ECOVACS D63S Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 56 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Vacuum Cleaner
Ecovacs Deebot 35
58 Seiten 2.86 mb -
Vacuum Cleaner
Ecovacs DEEBOT 711
76 Seiten 15.63 mb -
Vacuum Cleaner
Ecovacs Deebot 601
120 Seiten 4.23 mb -
Vacuum Cleaner
Ecovacs Deebot 605
132 Seiten 6.72 mb -
Vacuum Cleaner
Ecovacs Deebot 900
68 Seiten 3.05 mb -
Vacuum Cleaner
Ecovacs DEEBOT 710
124 Seiten 3.67 mb -
Vacuum Cleaner
Ecovacs Deebot slim 2
1 Seiten 10.45 mb -
Vacuum Cleaner
Ecovacs Deebot Ozmo 905
1 Seiten 3.73 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ECOVACS D63S an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ECOVACS D63S, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ECOVACS D63S die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ECOVACS D63S. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung ECOVACS D63S sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ECOVACS D63S
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ECOVACS D63S
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ECOVACS D63S
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ECOVACS D63S zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ECOVACS D63S und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ECOVACS finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ECOVACS D63S zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ECOVACS D63S, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ECOVACS D63S widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Instruction Manual EN Manuel de l'utilisateur Manual de Instrucciones FR-CA ES- L ATA M[...]
-
Seite 2
Live Smart. Enjoy Life. Congratulations on the purchase of your Ecovacs Robotics DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. W e trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you with more quality time to do other things. Before you go any further , please register your product on the Ecovacs website [...]
-
Seite 3
1. Important Safety Instructions ........................................ ...............................2 2. Package Contents and Technical Specifications .......................................4 2.1 Package Contents.....................................................................................4 2.2 Specications...........................[...]
-
Seite 4
EN 2 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge on proper use. Supervision may be nece[...]
-
Seite 5
EN 3 1. Important Safety Instructions 22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance. 23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging Dock. 24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the Appliance before removing the battery for disposal [...]
-
Seite 6
EN Model D63S Working Voltage (V) 12 === Rated Power (W) 30 Charging Dock Model CH1118D Rated Input Voltage (V) 120~ Rated Output Voltage (V) 14.5 === Rated Output Current (A) 0.75 Rated Power (W) 20 Remote Control Model RC0917 Input voltage (V) 3 === Battery Ni-MH SC 2100mAh 4 2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents R[...]
-
Seite 7
EN 2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Product Diagram Robot Control Panel 1. Status Light Indicators 2. Top Cover 3. Control Panel 4. Control Panel Screen 5. Infrared Receiver for Remote Control 6. Anti-Collision Sensors 7. Charging Contacts 8. Side Brush 9. Anti-Drop Sensors 1. Battery Display 2. Return to Charger Mode Indicator [...]
-
Seite 8
EN 1. Dust Bin Handle 2. Dust Bin Lock 3. Filter Net 4. Anti-Bacterial Sponge Filter 5. High Efciency Filter 6. Dust Bin Cover 1. Lock/Release Button 2. Charging Dock Pins 3. Charging Dock Top Lid 4. Infrared Signal Generator 5. Anti-Slip Strips 6. Charging Dock Base 1 2 3 4 3 6 7 2 4 6 1 5 8 5 2. Package Contents and Technical Specifications Re[...]
-
Seite 9
EN 7 3. Operating and Programming 3.1 Notes before Cleaning Before Operating DEEBOT , take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles. Remove power cords and small objects from the oor that could entangle the product. Please be aware that the robot needs at least a 10cm (4") clearance to clean under furniture wi[...]
-
Seite 10
EN 8 3. Operating and Programming 3.2 Quick Start Charging Dock Placement Install Side Brush Power ON Assemble Charging Dock: Insert the Charging Dock Top Lid into the slot on the Charging Dock Base. Slide the Lock/Release button on the back of the Charging Dock to the left to lock the Top Lid in place. Placement: Place the Charging Dock on a level[...]
-
Seite 11
EN Charge DEEBOT 6 Start Pause Place DEEBOT 6 on the Charging Dock making sure the Charging Contacts on DEEBOT 6 and the Charging Dock Pins make a connection. Press the AUTO Mode Button on the robot or on the Remote Control.DEEBOT 6 starts to work immediately in AUTO Cleaning Mode. Pause DEEBOT 6 by pressing any button on DEEBOT 6 or the Pause Butt[...]
-
Seite 12
EN 10 3. Operating and Programming AUTO Cleaning Mode Intensive Cleaning Mode This is the most commonly used mode. In AUTO Cleaning Mode, DEEBOT 6 cleans in a straight line and changes direction when it meets an obstacle. This mode is good for aggressive cleaning or for extremely dirty or dusty oors. In this mode, DEEBOT 6 is more sensitive to d[...]
-
Seite 13
EN 11 Spot Cleaning Mode Return to Charger Mode Edge Cleaning Mode This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning Mode, DEEBOT 6 focuses on a specic area to clean. This mode is good for cleaning the edges and corners of a room. In Edge Cleaning Mode, DEEBOT 6 cleans along a border (e.g. wall). When batt[...]
-
Seite 14
EN 12 3. Operating and Programming Set Intelligent Scheduling Cancel Intelligent Scheduling Press on DEEBOT 6 to set the current time as the scheduled cleaning time. Intelligent Scheduling is set successfully when indicator on the robot’s Control Panel Screen illuminates. DEEBOT 6 immediately starts the rst scheduled cleaning, and will automat[...]
-
Seite 15
EN 13 4. Maintenance 4.1 Dust Bin and Filters Open DEEBOT 6’s Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Cover and empty the Dust Bin. Rinse the Dust Bin, Anti-Bacterial Sponge Filter and Filter Net under running water. Dry the Dust Bin and filter components completely before reinstalling. Remove the filters. Pat the High Efficiency Fil[...]
-
Seite 16
EN 14 4. Maintenance 4.2 Main Brush and Side Brush Cleaning the Main Brush Cleaning the Side Brush Unscrew the Main Brush Screw and remove the Main Brush. Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Main Brush. Remove the Side Brush. Wipe the Side Brush and its slot with a dry cloth. A Multi-Function Clean[...]
-
Seite 17
EN 15 4. Maintenance 4.3 Other Components Clean the Universal Wheel by removing any hair tangled around the Universal Wheel. Wipe the Dust Sensors with the brush or the felt side of the Multi-Function Cleaning Tool to maintain their effectiveness. Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush or the felt side of the Multi-Function Cleaning Tool to main[...]
-
Seite 18
EN 5. Troubleshooting Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT 6. 16 NO. Malfunction Possible Causes Solutions 1 DEEBOT 6 will not charge. The Bottom Power Switch on the bottom of DEEBOT 6 is not turned ON. Turn the Bottom Power Switch to the ON position. DEEBOT 6 has not made a connection with the Charging Dock. Be sure t[...]
-
Seite 19
EN NO. Malfunction Possible Causes Solutions 5 Remote Control failure (effective control range of Remote Control is 5m (1.6')). The batteries in the Remote Control need to be replaced. Replace with new batteries making sure they are installed correctly. The Bottom Power Switch is turned OFF, or DEEBOT 6’s battery is low. Make sure DEEBOT 6?[...]
-
Seite 20
Félicitation, vous avez acheté un Ecovacs Robotics DEEBOT! Nous espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous offrir plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie. Avant de continuer, veuillez enregistre[...]
-
Seite 21
1. Information de s é curit é importante ..........................................................18 2. Contenu de l'emballage et sp é cification technique ..................................20 2.1 Contenu de l'emballage...........................................................................20 2.2 Spécications...................[...]
-
Seite 22
FR-CA 18 1. Information de sécurité importante Lors de l'utilisation d'appareil électrique, des précautions de base suivantes doivent être suivies: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT L'UTILISA TION DE L'APP AREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation par des enfants sous[...]
-
Seite 23
FR-CA 19 1. Information de sécurité importante 21. Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur endommagé. Ne pas utiliser l'appareil ou le chargeur s'il ne fonctionnent pas normalement, s'il est échappé, endommagé, laissé à l'extérieure ou s'il entre en contact avec de l'eau. Si le câb[...]
-
Seite 24
FR-CA Modèle D63S Tension fonctionnelle (V) 12 === Puissance nominale (W) 30 Modèle de chargeur CH1118D Taux de tension d'alimentation (V) 120~ Taux de tension de sortie (V) 14.5 === Taux de courant de sortie (A) 0.75 Puissance nominale (W) 20 Modèle de télécommande RC0917 Tension d'alimentation (V) 3 === Piles Ni-MH SC 2100mAh 20 2.[...]
-
Seite 25
FR-CA 2. Contenu de l'emballage et spécication technique 2.3 Diagramme du produit Robot Panneau de contrôle 1. Indice lumineux de l'état 2. Recouvrement du dessus 3. Panneau de contrôle 4. Écran du panneau de contrôle 5. Récepteur infrarouge pour la télécommande 6. Détecteur anticollision 7. Point de contact pour la charge 8.[...]
-
Seite 26
FR-CA 1. Poigné du réservoir à poussière 2. Verrou du réservoir à poussière 3. Filet de ltre 4. Filtre éponge anti-bactérienne 5. Filtre haute efcacité 6. Couvercle du réservoir à poussière 1. Bouton verrou/déverrouillage 2. Broche du chargeur 3. Couvercle du chargeur 4. Producteur de signal infra rouge 5. Bandes anti-dérapage [...]
-
Seite 27
FR-CA 23 3. Utilisation et programmation 3.1 Notes avant le nettoyage A vant l'utilisation du DEEBOT , prenez un moment pour examiner les lieux à nettoyer et retirer tous les obstacles. Retirer le câble d'alimentation et les petits objets situés sur le plancher pour éviter l'accrochage avec l'appareil. Souvenez-vous que le r[...]
-
Seite 28
FR-CA 24 3.2 Démarrage rapide Emplacement du chargeur Installation des brosses latérales Mettre sous tension Assembler le chargeur: insérer le couvercle du chargeur dans la fente de la base du chargeur. Glisser vers la gauche le bouton de verrou/ déverrouillage situé derrière le chargeur pour sécuriser le couvercle. Emplacement: placer le ch[...]
-
Seite 29
FR-CA Charger DEEBOT 6 Débuter Bouton pause Placer DEEBOT 6 sur le chargeur en vous assurant qu'il y a un contact avec l'appareil et les broches. Appuyer sur le bouton de mode AUTOMATIQUE situé sur le robot ou à l'aide de la télécommande. DEEBOT 6 amorce immédiatement le travail avec le mode de nettoyage AUTOMATIQUE. Pour pause[...]
-
Seite 30
FR-CA 26 Bouton de mode AUTOMA TIQUE Bouton de mode de nettoyage intensif Ce mode est le plus utilisé. En mode AUTOMATIQUE, DEEBOT 6 nettoie en ligne droite et change de direction lorsqu'il entre en contact avec un obstacle. Ce mode est pratique pour le nettoyage agressif ou pour les planchers extrêmement sale ou poussiéreux. Avec ce mode, [...]
-
Seite 31
FR-CA 27 Bouton de mode de nettoyage localisé Bouton de retour vers le chargeur Bouton de mode de nettoyage en périphérie Ce mode est pratique pour les planchers avec des concentrations de poussières ou saleté. Le mode de nettoyage localisé de DEEBOT 6 met un accent sur une zone spécique. Ce mode est parfait pour le nettoyage des coins et[...]
-
Seite 32
FR-CA 28 Régler un horaire intelligent Annuler l'horaire intelligent Appuyer sur pour régler l'heure pour l'horaire de nettoyage. L'horaire intelligent est réglé avec succès lorsque l'indice s'allume sur le panneau de contrôle du robot. DEEBOT 6 débute immédiatement son travail et débutera automatiquement le n[...]
-
Seite 33
FR-CA 29 4. Entretien 4.1 Réservoir à poussière et ltres Ouvrir le couvercle du DEEBOT 6 et retirer le réservoir à poussière. Ouvrir le réservoir à poussière et vider. Rincer le Réservoir à poussière, le ltre éponge anti-bactérienne et le filtre filet avec de l'eau courante. Sécher complètement le réservoir à poussière[...]
-
Seite 34
FR-CA 30 4.2 Brosse principale et latérale Nettoyer la brosse principale Nettoyer les brosses latérales Retirer les vis de la brosse principale et retirer la brosse. Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les cheveux emmêlés autour de la brosse. Retirer les brosses latérales. Essuyer les brosses latérales et l[...]
-
Seite 35
FR-CA 31 4.3 Autres pièces Nettoyer la roue universelle en retirant les cheveux emmêlés autour de la roue. Essuyer les détecteurs de poussière avec la brosse ou le côté feutré de l'outil de nettoyage pour préserver leur efcacité. Essuyer les détecteurs anti-chute avec la brosse ou le côté feutré de l'outil de nettoyage po[...]
-
Seite 36
FR-CA 5. Résolution de problème V euillez utiliser le tableau suivant pour résoudre les problèmes généraux de DEEBOT 6. 32 NO. Mauvais fonctionnement Raisons possibles Solution 1 DEEBOT 6 ne se charge pas. Le bouton d'alimentation sous le DEEBOT 6 n'est pas allumé. Pour actionner le robot, appuyer sur le bouton de mise en marche si[...]
-
Seite 37
FR-CA 5. Résolution de problème NO. Mauvais fonctionnement Raisons possibles Solution 4 DEEBOT 6 ne nettoie pas automatiquement selon son horaire. L'horaire intelligent est annulé. Veuillez consulter la section 3.4 Sélection du mode de nettoyage. Le bouton d'alimentation sous le DEEBOT 6 n'est pas allumé. Pour actionner le robot[...]
-
Seite 38
¡Lo felicitamos por haber comprado el Ecovacs Robotics DEEBOT! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida. Antes de continuar, sugerimos que registre s[...]
-
Seite 39
1. Instrucciones Importantes de Seguridad ..................................................34 2. Contenido del Paquete y Especificaciones T é cnicas ..............................36 2.1 Contenido del Paquete.............................. ..............................................36 2.2 Especicaciones........................................[...]
-
Seite 40
ES-LATAM 34 1. Instrucciones Importantes de Seguridad Al utilizar un aparato eléctrico , debe siempre tomar precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato no puede ser utilizado por niños menores de 8 años o por personas que no tienen los con[...]
-
Seite 41
ES-LATAM 35 1. Instrucciones Importantes de Seguridad 21. No utilice el Aparato con un cable de corriente o receptáculo dañados. No utilice el Aparato o la Base de Carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. Deben ser reparados por el fabricante o por su agente de servicio para evitar un riesgo.[...]
-
Seite 42
ES-LATAM Modelo D63S Voltaje de Trabajo (V) 12 === Potencia Nominal (W) 30 Modelo del Puerto de Carga CH1118D Voltaje nominal de entrada (V) 120~ Voltaje nominal de salida (V) 14.5 === Corriente nominal de salida (A) 0.75 Potencia nominal (W) 20 Modelo del Control Remoto RC0917 Voltaje de entrada (V) 3 === Bater í a Ni-MH SC 2100mAh 36 2. Contenid[...]
-
Seite 43
ES-LATAM 2. Contenidos del Paquete y Especificaciones T é cnicas 2.3 Diagrama de Producto Roboter Panel de Control 1. Luces Indicadoras de Estado 2. Cubierta Superior 3. Panel de Control 4. Pantalla del Panel de Control 5. Receptor de infrarrojo para Control Remoto 6. Sensores Anti Colisión 7. Contactos de Carga 8. Cepillo Lateral 9. Sensores Ant[...]
-
Seite 44
ES-LATAM 1. Mango del Compartimento de Polvo 2. Cerradura del Compartimento de Polvo 3. Red del Filtro 4. Filtro de la Esponja Antibacteriana 5. Filtro de Alta Eciencia 6. Cubierta del Compartimento de Polvo 1. Botón de Bloqueo/Liberación 2. Clavijas del Puerto de Carga 3. Tapa Superior del Puerto de Carga 4. Generador de Señal Infrarroja 5. [...]
-
Seite 45
ES-LATAM 39 3. Operaci ó n y Programaci ó n 3.1 Notas antes de la limpieza Antes de operar el DEEBOT , tómese unos momentos para revisar el área que va a limpiar y retirar cualquier obstáculo. Retire los cables eléctricos y pequeños objetos del suelo que puedan enredarse en el producto. Por favor considere que el robot necesita un espacio de[...]
-
Seite 46
ES-LATAM 40 3. Operaci ó n y Programaci ó n 3.2 Inicio R á pido Colocaci ó n del Puerto de Carga Instale el Cepillo Lateral Encendido Ensamble del Puerto de Carga: Inserte la tapa superior del Puerto de carga en la ranura en la base del Puerto de Carga. Deslice el botón de bloqueo/liberación en la parte trasera del Puerto de Carga a la izquie[...]
-
Seite 47
ES-LATAM Carga del DEEBOT 6 Inicio Pausa Coloque el DEEBOT 6 en el Puerto de Carga asegurándose de que los Contactos de Carga de DEEBOT 6 y los del Puerto de Carga hagan conexión. Presione el Botón de Modo AUTO en el robot o en el Control Remoto. El DEEBOT 6 comienza a trabajar inmediatamente en el modo de AUTO limpieza. Pause el DEEBOT 6 presio[...]
-
Seite 48
ES-LATAM 42 Modo de Limpieza AUTO Modo de Limpieza Intensiva Este es el modo más utilizado. En Modo de Limpieza AUTO, el DEEBOT 6 limpia moviéndose en línea recta y cambia de dirección cuando se encuentra con un obstáculo. Este modo es bueno para una limpieza agresiva o para pisos extremadamente sucios o con mucho polvo. En este modo, el DEEBO[...]
-
Seite 49
ES-LATAM 43 Modo de Limpieza de Manchas Regresar al Modo de Carga Modo de Limpieza de Bordes Este modo es aplicable para un área de alta concentración de polvo o suciedad. En el Modo de Limpieza de Manchas, el DEEBOT 6 se enfoca en un área especíca para limpiar. Este modo es bueno para limpiar los bordes y esquinas de una habitación. En el [...]
-
Seite 50
ES-LATAM 44 3. Operaci ó n y Programaci ó n Configurar la Programaci ó n Inteligente Cancelación de la Programación Inteligente Presione en el DEEBOT 6 para congurar la hora actual como la hora programada de limpieza. La Programación Inteligente ha sido exitosa cuando el indicador en la pantalla del Panel de Control del robot se ilumina. E[...]
-
Seite 51
ES-LATAM 45 4. Mantenimiento 4.1 Compartimiento y Filtros de Polvo Abra la cubierta superior del DEEBOT 6 y retire el compartimento del polvo. Abra la cubierta del compartimento del polvo y vacíelo. Enjuague el compartimento del polvo, filtro de esponja anti bacteriana y red del ltro con agua corriente. Seque el compartimento del polvo y compon[...]
-
Seite 52
ES-LATAM 46 4. Mantenimiento 4.2 Cepillo Principal y Cepillo Lateral Limpieza del Cepillo Principal Limpieza del Cepillo Lateral Desatornille el Cepillo Principal y retírelo. Utilice la Herramienta Multifuncional de Limpieza para cortar y retirar cualquier cabello enredado en el Cepillo Principal. Retire el Cepillo Lateral. Limpie el cepillo later[...]
-
Seite 53
ES-LATAM 47 4. Mantenimiento 4.3 Otros Componentes Limpie la rueda universal retirando cualquier cabello enredado alrededor de esta. Limpie los sensores de polvo con el cepillo o eltro dentro de la herramienta multifuncional de limpieza para mantener su efectividad. Limpie los sensores anti caída con el cepillo o eltro dentro de la herramien[...]
-
Seite 54
ES-LATAM 5. Soluci ó n de Problemas Por favor use esta tabla para resolver los problemas más comunes al usar el DEEBOT 6. 48 NO. Falla Causas Posibles Soluciones 1 El DEEBOT 6 no carga. El interruptor de encendido en la parte inferior del DEEBOT 6 no está ENCENDIDO. Coloque el interruptor de encendido de la parte inferior en la posición de ENCE[...]
-
Seite 55
ES-LATAM NO. Falla Causas Posibles Soluciones 4 El DEEBOT 6 no limpia automáticamente al momento programado. La función de Programación Inteligente está cancelada. Por favor reérase a la sección 3.4 Programación Inteligente para obtener más detalles. El Interruptor de Encendido en la parte inferior del robot está en APAGADO. Coloque el [...]
-
Seite 56
DEEBOT 6-018-IM2014R01[...]