

    1 0 English Expanded system (+1) All handsets included in the package are already registered to the base unit. The handset number used for internal calls is shown in the display on standby mode. The base unit should be positioned centrally so that the coverage area is roughly equal for all handsets. Y ou can register up to 5 handsets to one base un[...]

  • Seite 15

    1 1 English T r ou b l es h o ot i n g Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any addi- tional equipment, extension cords and other phones. If the problem is resolved, the fault is with some other equipment. T est the equipment on a known working line (e.g. at a neighbour’s house). If the equipment works th[...]

  • Seite 16

    1 2 English War ra n t y a n d o t he r in f o rm a t io n Specic Absorption Rate (SAR) This device meets approved international safety requirements for exposure to radio waves. This telephone measures 0,009 W/kg (measured over 10g tissue). The max. limit according to WHO is 2W/kg (measured over 10g tissue). Doro AB, an ENERGY ST AR® Partner Pr[...]

  • Seite 17

    1 Svenska I ns t a ll a t io n Inkoppling Anslut nätadaptern och telesladden till uttagen i väggen. Drag bort plastremsan som sticker ut från batterifacket på handenheten. Ladda handenheten med knappsatsen utåt (24 timmar första gången). Ställ in språk/datum enligt beskrivningen nedan. Språk T ryck Meny / Menu . Bläddra fram Inställning[...]

  • Seite 18

    2 Svenska Räckvidd T elefonens räckvidd varierar vanligtvis mellan 50 och 300 meter beroende på om radiovå- gorna som överför samtalet begränsas av hinder på vägen. Räckvidden kan förbättras genom att vrida huvudet så att handenheten hamnar i basenhetens riktning. Samtalskvaliteten blir sämre och sämre vid räckviddsgränsen innan sa[...]

  • Seite 19

    3 Svenska Basenhetens indikatorer ] L yser fast under laddning. q L yse r fast under samtal & blinkar när det ringer . Displayen Ikon Funktion Visas innanför räckvidden. Knapplås aktiverat. Ringsignal avstängd. Alarm aktiverat. Högtalartelefon. Ikon Funktion Under samtal. Batteriernas laddningsstatus. Sekretess P Å. Nytt mottaget nummer [...]

  • Seite 20

    4 Svenska H an d h av a n de Att ringa T ryck önskat telefonnummer . T ryck O , numret rings upp. T ryck L för att avsluta samtalet. Att svara 1. Invänta ringsignal i handenheten. 2. T ryck O för att svara. T ryck L för att avsluta samtalet. Observera! För att växla mellan handenhet/högtalare, tryck O . T änk på att det i högtalarläge i[...]

  • Seite 21

    5 Svenska Sökning Genom att trycka J (basen), ringer handenheten. Signalen upphör automatiskt efter en stund eller om L trycks på handenheten, alternativt J på basenheten. Knapp för meddelande Kan användas när det nns en nytt nummer i nummerpresentationen. Om inget nytt nummer nns, visas den delade telefonboken. T ryck på  för att[...]

  • Seite 22

    6 Svenska Hantering av telefonboken T ryck b . Bläddra bland positionerna. Det går också att snabbsöka genom att trycka på motsvarande siffertangent för den första bokstaven. T ryck O för att ringa upp eller tryck Alt för följande val: Ring upp . Ändra redigera uppgifter . Visa för att se lagrade uppgifter . Kopiera / Kopiera alla för [...]

  • Seite 23

    7 Svenska Inkomna nummer/nummerpresentation I displayen kan du se vem som ringer och de 30 senaste inkomna numren. Missade nummer indikeras med i viloläge. Om ett och samma nummer ringer in era gånger så sparas endast det senaste. Observera! Denna funktion kräver abonnemang hos din operatör . Avläsning och uppringning T ryck . Bläddra fra[...]

  • Seite 24

    8 Svenska I ns t ä ll n i ng a r Ljudsignaler T ryck Meny . Bläddra fram Ljudsignaler . T ryck OK . Bläddra fram önskad funktion t ex Ringsignal . T ryck OK . Bläddra fram önskad funktion t ex Ringstyrka . Bläddra fram önskad inställning . T ryck OK . Ringsignal Hand enhet ens ringsi gna l kan ju steras. Under menyn Tyst kan du bestämma o[...]

  • Seite 25

    9 Svenska Handenheten T ryck Meny . Bläddra fram Inställningar . T ryck OK . Bläddra fram Handenheten . T ryck OK . Bläddra fram önskad funktion t ex Språk. T ryck OK . Bläddra fram önskad inställning. T ryck OK . Direktuppring Det ta är en fu nk t ion där ett förutbes tämt n ummer ri ngs upp oavset t vi lken k napp som trycks ( dock e[...]

  • Seite 26

    1 0 Svenska Utökat system (+1���) Samtliga handenheter i förpackningen är redan registrerade till basenheten. Anropsnumret som används vid internsamtal står i displayen under viloläge. Basenheten placeras ”i mitten” så att avståndet blir ungefär lika för alla handenheterna. Du kan registrera upp till 5 st handenheter till en bas[...]

  • Seite 27

    1 1 Svenska F el s ö kn i n g Om utrustningen inte fungerar Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsut- rustningar , förlängningskablar och andra telefoner . Om apparaten fungerar nu nns felet i någon annan utrustning. Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar app[...]

  • Seite 28

    1 2 Svenska G ar a n ti o ch t ek n i sk a da t a Specic Absorption Rate (SAR) Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor . Denna telefon mäter 0.009 W/kg (mätt över 10g vävnad). Gränsvärdet enligt WHO är 2W/kg (mätt över 10g vävnad). Doro AB, en ENERGY ST AR ® Partner Produkter som[...]

  • Seite 29

    1 Nors k I ns t a ll a s jo n T ilkobling Koble omformeren og telefonledningen til de respektive vegguttakene. For å starte opp håndsettet, dra ut plastiken på undersiden av håndsettet. Lad opp håndsettet med tastaturet vendt utover (24 timer den første gangen). Still inn ønsket språk/dato i henhold til beskrivelsen nedenfor . Språk T r[...]

  • Seite 30

    2 Nors k Rekkevidde T elefonens rekkevidde varierer vanligvis mellom 50 og 300 meter , avhengig av hvilke hind- ringer radiobølgene som overfører samtalen, møter på veien. Rekkevidden kan også forbedres ved å vri hodet slik at håndsettet holdes i retning mot base- enheten. Samtalekvaliteten blir gradvis dårligere jo nærmere rekkeviddegrens[...]

  • Seite 31

    3 Nors k Indikatorer på baseenheten ] L yser fast under lading. q L yser fast under samtale, blinker under . Displayet Ikon Funktion Vises innenfor rekkevidden. T astelås aktivert. Ringesignal avstengt. Alarm aktivert. Høyttalertelefon. Ikon Funktion Under samtale. Batterienes ladestatus. Mikrofonsperre P Å. Nytt nummer mottatt. Beskjed venter [...]

  • Seite 32

    4 Nors k B et j e ni n g Å ringe T rykk ønsket telefonnummer . T rykk O , og nummeret ringes opp. T rykk L for å avslutte samtalen. Å svare V ent på ringesignal i håndsettet. T rykk O for å svare. T rykk L for å avslutte samtalen. Merk! Du kan tr ykk e O for å ski fte mello m høyt talerf unksjo n og h åndset t. V ær o ppmerk som på at [...]

  • Seite 33

    5 Nors k Søking V ed å trykke J på baseenheten sendes et signal til håndsettet, som ringer . Signalet opphører automatisk etter en stund, eller hvis L trykkes på håndsettet, alternativt J på baseenhe- ten. T ast for beskjed Kan brukes når det er en ny nummervisning. Hvis det ikke er nye anroper , vises den delte telefonbok. T rykk på 5 fo[...]

  • Seite 34

    6 Nors k Behandling av telefonboken T rykk b . Bla mellom minneposisjonene. Du kan også hurtigsøke i telefonboken ved å trykke på tilsvarende siffertast en eller ere ganger for den første bokstaven. T rykk O for å ringe, eller trykk Valg for følgende alternativer: Ring til Endre redigere opplysningene. Vis detaljer for å vise lagrede opp[...]

  • Seite 35

    7 Nors k Innkomne nummer (nummervisning) På displayet ser du hvem som ringer , og du kan vise de siste 30 innkomne numrene. Ubesvarte nummer indikeres med i hvilestilling. Hvis ett og samme nummer ringer inn ere ganger , så lagres det bare i en posisjon. Merk! De nne fu nks jon en kre ver at du ab on ne rer på tj ene ste n n umm erv isn ing h[...]

  • Seite 36

    8 Nors k I ns t i ll i n ge r L ydsignaler T rykk Meny . Bla fram Lydsignaler . T rykk OK . Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Ringesignal . T rykk OK . Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Ringestyrke . T rykk OK . Bla fram ønsket innstilling. T rykk OK . Ringesignal H åndset tets ri nge sig nal ka n justere s. Toner Høres ved ta stely d, lavt bat [...]

  • Seite 37

    9 Nors k Håndsettinnstillinger T rykk Meny . Bla fram Innstillinger . T rykk OK . Bla fram Håndsettinnst. . T rykk OK . Bla fram ønsket funksjon, f.eks. Språk . T rykk OK . Bla fram ønsket innstilling. T rykk OK . Direktering Det te er en f unksjon der et forh åndsdener t nu mmer bli r oppringt uansett hvi lk en knapp som tr ykkes (bor tse[...]

  • Seite 38

    1 0 Nors k Utvidet system (+1…) Samtlige håndsett i pakningen er allerede registrerte mot baseenheten. Anropsnummeret som brukes ved internsamtale, står på displayet i beredskapsstilling. Baseenheten bør plasseres «i midten» slik at dekningsområdet blir om lag like stort for hvert av håndsettene. Du kan tilknytte (registrere) opptil fem h[...]

  • Seite 39

    1 1 Nors k F ei l s øk i n g Hvis utstyret ikke fungerer Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt til- leggsutstyr , forlengelsesledninger og andre telefoner . Hvis apparatet da fungerer , ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo)[...]

  • Seite 40

    1 2 Nors k G ar a n ti o g t e kn i s ke d at a Specic Absorption Rate (SAR) Dette apparatet overholder gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radio- stråling. Denne telefonen måler 0,009 W/kg (målt over 10 g vev). Grenseverdien iht. WHO er 2 W/kg (målt over 10 g vev). Doro AB, en ENERGY ST AR ® partner Produkter som kv[...]

  • Seite 41

    1 Dansk I ns t a ll a t io n T ilslutning Slut netadapteren og telefonledningen til stikkene i væggen. Fjern plastetiketten fra bunden af håndsættet. Anbring håndsættet i opladeren med knapperne udad, og oplad det (i 24 timer første gang). Indstil sprog/dato i henhold til nedenstående beskrivelse. Sprog T ryk på Menu . Gå til Settings . T [...]

  • Seite 42

    2 Dansk Rækkevidde T elefonens rækkevidde varierer sædvanligvis fra 50 til 300 meter , afhængigt af om radiobøl- gerne, som overfører samtalen, begrænses af forhindringer på vejen. Rækkevidden kan forbedres ved at dreje hovedet, så håndsættet vender i baseenhedens retning. T alekvaliteten bliver ringere og ringere, i takt med at grænse[...]

  • Seite 43

    3 Dansk Baseenhedens indikatorer ] L yser under opladning. q Blinker under en samtale. Display Ikon Funktion Vises inden for rækkevidden. T astaturlås aktiveret. Ringesignal deaktiveret. Alarm aktiveret. Højttalertelefon. Ikon Funktion Under samtale. Batteriernes opladningsstatus. Mikrofonafbryder P Å. Nyt nummer modtaget. Besk. venter Meddelel[...]

  • Seite 44

    4 Dansk A nv e n de l s e Foretage opkald Indtast det ønskede telefonnummer . T ryk på O ; nummeret ringes op. T ryk på L for at afslutte samtalen. Besvarelse af opkald Afvent ringesignal i håndsættet. T ryk på O for at besvare opkaldet. T ryk på L for at afslutte samtalen. Bemærk! T ryk på O for at skifte mellem håndsæt og højttaler . [...]

  • Seite 45

    5 Dansk Knap til meddelelser Kan bruges, når der er en nye indkomne numre. Hvis der ikke er nye indkomne numre, vil den delte telefonbog blive vist. T ryk på 5 for at gå til meddelelser . T elefonbog Du kan gemme op til 100 telefonnumre (maks. 24 tal) med navn (maks. 15 bogstaver) i håndsættets telefonbog. Hvis du abonnerer på tjenesten “Vi[...]

  • Seite 46

    6 Dansk T elefonbogens funktioner T ryk på b . Bladr posterne igennem. Du kan også foretage en hurtigsøgning ved at trykke på en cif- fertast, som indeholder det første bogstav i navnet. T ryk på O for at ringe op, eller tryk på Opt. for at få vist følgende valgmuligheder: Call number samme som O . Edit entry redigér oplysninger . View En[...]

  • Seite 47

    7 Dansk Indkomne numre/nummervisning På displayet kan du se, hvem der ringer , samt de 30 senest indkomne numre. Nye numre angives med i standby. Hvis der ringes op fra det samme nummer ere gange, gemmes det i samme post. Bemærk! Denne funktion kræver , at du tegner abonnement hos din teleoperatør . Aæsning og opkald T ryk på . Gå til [...]

  • Seite 48

    8 Dansk I nd s t il l i ng e r L ydsignaler T ryk på Menu . Gå til Sound . T ryk OK . Gå til den ønskede funktion, f.eks. Ringer . T ryk OK . Gå til den ønskede funktion, f.eks. Ringer volume . T ryk OK . Gå til den ønskede indstilling. T ryk OK . Ringer Håndsættets ringesi gnal k an justeres. Tones Høres, når du tr ykk e r på en tast,[...]

  • Seite 49

    9 Dansk Håndsæt indstillinger 1 . T r yk Menu . 2. Gå t il Settings . T r yk OK . 3. Gå t il HS Settings . T r yk OK . 4. Gå t i l den ønsk ede funkti on, f .eks. Language . T r yk OK . 5. Gå t i l den ønskede i ndstil li ng. T r yk OK . Direct call Det te er en f unktion , hvor der ri nge s op t i l et forudbestemt nu mmer , uanset h vi lk[...]

  • Seite 50

    1 0 Dansk Udvidet system (+1 ���) Samtlige håndsæt i emballagen er allerede registreret til baseenheden. Opkaldsnummeret, som anvendes ved interne samtaler , står på displayet i standby. Bas een hed en bør pl aceres ”i mi dten”, så af stande n bliv er ci rka li ge sto r f or all e hånd sætten e. Du kan registrere op til 5 håndsæ[...]

  • Seite 51

    1 1 Dansk F ej l  nd i n g Hvis udstyret ikke fungerer Kontrollér , at telefonledningen ikke er beskadiget, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern eventuelt ekstraudstyr , forlængerledninger og andre telefoner . Hvis udstyret derefter virker , ligger fejlen i det andet udstyr . Afprøv eventuelt telefonen på en anden telefonlinje (f.eks. h[...]

  • Seite 52

    1 2 Dansk G ar a n ti o g t e kn i s ke d at a Specic Absorption Rate (SAR) Det te app ara t opfy lder g ældend e inte rnatio nale s ikkerh edskr av for ek spo ner ing af radio bølger . Denne telefon måler 0,009 W/kg (målt over 10 g væv). WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (målt over 10 g væv). Doro AB, en ENERGY ST AR ® partner Produkter[...]

  • Seite 53

    1 Suomi A se n t am i n en Kytkeminen Kytke virtalaite sähköpistorasiaan ja puhelinpistoke puhelinpistorasiaan. V ed ä p uhe lim en luu rin po hja sta tu lev a m uov in en na uha ir ti, jo tta pu hel ime en kyt key ty y vir ta. Lataa luuria näppäimistö ulospäin (24 tuntia ensimmäisellä kerralla). V alitse kieli ja päivämäärä jäljemp?[...]

  • Seite 54

    2 Suomi Kantama Puhelimen peittoalue vaihtelee 50 ja 300 metrin välillä sen mukaan, miten vapaasti puhelun välittävät radioaallot voivat edetä. Peittoaluetta voi laajentaa kääntämällä päätä siten, että luuri on tukiaseman puolella päätä. Lähestyttäessä peittoalueen rajaa äänenlaatu heikkenee ennen puhelun katkeamista. Käytt?[...]

  • Seite 55

    3 Suomi T ukiaseman merkkivalot ] Palaa lataamisen aikana. q Palaa puhelun aikana. Näyttö Kuvake Toiminto Näyttää, että luuri on peittoalueella. Näppäinlukko käytössä. Soittoääni pois käytöstä. Muistutus käytössä. Kaiutinpuhelin. Kuvake Toiminto Puhelu on meneillään. Akkujen varaustila. Mikrofoni mykistetty. Uusi vastaanotettu [...]

  • Seite 56

    4 Suomi K äy t t äm i n en Soittaminen Näppäile puhelinnumero. Paina O . Numeroon soitetaan.V oit lopettaa puhelun painamalla L . V astaaminen Odota, että puhelin soi. V oit vastata painamalla O . V oit lopettaa puhelun painamalla L . Ota huomioon! V oit vaihdella normaali puhelun ja kaiutintoiminnon välillä painamalla O . Käytettä - essä[...]

  • Seite 57

    5 Suomi Haku Luuri soi painettaessa tukiaseman painiketta J . Merkkiääni päättyy automaattisesti hetken kuluttua, jos käsipuhelimen painiketta L painetaan, tai jos tukiaseman painiketta J painetaan. Viestipainike V oidaan käyttää, kun on uusi soittajan numero (uusi puhelu) on saapunut. Jos ei ole uutta numeroa, jaettu puhelinluettelon tulee[...]

  • Seite 58

    6 Suomi Puhelinmuistion hallitseminen Paina b . V oit selata muistipaikasta toiseen. Voit etsiä nopeasti syöttämällä ensimmäisen kirjaimen painamalla vastaavaa numeronäppäintä. V oit soittaa numeroon painamalla O tai painamalla Valint ja käyttämällä seuraavia vaihtoehtoja: Muokka : tietojen muokkaaminen. Näytä : tallennettujen tietoj[...]

  • Seite 59

    7 Suomi Saapuneet numerot (numeronäyttö) Soittajan tiedot näkyvät näytössä. Lisäksi näet 30 viimeisimmän puhelun tiedot. Jos muistiin on tullut uusia puhelinnumeroita, valmiustilassa näyttöön tulee merkki . Jos samasta numerosta soitetaan useita kertoja, numero tallennetaan vain yhteen muistipaik- kaan. Ota huomioon! T ämä toiminto o[...]

  • Seite 60

    8 Suomi A se t u ks e t Äänimerkit Paina Valikk . Selaa valikkoa kohtaan Äänet . Paina OK . V alitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Soittoääni . Paina OK . V alitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Soit. voimakk. . Paina OK . Selaa haluamaasi asetukseen 8 / 9 . Paina OK . Soittoääni Luu ri n s oittoääntä voi daan vai htaa. Varoitusääne[...]

  • Seite 61

    9 Suomi Muut asetukset Paina Valikk . Selaa valikkoa kohtaan Asetukset . Paina OK . Selaa valikkoa kohtaan Luurin asetuk . Paina OK . V alitse haluamasi toiminto, esimerkiksi Kieli . Paina OK . Selaa haluamaasi asetukseen. Paina OK . Suorasoitto Tätä toi min toa käy tettäe ss ä pu helu muodostetaan a in a tiett y yn nu mero on ri ippum at ta s[...]

  • Seite 62

    1 0 Suomi Laajennettu järjestelmä (+ 1) Kaikki pakkauksen sisältämät luurit on rekisteröity tukiasemaan. Sisäpuheluissa käytettävä kutsunumero näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä. T ukiasema kannattaa sijoittaa käyttöalueen keskelle. Näin kaikilla luureilla on suunnilleen yhtä suuri peittoalue. V oit rekisteröidä yhteen tuki[...]

  • Seite 63

    1 1 Suomi Vi an m ä är i t ys Jos laite ei toimi T arkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla pai- koilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko laite jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerk[...]

  • Seite 64

    1 2 Suomi T a ku u Specic Absorption Rate (SAR) T ämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset. T ämän puhelimen mittaustulos on 0,009 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle). WHO:n raja-arvo on 2 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle). Doro AB, ENERGY ST AR ® kumppani ENERGY ST AR -tunnuksen[...]

  • Seite 65

    1 Français I ns t a ll a t io n Raccordement Reliez le bloc d’alimentation et le câble téléphonique à leurs prises respectives. Rem arq ue : La prise secte ur doi t se t rouver à pro ximité de l’ appar eil et êt re fac ile d’ accès. Retirer l’opercule de protection des batteries pour utiliser votre téléphone. Placez le combiné s[...]

  • Seite 66

    2 Français Date/Heure Appuyez sur Menu . Choisissez Réglages . Appuyez sur OK . Choisissez Heure/Alarme . Appuyez sur OK . Choisissez Date/Heure . Appuyez sur OK . Choisissez Entrer Heure . Appuyez sur OK . Entrez l’heure (HH:MM). Appuyez sur OK . Choisissez Entrer date . Appuyez sur OK . Entrez la date (JJ MM AAAA). Appuyez sur OK . Appuyez su[...]

  • Seite 67

    3 Français Remarque : V ous ne pouvez pas obtenir de ligne quand les batteries sont déchargées ou lorsque le combiné est trop éloigné de la base. Ne placez pas la base à proximité d’appareils électriques, d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé directement au soleil an de minimiser les risques d’interférences. V ous po[...]

  • Seite 68

    4 Français U ti l i sa t i on Appeler Composez le numéro. Appuyez sur O pour appeler votre correspondant. Appuyez sur L pour mettre n à l’appel. Recevoir un appel Attendez que le combiné sonne. Prenez l’appel en appuyant sur O . Appuyez sur L pour mettre n à l’appel. Remarque ! P o u r p er mu te r en tr e co mb in é et m ai ns -l[...]

  • Seite 69

    5 Français Recherche du combiné Le combiné sonne quand on appuie sur la touche J de la base. Le signal L s’arrête automatiquement au bout de quelques secondes ou lorsqu’on appuie sur la touche L du combiné ou sur la touche J de la base. T ouche Message Peut être utilisée quand il y a une nouvelle identication de l’appelant. S’il n[...]

  • Seite 70

    6 Français Utilisation du répertoire Appuyez sur b . Faites déler les entrées. V ous pouvez aussi effectuer une recherche rapide en appuyant sur la touche numérotée correspondant à la première lettre du nom de la personne. Appuyez sur O pour appeler ou sur Options pour un des choix suivants: Modifier entrée pour changer les informations[...]

  • Seite 71

    7 Français Présentation du numéro Le no m/n umé ro du cor res pon dan t q ui a ppe lle et ce ux des 30 de rni ers ap pel s re çus s’ af che nt. En veille, les appels en a bsence sont signalés par le symbole ppels en a bsence sont signalés par le symbole sont signalés par le symbole . Si le même correspondant appelle plusieurs fois, so[...]

  • Seite 72

    8 Français C on  g ur a t io n Heure/Alarme Appuyez sur Menu . Choisissez Réglages. Appuyez sur OK . Choisissez Heure/Alarme. Appuyez sur OK . Choisissez l’option requise. Appuyez sur OK . Alarme L ’ af chage du sym bole en vei ll e in dique q u’ une al arme e st programmée. L a sonner ie de l ’ alarme d ure 30 se condes. Coupez-la[...]

  • Seite 73

    9 Français Ajustes de la base Le code de la base est 0000 à la livraison. Appuyez sur Menu . Choisissez Réglages . Appuyez sur OK . Choisissez Ajustes base . Appuyez sur OK . Choisissez une option, par ex. Code d’accés . Appuyez sur OK . Choisissez l’option requise. Appuyez sur OK . Sonnerie I l existe p lu sieu r s réglages du vol ume de [...]

  • Seite 74

    1 0 Français Système élargi (Packs) T ous les combinés livrés avec la base sont déclarés sur celle-ci. Le numéro attribué au com- biné pour les appels internes est afché en mode veille. Placez la base à distance égale des combinés pour une portée répartie sur la zone à couvrir . V ous pouvez utiliser (déclarer) jusqu’à 5 com[...]

  • Seite 75

    1 1 Français E n c a s d e p r o bl è m es V ériez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors noma- lement, la panne est causée par le matériel additionnel. T estez le matériel sur une ligne en état de m[...]

  • Seite 76

    1 2 Français G ar a n ti e et d on é e s t e ch n i qu e s DAS (Débit d’Absorption Spécique) Cet appareil répond aux exigences de sécurité internationales applicables en matière d’exposition aux ondes radio. La limite maximale selon l’OMS est de 2 W/kg (valeur mesurée sur un tissu de 10 g). Ce téléphone produit 0,009 W/kg (valeu[...]

  • Seite 77

    1 Nederlands I ns t a ll a t ie De telefoon aansluiten Sl uit de ne tst roo mad apt er en de te le foo nka bel aa n o p h un res pec tie vel ijk e wa ndc ont act doz en. Om het toestel van voeding te voorzien en te kunnen opladen dient u het label aan de onderkant van de handset te verwijderen om de batterijen te verbinden. Laad de handset op met d[...]

  • Seite 78

    2 Nederlands Bereik De dekking van de telefoon bedraagt normaal tussen de 50 en 300 meter , afhankelijk van het feit of de radiogolven met het signaal worden gehinderd door obstakels. U kunt de dekking verbeteren door uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn met de basiseenheid bevindt. De geluidskwaliteit neemt af naarmate de limiet [...]

  • Seite 79

    3 Nederlands Indicators op basiseenheid ] Lampje brandt constant tijdens laden. q Aan tijdens oproepen en knippert tijdens beltoon. Het display Pictogram Functie W annee r bin nen be rei k b asi seenhe id T oetsenvergrendeling geactiveerd. Beltoon uitgeschakeld. Alarm geactiveerd. T elefoonluidspreker . Pictogram Functie T ijdens oproepen. Indicato[...]

  • Seite 80

    4 Nederlands B ed i e ni n g Een oproep plaatsen T oets het gewenste nummer in. Druk op O , waarna het nummer wordt gekozen. Druk op L om de oproep te beëindi- gen. Een oproep ontvangen W acht tot de handset overgaat. Druk op O om de oproep aan te nemen. Druk op L om de oproep te beëindigen. Let op! Om te schakelen tussen handset/luidspreker druk[...]

  • Seite 81

    5 Nederlands Paging De handset gaat over als u op J (op de basiseenheid) drukt. Het signaal stopt automatisch na enige tijd of als u op de toets L op de handset of op de toets J op de basiseenheid drukt. Berichttoets Kan gebruikt worden wanneer er een nieuwe Caller ID is. Als er geen nieuwe beller -ID is, wordt het gedeelde telefoonboek weergegeven[...]

  • Seite 82

    6 Nederlands Het telefoonboek beheren Druk op b . Scroll door de items. U kunt snel in het telefoonboek zoeken door op de toets die bij de eerste letter hoort te drukken. Druk op O om een oproep te doen of druk op Optie voor de volgende opties: Item bewerken om informatie te bewerken. Bekijken om opgeslagen informatie te bekijken. Kopiëren/Alles k[...]

  • Seite 83

    7 Nederlands Inkomende nummers/Nummerweergave Op het display staat wie er belt, alsmede de 30 meest recente inkomende nummers. Gemiste oproepen worden in de standby-modus aangeduid met . Al s é én en het zel fde nu mme r m eer d an éé n k eer be lt, wo rdt he t s lec hts al s éé n i tem op ges lag en. Let op! V oor deze functie moet u een abo[...]

  • Seite 84

    8 Nederlands I ns t e ll i n ge n Klok/W ekker Druk op Menu . Scroll naar Instellingen . Druk op OK . Scroll naar Klok/Alarm . Druk op OK . Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK . Alarm H et g ea ct i ve e r d e a l ar m w or d t a an ge d u id m e t i n s ta n db y . Al s he t a l ar m a fg a at , k l i n kt 3 0 s ec on de n e en ge l u i[...]

  • Seite 85

    9 Nederlands Basisinstellingen Bij levering is de PIN-code van de basiseenheid 0000. Druk op Menu . Scroll naar Instellingen . Druk op OK . Scroll naar Basisinstell. . Druk op OK . Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld Centralecode . Druk op OK . Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK . Beltonen U ku nt de beltonen va n de basiseen [...]

  • Seite 86

    1 0 Nederlands Uitgebreid systeem (+1) Al le bij he t p akk et beh ore nde ha nd se ts zij n a l b ij de bas ise enh eid ge reg is tr eer d. Het ha nds etn um- me r d at wor dt geb rui kt voo r i nte rn e opr oep en sta at in de sta ndb y-m odu s a fg eb eel d o p h et dis pla y. De basiseenheid moet centraal zijn geplaatst, zodanig dat het dekking[...]

  • Seite 87

    1 1 Nederlands P ro b l em e n o p l os s e n Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ont- koppel alle aanvullende apparatuur , verlengsnoeren en andere telefoons. Als het probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. T est de apparatuur op een lijn waarvan u weet dat deze werkt (bijv . b[...]

  • Seite 88

    1 2 Nederlands G ar a n ti e en t ec h n is c h e g e ge v e ns Specic Absorption Rate (SAR) Dit apparaat voldoet aan de betreffende internationale veiligheidseisen voor blootstelling aan radiogolven. De waarde voor deze telefoon bedraagt 0.009 W/kg (gemeten op 10g weefsel). De maximale limiet volgens de W ereldgezondheidsorganisatie WHO is 2W/k[...]

  • Seite 89

    1 3 Nederlands[...]

  • Seite 90

    [...]

  • Seite 91

    [...]

  • Seite 92

    Engl ish Swedish Nor wegian Danish Fin nish Frenc h Dutch Version 1 .0[...]