ECG NM 115 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ECG NM 115 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ECG NM 115, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ECG NM 115 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ECG NM 115. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung ECG NM 115 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ECG NM 115
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ECG NM 115
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ECG NM 115
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ECG NM 115 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ECG NM 115 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ECG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ECG NM 115 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ECG NM 115, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ECG NM 115 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    NAPĚŇOV AČ MLÉ K A NÁ VOD K O BSLU ZE CZ NAPEŇOV AČ M LIEK A NÁ VOD NA O BSLUHU SK SPI E NI ACZ D O MLE K A INSTRUKCJA OB S Ł UGI PL TEJ HABOSÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU MILCHAUFSCHÄ UMER BEDIENUNG SANLEITU NG DE MILK FRO THER INSTRUC TION MANU AL GB P JENIL O ZA MLIJEK O UPUTE Z A UPO RABU HR PEN ILN IK ZA M LEKO NA VOD ILA SI EMUL[...]

  • Seite 2

    PO P IS / P OP I S / O PI S / LE Í R Á S / B E SC H RE I B UN G / D ES CR I P T IO N / O PI S / O PI S / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 8 / 9 9 8 CZ 1. Průh ledn é ví ko sdrž áčke m nást avce 2. Silikono v ý kroužek 3. Ry sk y plně ní pro r ůzné f unkce 4. Nádoba napěňovače: Nerezov ý p lášť, n epř[...]

  • Seite 3

    SI 1. T r ansp arent ni pok rov z d rž alom z a sto jalo 2. Silikonski obroč 3. L inija z a mini malno/ m ak simaln o pol njenj e 4. Poso da: pov rši na iz ne rjaveče ga je kla , notr anja po vrš ina proti prijem anju 5. Kontrolne lučke 6. St ikalo 7 . Ohi šje z ele kt ričn im kab lom 8. Penilnik za mleko-stojalo 9. Stojal o za gr etje ml e[...]

  • Seite 4

    CZ NAPĚŇOV A Č MLÉ K A 4 BEZPEČNO STNÍ POK YNY Čtět e pozor ně ausc hovejte pr o budou cí pot řeb u! Var ov á ní : Bezp ečnos tní opatře ní ap ok yny uved ené v tomto návodu nez ahrnuj í všechny možn é podm ínk y a situace, ke k ter ým můž e dojít. Uži vatel musí p ochop it, že fak tore m, k ter ý nelze z[...]

  • Seite 5

    CZ 5 POK YNY K POUŽÍV Á NÍ Před prvním použi tím • Spotře bič v yba lte avešker ý ob alov ý materiá l afólie us chovejte pro bu doucí p oužití . • Zkontro lujte, zda je sp otřebič ko mplet ní anep oškozený . • Před pr v ním po užitím o myjte nádobu napěňo vače a přís lušenst ví , jak je po ps?[...]

  • Seite 6

    CZ 6 S nap ěně ným mlé kem S hork ý m mlé kem Cappuccino  / espresso Přilijte / napěn ěnéh o mlék a. Ozdobt e kakao v ým prá škem. Ca è L att e  / espresso Přilijte / ohřátéh o mlék a azamí chejte. Lat te M acch iato Do v ysoké sklenice nalijt e napěněné mléko. Po hraně sk lenice op atrně p?[...]

  • Seite 7

    CZ 7 • Nástav ce: Vyjměte z na pěňova če a opláchn ěte tepl ou vodo u. Vysuš te a ulož te na be zpeč né místo. Ne myjte vmyčc e na nád obí. TEC HNICKÉ ÚD A JE Ohřev mlé ka 240 ml Šlehá ní mlék a 1 1 5 ml Jmen ovité nap ětí: 220 –2 40 V~ 50/60 Hz Jmen ovit ý pří kon: 50 0 W V YUŽITÍ ALIK VIDA CE OD P[...]

  • Seite 8

    SK NAPEŇOV AČ MLIEK A 8 BEZPEČNOSTNÉ POK Y N Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie : Bezpečnostné opatrenia apokyny uv edené vtomto návode nezahŕňajú v šetk y možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť. P oužívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do [...]

  • Seite 9

    9 SK POKY NY NAPOUŽÍV ANIE Pred prvým použitím • Spotrebič vybaľte avšetok obalový materiál afólie uscho vajte na budúce použitie. • Skontrolujte, či je spotr ebič kompletný anepoškodený . • Pred prvým použitím umyte nádobu napeňovača a príslušenstvo , ako je popísané v kapitole „Údržba ač[...]

  • Seite 10

    10 SK S napeneným mliek om S horúcim mliekom Cappuccino / espresso Prilejte / napeneného mlieka. Ozdobte kakaov ým práškom. Ca è Latte / espresso Prilejte / ohriateho mlieka azamiešajte. Latte Macchiato Do vysokého pohára nalejte napenené mlieko. Po hrane pohára opatrne prilejte espr esso. Horúca čokolád[...]

  • Seite 11

    11 SK • Násadce: Vyber te z napeňovača a opláchnite teplou vodou. Vysušte a uložte na bezpečné miesto. Neumývajte vumývačke riadu . TECHNICKÉ ÚD A JE Ohrev mlieka 240 ml Šľahanie mlieka 115 ml Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon: 500 W VYUŽITIE ALIKVIDÁ CIA OBAL OV Baliaci papier a vlni[...]

  • Seite 12

    PL SPIENIA CZ DO MLEKA 12 INSTRUK CJE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie : Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogąc ych spow odować zagrożenie. Najważniejszym czynnik iem odpowiadającym za bezpieczne korz ystanie[...]

  • Seite 13

    13 PL INSTRUK CJA UŻYTK OW ANIA Przed pierwszym uruchomieniem • Rozpakuj urządzenie, a w sz ystkie materiały opakowaniowe i f olie zachowaj do wykorz ystania w przyszłości. • Skontroluj, czy urządzenie jest kompletne inieuszkodzone. • Przed pierwszym uż yciem należy umyć spieniacz iakcesoria zgodnie zzaleceniami pod[...]

  • Seite 14

    14 PL Ze spienionym mlekiem Z gorącym mlekiem Cappuccino / espresso Wlej / spienionego mleka. Udekoruj proszkiem kak aowym. Ca è Latte / espresso Wlej / podgrzanego mleka iw ymieszaj. Latte Macchiato Wlej spienione mleko do wysokiej szk lanki. Dolej espresso ostrożnie po kraw ędzi szk lanki. Gorąca czekolada Wlej [...]

  • Seite 15

    15 PL • Po wierzchnia zewnętrzna: Cz yść wyłącznie suchą szmatką. Nie należ y uż ywać agresywnych śr odków czyszczących, twardych szczotek nylono w ych lub drucian ych, które mogłyby zarysować powierzchnię ze stali nierdzewnej. Nigdy nie używaj do cz yszczenia przedmiotó w metalowych lub proszków ściernych. • Końcó wki: W[...]

  • Seite 16

    HU TE JHABOSÍT Ó 16 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el  gyelmesen és akésőbbi f elhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés ! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Afelhaszná[...]

  • Seite 17

    17 HU HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ Az első használatba vétel előtt • Csomagolja k i a fogyasztót, és az esetleges későbbi újbóli használat érdekében őrizze meg acsomagolóanyagát. • Ellenőrizze le, hogy af ogyasztó teljes és sér tetlen. • Az első használat előtt mossa el a tejhabosítót és toldalékait a ?[...]

  • Seite 18

    18 HU Habos tejjel Forr ó tejjel Cappuccino / presszókávé Öntsön / habosított tejet. Díszítse kak aóporral. Ca è Latte / presszókávé Öntsön / meleg tejet és keverje el. Latte Macchiato Öntse magas falú pohárba ahabosított tejet. A pohár falán óvatosan végigf olyatva öntse hozzá apresszók?[...]

  • Seite 19

    19 HU • A tejhabosító belseje: Minden használatot követően haladéktalanul mossa el. A készülék falát szappanos vízzel benedvesített puha ruhadarabbal mossa el . Ezt követően törölje szárazra. • Fedél: V egye le atejhabosító fedelét és szilikon-tömítését. Öblítse le vízz el. • Külső felület: Tisztítsa meg[...]

  • Seite 20

    DE MIL CHA UFSCHÄ UMER 20 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen undgut aufbewahren! W arnung : Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreif en, dass der gesunde Menschenverstand, V orsicht und Sorgfalt zu Fakt ore[...]

  • Seite 21

    21 DE Kinder dür fen mit dem Gerät nicht spielen. Die seitens des An wenders vorgenommenen Reinigungs- und W ar tungsarbeiten dürfen ausschließlich Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt wer den. Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichw eite des Geräts und des Zuleitungskabels zu halten. Do not immerse in water! – Niemals ins W a[...]

  • Seite 22

    22 DE • Der Milchaufschäumer dient zum Aufschäumen und Erwärmen von Milch. Geben Sie der Milch Gewürz, löslichen Ka ee oder heiße S chokolade (Pulv er) hinzu, vergessen Sie nicht den Behälter anschließend sorgfältig auszuspülen. Tipps beim Servieren von Ka ee Hier einige Auswahl an Getränken, die schnell und mühelos mit Hilfe di[...]

  • Seite 23

    23 DE Problem Ursache Lösung Angebrannte Milch F alsche Mengenbestimmung der Milch V erwenden Sie richtige Milchmengen Der Aufschäumer wurde wiederholt nicht gereinigt. Nach jedem Gebrauch reinigen. W ARTUNG UND REINIGUNG V or der Reinigung Stromk abel herausziehen und Gerät abkühlen lassen! Auf schäumer vor der Reinigung vom Sockel abnehmen. [...]

  • Seite 24

    GB MILK FRO THER 24 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning : T he safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into an y product. Ther efore, these f[...]

  • Seite 25

    25 GB USING THE APPLIANCE Befo re  rst use • Unpack the appliance and keep all the packing material and foils for future use . • Check if the appliance is complete and undamaged. • W ash the frother container and accessories prior to  rst use as describet in the chapter „Maintenance and cleaning“ . Using the frother 1. Selec t the p[...]

  • Seite 26

    26 GB With fr othed milk With hot milk Cappuccino / espresso Add / of frothed milk. Decorate with cocoa pow der . Ca è Latte / espresso Add / of heated milk and stir . Latte Macchiato Pour fr othy milk in atall glass. Pour in car efully espresso along the rim of the glass. Hot chocolate Pour hot milk in alar ge cup[...]

  • Seite 27

    27 GB • Exterior sur face: Clean with dry cloth. Never use aggressive cleaning agents , hard nylon or wire brushes that could scratch the stainless steel surface. Never use any metal or sharp objects or abrasive po wders for cleaning. • Attachments: Remo ve from the frother and rinse with warm water . Dry them and store them in a safe place.[...]

  • Seite 28

    HR P JENILO ZA ML IJEK O 28 SIGURNOSNE UPUTE Proč itajt e pažlj ivo isačuv ajte radi b uduće up orabe ! Upozorenje : Sigurn osni koraci i instr ukcije iz ovo g priruč nika ne ob uhvaćaju s ve moguće u vjete i situacij e koj e i z nj ih mo gu p ro iz a ći . Ko ris ni k m or a r az umj et i d a či mb en ic i ko ji s e n e m og u u g[...]

  • Seite 29

    HR 29 KO R I ŠT E N J E U R E ĐA JA Prije prve uporabe • Otp akir ajte ure đaj izadr žite s av pakir ni materij al za bu duću upo rabu. • Provjer ite da li je ure đaj doša o ssvim di jelovi ma neoš tećen • Op erite spr emnik ido datke prije p rve u pora be ka ko je opis ano upo glavljnu „O drž avanje ičišće nje?[...]

  • Seite 30

    HR 30 Sa zapijenjenim mlijekom Sa vrućim mlijekom Kapućino  / espreso Do dajte /  z apije njeno g mlijek a. Ukr asite skak ao prah om. Kafe Late  / espreso Do dajte /  v rućeg ml ijeka . Late Machiato Ulijte z apjenje no mlijeko uv isoku čašu . Ulije te pažlji vo espres o uz rub čaš e. Vru ća č oko la da Ulij[...]

  • Seite 31

    HR 31 TEHNIČKI POD A CI Grija nje mlijek a 240 ml Pjenjenj e mlijek a 1 15 ml Naz ivni na pon: 220 –2 4 0 V~ 50/ 60 H z Naz ivna sna ga: 500 W UPOR ABA IODL AGANJE OTP ADA Papir ikar to n pred ati na od laga lište. Fo liju, PE v rećice ipla stičn e dije love amb alaž e odlo žiti uza njih p red viđe ne kontej ner e. ODL A GAN JE[...]

  • Seite 32

    SI PEN ILN I K ZA M LEKO 32 VA R N O S T N A N AV O D I L A Prosim o previd no preb erite in s hranite ! Opozori lo : varn ostni ko raki in n avodila vtem pr iročniku n e zaje majo vse m ožne po goje in sit uacije, k i lahko nast anejo me d upor abo. Upo rabnik mo ra razu meti da so d ejavniki, k i jih ni mo goče vgr aditi vizde lek zdrav [...]

  • Seite 33

    SI 33 NA V O DIL A Z A UPOR ABO Pred pr vo uporabo • Raz paki rajte nap ravo in obdr žite e mbala žni materi al, vk ljučno zfo lijo. • Preveri te ali je napr ava pop olna in n epoško dovana . • Pred p rvo u por abo op erite p oso do in pri bor (p ogl ejte po glavje „Čišče nje in v zdr ževanje “). Uporaba penilnik a za mleko 1 .[...]

  • Seite 34

    SI 34 S spe njen im mle kom Z vro čim m leko m Cappuccino / E s p r e s s o /  sp enjene ga mlek a. Ok rasite ska kavom vprahu . Caè Latte / E s p r e s s o /  do dati se greto mle ko in premeš ajte Lat te M acch iato Vlijte sp enjen o mleko vvis oki koz are c. Vlij te Espr esso. Vro ča čok ol ad a Vlijte v?[...]

  • Seite 35

    SI 35 TEHNIČNI PODA TKI Seg revanje 240 ml ml eka Penjenj e 1 1 5 ml m leka Naz ivna na petos t: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Priklju čna moč : 500 W UPORABA IN ODSTRANJEV ANJE ODP ADK OV Papir i n kar ton d ostav iti de poju . Foliju e mbal aže, PE v rečke, p last ične e leme nte vr žiti v kont ejner z a od laganj e plas tike z a recikliranje[...]

  • Seite 36

    FR EMULSIONNEUR DE LAIT 36 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement  : les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens , la prudence [...]

  • Seite 37

    FR 37 Les enfants ne doivent pas jouer a vec l’appareil. L e nettoyage et l’ entretien à la charge de l’utilisateur ne doit pas être réalisé par les enfants âgés de moins de 8 ans et les enfants âgés de plus de 8 ans sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent êtr e tenus hors de por tée de l’appar eil et de son c?[...]

  • Seite 38

    FR 38 • Stockez les embouts dans un endroit sûr . Étant donnée leur petite taille, ils pourraient être facilement perdus. L ’ embout qui n ’ est pas en c ours d’utilisation peut être déposé dans le suppor t situé sur le couvercle de l’ émulsionneur . • A vant chaque réutilisation, laissez l’ émulsionneur refroidir pendant 2[...]

  • Seite 39

    FR 39 Problème Cause Solution Le moteur ne marche pas. L ’ émulsionneur n ’a pas été nettoy é après l’utilisation, le lait abouché le mécanisme. Nettoyez et activez l’ arbre du moteur àla main. Moteur endommagé. Con ez l’appareil àun service professionnel . Le chau age ne fonctionne pas. Appareil en panne. C on?[...]

  • Seite 40

    IT CAPPUC CINA T ORE 40 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione : L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprender e che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori es[...]

  • Seite 41

    41 IT la pulizia e la manutenzione dell’apparec chio, a meno che non abbiano un’ età superior e a 8 anni e siano controllati. I bambini sotto gli 8 anni di età devono stare lontano dall’appar ecchio e dal cavo di alimentazione. Do not immerse in water! – Non immergere in ac qua! USO DELL ’ APP ARECCHIO Prima del primo [...]

  • Seite 42

    42 IT • Lasciar ra reddare il cappuccinatore per 2 minuti prima dell’uso successiv o per consentire un reset del termostato dell’appar ecchio. • Il cappuccinatore èprogettato per il riscaldament o del latte ela formazione di schiuma. Se si aggiungono spezie, granelli di ca è ocioccolato caldo in polver e al latte, non dimen[...]

  • Seite 43

    43 IT MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare sempre il cav o di alimentazione dalla presa a muro prima della pulizia e lasciar ra reddare completamente l’appar ecchio! Rimuovere il cappuccinatore dalla base prima della pulizia. Non immerger e mai il cappuccinatore ola base in ac qua! Non utilizzare la lavastoviglie . • Interno del cap[...]

  • Seite 44

    ES ESPUMADOR DE LECHE 44 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia : Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la pr ecaución y el cuidado son factores que no [...]

  • Seite 45

    45 ES deben jugar con el artefacto. Los niños no pueden realizar limpieza ni mant enimiento, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto ysu fuente de alimentación. Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua! USO DEL ARTEF ACTO[...]

  • Seite 46

    46 ES • Deje que el espumador se enfríe durante 2 minutos antes del siguiente uso para permitir que se vuelva acon gurar el termostato del artefacto. • Es espumador está diseñado para espumar ycalentar la leche. Si agrega especias , gránulos de café o polvo para chocolate caliente ala leche , no olvide enjuagar el recipiente[...]

  • Seite 47

    47 ES Problema Causa Solución Leche quemada Cantidad incorrecta de leche Utilice la cantidad correcta de leche El espumador fue utilizado de manera repetida sin ser lavado . Limpie luego de cada uso. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Siempre desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de par ed antes de limpiar y deje que el artefacto se[...]

  • Seite 48

    K + B Pr ogr es PROIZVO Đ A Č ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izra đ en je u s[...]

  • Seite 49

    K + B Pr ogr es PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD D[...]

  • Seite 50

    [...]

  • Seite 51

    [...]

  • Seite 52

     D ovozce ne ručí z a tiskové c hyby ob saže né v návo du k po užit í vý robk u.  D ovozc a neru čí za tl ačové chy by obsia hnuté v ná vode n a pou žiti e výr ob ku .  Impor ter n ie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukc ji obsługi do produktu.  A z imp or tőr ne m fele l a termé k használat[...]