Edesa L-3126 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Edesa L-3126 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Edesa L-3126, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Edesa L-3126 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Edesa L-3126. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Edesa L-3126 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Edesa L-3126
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Edesa L-3126
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Edesa L-3126
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Edesa L-3126 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Edesa L-3126 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Edesa finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Edesa L-3126 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Edesa L-3126, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Edesa L-3126 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    manual de uso e instalación L-3126 lavadoras use and installation manual[...]

  • Seite 2

    ESP AÑOL 3 INST ALACIÓN Y MONT AJE 4 - 9 USO DEL AP ARA TO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 10 - 20 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO 21 - 23 SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24 - 26 ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 27 PORTUGUÊS 29 INST ALAÇÃO E MONT AGEM 30 - 35 UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS 36 - 46 MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA [...]

  • Seite 3

    Durante el plazo de SEIS MESES a partir de la fecha de recepción de este aparato, el titular de la garantía tendrá derecho a la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios y de los daños y perjuicios por ellos ocasionados. En los supuestos en que la reparación efectuada no fuera satisfactoria y el aparato no r evisties[...]

  • Seite 4

    LA V ADORA INST ALA CIÓN Y MONT AJE 1 DESEMB ALADO Y DESBLOQUEO DE LA LA V ADORA DESEMBALADO DESBLOQUEO IMPORT ANTE a Suelte los tornillos que sujetan las pla- cas de plástico a la par te posterior de la lav adora. b Suelte los 3 torni- llos de bloqueo y retírelos. c Cubra los agujeros con las placas de plástico anterior- mente retiradas. Guard[...]

  • Seite 5

    5 2 CONEXIÓN A LA RED DE A GU A 3 NIVELA CIÓN En el interior del tambor encontrará el conducto de entrada de agua: a Conecte el extremo acodado del con- ducto en la entrada roscada de la elec- troválvula situada en la parte posterior del aparato. b Conecte el otro extremo del tubo a la toma de agua. Una vez realizada la operación apriete bien [...]

  • Seite 6

    No retire la placa de características, los datos que contiene son importantes. 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA 5 P ANELA CIÓN Consulte la placa de características situada en la escotilla de la lavadora antes de reali- zar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que apa- rece en la placa. De forma se[...]

  • Seite 7

    7 T ambién tiene la posibi- lidad de regular la altura de la puerta decorable con objeto de que se pueda aline- ar con el resto de mue- bles de la cocina. a Suelte los tornillos de las bisagras y , con un desplaza- miento lateral, des- monte la puerta de la lavadora. b Retire el mar co de protección inferior soltando los tornillos y extraiga el p[...]

  • Seite 8

    Además, las lavadoras Fagor le permiten cam- biar el sentido de apertura de la puer ta . a Suelte los tornillos de las bisagras y , con un desplaza- miento lateral, des- monte la puerta de la lavadora. b Retire el mar co de protección inferior soltando los tornillos. c Extraiga el panel suministrado con la lavadora, así como la chapa interna, so[...]

  • Seite 9

    9 7 LIMPIEZA PREVIA 6 INST ALA CIÓN DE LA LA V ADORA BAJO LA ENCIMERA DE LA COCINA Ahora que ha instalado satisfactoriamente la lavadora, le aconseja- mos que ponga en fun- cionamiento el progra- ma 5 a 60ºC, sin ropa ni detergente. Esto sirve para com- probar la instalación, las conexiones y el desagüe, además de limpiar completamente el inte[...]

  • Seite 10

    USO DEL AP ARA T O Y CONSEJOS PRÁ CTICOS PREP ARA CIÓN DE LA R OP A ANTES DEL LA V ADO LA V ADORA Clasifique la ropa por su tejido o por su elabora- ción. Le aconsejamos utilizar los programas delicados para pren- das sensibles. Las prendas de lana pue- den ser lavadas en un programa especial de lana. 1 Antes de introducir la ropa en el tambor ,[...]

  • Seite 11

    11 2 UTILIZA CIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIV OS Clasifique su ropa por su suciedad. a Las prendas ligera- mente sucias láve- las prefer entemente en un programa corto en frío. b Las prendas nor- malmente sucias lávelas en un pro- grama sin prelava- do. c Las prendas muy sucias puede lavar- las en un programa largo con prelava- do. Clasifique s[...]

  • Seite 12

    En esta lavadora usted también puede emplear detergentes líquidos utilizando para ello la cubeta opcional que puede ser adquirida a través de la Red de Asistencia Técnica. ✆ 902 10 50 10 . La cubeta opcional debe ser colocada en el compartimento de lavado. Recuerde que la dosis de detergente a emplear dependen siempre de: ● Cantidad de ropa[...]

  • Seite 13

    13 3 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LA V ADO Usted dispone de cua- tro tipos de pr ogramas: a Programas normales b Programas delicados c Programas de lana d Programas auxiliares Para seleccionar el progra- ma de lavado, debe seguir los siguientes pasos: 1. Accionar ON pul- sando el interruptor general (se encen- derá el piloto de la par te superior ).[...]

  • Seite 14

    Algodón/Lino Lav ado normal, aclarados, 1 Normal fr ío F río colores delicados SI 5/5.5* absorción automática de aditivos si 0.15/46 0.15/49 90 90 suciedad muy ligera se desean y centrifugado final largo Algodón/Lino Lav ado CORT O , aclarados, 2 Rápido 30ºC blanco/color SI NO SI 1.5 absorción automática de aditivos si 0.20/25 0.20/30 30 [...]

  • Seite 15

    15 Sintético/mezcla 8 Delicado frío F río algodón colores delicados SI 3 0.15/50 0.15/55 70 70 suciedad muy ligera Sintético/mezcla 9 Delicado 30ºC algodón colores delicados SI 3 Lavad o d el ica do, aclarados, 0.35/50 0.35/55 75 75 suciedad ligera absorción automática de Sintético/mezcla aditivos si se desean y 10 Delicado 40ºC algodón[...]

  • Seite 16

    Las opciones de lavado se deben seleccionar siempre después de elegir el programa de lavado. Cualquier cambio de programa durante la selección anula las opciones previamente seleccionadas. Una vez accionado el ON en el interruptor general, seleccionar las opciones que se deseen . Al seleccionarlas se iluminará la luz correspondiente junto a la t[...]

  • Seite 17

    T ecla: Selección de velocidad de centrifugado El programa seleccio- nado tiene asociadas unas revoluciones de centrifugado que se pueden visualizar en los pilotos de la parte inferior . De ser necesario, tiene la opción de modificar las rev oluciones del centrifugado o eliminar el centrifugado . Para ello pulse la tecla de selección de veloci- [...]

  • Seite 18

    Selección del bloqueo Función del bloqueo Mediante el bloqueo se asegura que las mani- pulaciones de las dife- rentes teclas no van a afectar al programa y opciones de lavado seleccionadas. Se usa para evitar manipula- ciones por parte de niños, etc. Accionar bloqueo El bloqueo se acciona pulsando de forma simultánea y mante- niendo pulsadas la[...]

  • Seite 19

    19 Para poner en mar cha la lav adora hay que pulsar la tecla de mar- cha / par o . Se encende- rá el visualizador situado sobre la tecla, y la lava- dora empezará a realizar el programa selecciona- do con las opciones. Si su lav adora dispone de visualizador , verá en cada momento los minutos que le quedan hasta acabar el lavado. Puesta en marc[...]

  • Seite 20

    Si se produce un corte en el suministro eléctrico, al restablecerse el mismo la lavadora conti- núa su funcionamiento normal en el punto donde se había parado (tiene memoria de horas). Esto mismo sucede para el caso de encender y apapar el interruptor gene- ral. 7 CORTES EN EL SUMINISTR O ELÉCTRICO 8 AD VERTENCIAS ● Pa ra reducir el ruido en [...]

  • Seite 21

    21 MANTENIMIENT O Y LIMPIEZA DEL AP ARA T O Después de cada lava- do deje abierta la puer- ta de carga durante un tiempo con el fin de que el aire cir cule libre- mente por el interior de la máquina. Es aconsejable realizar de vez en cuando, dependiendo de la dureza del agua, un ciclo de lavado com- pleto empleando un producto descalcifican- te. [...]

  • Seite 22

    Limpie el filtro accesi- ble en caso de que haya quedado bloqueada la bomba de desagüe por obje- tos extraños. a Suelte el zócalo tirando ligeramente por los laterales, y girando a su vez hacia abajo, para posteriormente desenganchar las patillas. En caso de no tener acceso late- ralmente, introducir un pequeño destor- nillador en las tres ranu[...]

  • Seite 23

    23 Para la limpieza exte- rior de la lavadora emplee agua templada jabonosa, o un agente de limpieza suave que no sea abrasivo ni disolvente. A continuación, séque- la bien con un paño suave. 3 LIMPIEZA EXTERIOR Español 1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 23[...]

  • Seite 24

    En el caso de detectar- se algún problema en el uso de su lavadora, probablemente usted pueda resolverlo tras la consulta de las indica- ciones que siguen. De no ser así, desen- chufe el aparato y pón- gase en contacto con el SER VICIO DE ASISTENCIA TECNICA . • ¿P or qué la lav adora no se pone en marcha? Puede ser debido a: – No hay tensi[...]

  • Seite 25

    • ¿P or qué no carga agua la la vadora? – Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma intermitente los visualizadores de Lavado y Aclarado alternativamente, ó si su lavadora dispone de visuali- zador , indicará F01. – El fallo de entrada de agua puede ser debido a un corte en el suministro de agua, grifo de entrada de agua a la l[...]

  • Seite 26

    • ¿P or qué no veo agua en el tambor? Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada de un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente. Por lo tanto, aunque la cantidad de agua que usted puede obs[...]

  • Seite 27

    27 NO T A ECOLÓGICA LA V ADORA AD VERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de r ecogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de cone- xión con el enchufe. Español 1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02[...]

  • Seite 28

    1-LJ6A018N3-ESP 3/10/02 17:19 Página 28[...]

  • Seite 29

    F AGOR LUSIT ANA LDA, garante o produto cujos dados de identificação constam no presente certificado, pelo perí- odo de um ano, contados da data de compra, contra qualquer defeito de fabrico, sempre que o aparelho se destine exclusivamente a uso doméstico. Durante o citado prazo, esta garantia cobre a reparação do apar elho e a substituição[...]

  • Seite 30

    MÁQ UINA DE LA V AR INST ALA ÇÃ O E MONT A GEM 1 DESEMB ALA GEM E DESBLOQ UEIO D A MÁ QUINA DE LA V AR DESEMBALAGEM DESBLOQUEIO IMPORT ANTE a Solte os parafusos que sujeitam as placas de plástico à parte posterior da máquina de lavar . b Solte os 3 parafu- sos de bloqueio e retir e-os. c Cubra os orifícios com as placas de plástico anterio[...]

  • Seite 31

    31 Português 2 CONEXÃ O À REDE DE Á GU A E NIVELA ÇÃ O 3 NIVELAMENT O No interior do tambor encontrará o tubo de entrada de água: a Conecte a extremi- dade curva do tubo na entrada enrros- que a electroválvula situada na parte posterior da máquina. b Conecte o outro extremo do tubo à torneira. Uma vez realizada a operação aperte bem a [...]

  • Seite 32

    Não retire a placa de características, os dados que contém são importan- tes. 4 CONEXÃ O ELÉCTRICA 5 COLOCA ÇÃ O DE P AINÉIS Consulte a placa de características situada no óculo da máquina de lavar antes de reali- zar as conexões eléc- tricas. Assegure-se de que a tensão que chega à base da toma- da eléctrica é a que aparece na pl[...]

  • Seite 33

    33 Português T ambém há a possibili- dade de regular a altu- ra da porta decorativa com o objecto de forma a que seja possível alinhar com o resto dos móveis da cozinha. a Solte os parafusos das dobradiças e, com um movimento lateral, desmonte a porta da máquina de lavar . b Retire o quadr o de protecção inferior soltando os parafu- sos e [...]

  • Seite 34

    Além disso, as máquina de lavar Fagor permi- tem mudar o sentido de abertura da por ta. a Solte os parafusos das dobradiças e, com um movimento lateral, desmonte a porta da máquina de lavar . b Retire o quadr o de protecção inferior sol- tando os parafusos . c Retire o painel forne- cido com a máquina de lavar , bem como a chapa interna, sol[...]

  • Seite 35

    35 Português 7 LIMPEZA PRÉVIA 6 INST ALA ÇÃ O D A MÁ QUINA DE LA V AR POR BAIXO D A B ANCAD A Agora que já instalou satisfatoriamente a máquina de lavar , acon- selhamos que ponha em funcionamento o programa 5 a 60ºC, sem roupa nem detergente. Isto serve para com- provar a instalação, as conexões e o escoa- mento, além de limpar complet[...]

  • Seite 36

    PREP ARA ÇÃ O D A ROUP A ANTES D A LA V A GEM Classifique a roupa pelo seu tecido ou pela elaboração. Aconselhamos que uti- lize os programas deli- cados para roupas delicadas . As roupas de lã podem ser lava- das num programa especial de lã. 1 Antes de introduzir a roupa no tambor , asse- gure-se de que todos os bolsos estão vazios. Os pequ[...]

  • Seite 37

    37 Português 2 UTILIZA ÇÃ O DO DETERGENTE E DOS ADITIV OS Classifique a sua roupa pela sujidade . a Lave as roupas pouco sujas prefe- rencialmente num programa curto a frio. b Lave as roupas normalmente sujas num progra- ma sem pré-lava- gem . c Lave as roupas muito sujas num programa longo com pré- lavagem . Classifique a sua roupa conf orme [...]

  • Seite 38

    Nesta máquina de lavar também pode utilizar detergentes líquidos, utilizando para tal a gaveta opcional que pode ser adquirida através da Rede de Assistência Técnica. A gaveta opcional deve ser colocada no compartimento de lavagem. Lembre que a dose de detergente a ser empregue depende sempre de: ● Quantidade de roupa a ser lavada. ● Suji[...]

  • Seite 39

    39 Português 3 SELECÇÃ O DO PROGRAMA DE LA V A GEM T em quatro tipos de progra- mas à disposição: a Programas nor- mais b Programas delica- dos c Programas de lã d Programas auxi- liares Para seleccionar o progra- ma de lavagem, deve seguir os seguintes passos: 1. Accionar ON premindo o interruptor geral (acende-se o piloto da parte superior[...]

  • Seite 40

    Algodão/linho Lav agem normal, enxaguamentos, 1 Nor mal frio F rio cores delicadas SIM 5/5.5* absorção automática de aditivos caso 0.15/46 0.15/49 90 90 sujidade muito le ve desejar e centrifugação final longa Algodão/linho Lav agem CURT A, enxaguamentos, 2 Rápido 30ºC branco/cor SIM NÃO SIM 1.5 absorção automática de aditivos caso 0.2[...]

  • Seite 41

    41 Português Sintético/mistura 8 Delicado fr io Frío algodão cores delicadas SIM 3 0.15/50 0.15/55 70 70 sujidade muito le ve Sintético/mistura 9 Delicado 30ºC algodão cores delicadas SIM 3 Lav agem delicada, enxaguamentos, 0.35/50 0.35/55 75 75 sujidade lev e absorção automática de Sintético/mistura aditivos caso desejar 10 Delicado 40?[...]

  • Seite 42

    As opções de lavagem devem ser sempre seleccionadas depois de seleccionar o progra- ma de lavagem. Qualquer alte- ração de programa durante a selecção anula as opções pre- viamente seleccionadas. Assim que accionar ON no interruptor geral, seleccione as opções que quiser . Ao seleccioná-las acende-se a luz correspondente junto à tecla d[...]

  • Seite 43

    T ecla: Selecção de velocidade da centrifugação O programa seleccio- nado tem algumas revoluções de centrifu- gação associadas que podem ser visualizadas nos pilotos da parte inferior . Se for necessário, tem a opção de modificar as rev oluções da centrifu- gação ou eliminar a centrifugação. Para isso prima a tecla de selecção de[...]

  • Seite 44

    T ecla: Selecção do bloqueio Função do bloqueio Através do bloqueio assegura-se que as manipulações das dife- rentes teclas não afec- tem o programa e as opções de lavagem seleccionadas. Utiliza- se para evitar manipu- lações por parte de crianças, etc. Accionar bloqueio O bloqueio acciona-se premindo de forma simultânea e manten- do [...]

  • Seite 45

    45 Português Para ligar a máquina de lav ar deve-se carre- gar na tecla Ligar / des- ligar . Acender-se-á o visualizador situado sobre a tecla, e a máqui- na começará a realizar o programa seleccionado com as opções. Se a sua máquina de lav ar dispõe de visua- lizador , verá em cada momento os minutos que faltam até acabar a lavagem . L[...]

  • Seite 46

    Se houver um corte de energia, ao restabele- cer -se a mesma a máquina de lavar roupa continua a trabalhar de forma nor mal no ponto onde tenha parado (tem memória de horas). O mesmo acontece no caso de ligar e apagar no interruptor geral. 7 CORTES DO AB ASTECIMENTO ELÉCTRICO 8 AD VERTÊNCIAS ● Para reduzir o ruído na centrifu- gação: nivel[...]

  • Seite 47

    47 Português MANUTENÇÃ O E LIMPEZA DA MÁ QUINA Depois de cada lava- gem deixe aberta a porta de carga durante um tempo com o fim de que o ar circule liv- remente pelo interior da máquina. É aconselhável realizar de vez em quando, dependendo da dureza da água, um ciclo de lavagem completo empregando um pr odu- to descalcificante. Desta forma[...]

  • Seite 48

    Limpe o filtro acessível no caso de que tenha ficado bloqueada a bomba de saída de água por objectos estranhos. a Solte a base puxando levemen- te pelos laterais e girando para baixo, para poste- riormente desen- ganchar as patil- has No caso de não ter acesso lateral- mente, introduzir uma pequena chave de fenda nas três ran- huras que se enc[...]

  • Seite 49

    Português 49 Para a limpeza exterior da máquina de lavar utilize água morna com sabão , ou um agente de limpeza suave que não seja abrasivo nem dissolvente. À continuação, seque-a bem com um pano suave 3 LIMPEZA EXTERIOR 2-LJ6A018N3-PORT 3/10/02 16:13 Página 49[...]

  • Seite 50

    No caso de detectar -se algum problema no uso da sua máquina de lavar , provavelmente poderá resolvê-lo depois de consultar as indi- cações que se seguem . Se não for possível , desligue a máquina e entre em contacto com o SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. • P orque a máquina de la var não se liga ? Pode ser porque: – Não há tensã[...]

  • Seite 51

    • P orque a máquina de la var não carrega água? – Quando se detecta este falha acender -se-ão de forma intermitente os visualizadores de Lavagem e Enxaguamento alternativamente, ou se a sua máquina de lavar dispõe de visualizador , indicará F01. – A falha de entrada de água pode ser devida a um corte no fornecimento de água, a tornei[...]

  • Seite 52

    • P orque não vejo á gua no tambor? Isto pode ser porque a máquina de lavar está dotada de um sistema que tem a capacidade de adaptar -se à carga de roupa e à natur eza do tecido, ajustando o nível de água e energia utilizados, com o fim de preservar o meio ambiente. Portanto, ainda que a quantidade de água que possa observar através do[...]

  • Seite 53

    Português 53 NO T A ECOLÓGICA MÁQ UINA DE LA V AR AD VERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE Com o objecto de preservar o meio ambiente entregue a sua máquina usada num centro oficial de r ecolha ou recuperação de materiais recicláveis . Antes de desfazer -se da sua máquina usada inutilize-a , cortando o cabo de ligação à rede eléctrica (toma[...]

  • Seite 54

    W ASCHMASCHINE EINB A U UND MONT A GE 1 A USP ACKEN UND LÖSEN DER ARRETIER UNG DER W ASCHMASCHINE A USP ACKEN LÖSEN DER ARRETIER UNG WICHTIG a Lösen Sie die Schrauben, die die Kunststoffplatten an der Rückseite der waschmaschine festhalten . b Lösen Sie die 3 V erblockungs- Schrauben und neh- men sie diese ab. c Bedecken Sie die Löcher mit de[...]

  • Seite 55

    55 Deustsch 2 ANSCHLUSS AN D AS W ASSERNETZ 3 NIVELLIERUNG Im Inneren der W asch- trommel finden Sie den Schlauch für die W asserzufuhr: a Schließen Sie das abgewinkelte Ende der Leitung an die Gewindeeinlassöffnu ng des Elektroventils das an der Rückseite des Geräts ange- bracht ist. b Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an die W as[...]

  • Seite 56

    Nehmen Sie das T ypenschild nicht ab, die darauf erscheinenden Angaben sind wic htig. 4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 5 ABBRINGEN DER TÜRFÜLLUNGEN V or Durchführung der Elektroanschlüsse beachten Sie bitte das T ypenschild, das an der Luke der W aschmaschine angebracht ist. V ersichern Sie sich, dass die an der Steckdose anlie- gende Spannung derjenig[...]

  • Seite 57

    57 Deustsch Sie haben auch die Möglichkeit, die Höhe der T ür zu regulieren, um sie mit den anderen Küchenmöbeln auszu- richten. a Lösen Sie die Schrauben der Scharniere und nehmen Sie die Tür der W aschmaschi- ne durch eine seitli- che V erschiebung ab. b Nehmen Sie den unteren Schutzrahmen ab, indem Sie die Schrauben lösen. Ziehen Sie das[...]

  • Seite 58

    Außerdem ermöglichen ihnen die W aschmas- chinen von Fagor die Öffnungsrichtung der T ür zu verändern. a Lösen Sie die Schrauben der Scharniere und neh- men Sie die Tür der W aschmaschine durch eine seitliche V erschiebung ab. b Nehmen Sie den unteren Schutz- rahmen heraus, indem Sie die Schrauben lösen. c Ziehen Sie die im Lieferumfang der[...]

  • Seite 59

    59 Deustsch 7 6 EINB A U DER W ASCHMASCHINE UNTER DEM ARBEITSFELD DER KÜCHE Nachdem Sie Ihre W aschmaschine zur Zufriedenheit eingebaut haben, empfehlen wir Ihnen, das Programm 5 bei 60ºC ohne Wäsche noch W aschmittel in Betrieb zu nehmen. Dies dient zur Überprü- fung der Anlage, der Anschlüsse und des W asserablaufs und reinigt außerdem den[...]

  • Seite 60

    GEBRA UCH DES GERÄ TS UND PRAKTISCHE RA TSCHLÄ GE V ORBEREITUNG DER W ÄSCHE V OR DEM W ASCHEN W ASCHMASCHINE V erlesen Sie Ihre W äsche je nac h Stoff oder Machart. Wir emp- fehlen Ihnen für emp- findliche Kleidungs- stücke Schonpro- gramme zu verwenden. Wollwäsche kann in einem besonderen Wollwaschpr ogramm gewaschen werden. 1 Bevor Sie die[...]

  • Seite 61

    61 Deustsch 2 VER WENDUNG V ON W ASCHMITTEL UND ZUSÄ TZEN V erlesen Sie Ihre W äsche nach V erschmutzung. a W aschen Sie leicht verschmutzte Wäsche vorzugs- weise mit einem Kurzprogramm in Kaltwasser . b Normal verschmutz- te Wäsche, was- chen Sie bitte mit einem Programm ohne V orwäsche. c Sehr schmutzige Wäsche kann mit einem langen Program[...]

  • Seite 62

    In dieser W aschmas- chine können Sie auch flüssige Wasc hmittel verwenden, w ofür eine optionale Wanne verwendet wird, die über das Netz der technischen Kunden- dienste gekauft werden kann. Die optionale W anne muss im W aschabteil angebracht werden. Bedenken Sie, dass die W aschmitteldosis immer von folgenden Umständen abhängt: ● Menge de[...]

  • Seite 63

    63 Deustsch 3 A USW AHL DES W ASCHPR OGRAMMS Sie können unter vier vers- chiedene Programmarten wählen: a Normale Programme b Programme für empfindliche W äsche c Programme für W äsche aus W olle d Hilfsprogramme Zur Auswahl des gewünsch- ten W aschprogramms füh- ren Sie bitte folgende Schritte durch: 1. ON durch Drücken des Hauptschalters[...]

  • Seite 64

    Baumwolle/Leinen Normaler W aschgang, Spülen Automatische 1 Normal kalt Kalt empfindliche F arben JA 5/5.5* Aufnahme v on Zusätzen, wenn dies ge wünscht 0.15/46 0.15/49 90 90 sehr leicht verschm utzt ist, und langer Schleudergang am Ende Baumwolle/Leinen KURZER Waschgang, Spülen A utomatische 2 Schnell 30ºC Weiß/bunt JA NEIN JA 1.5 Aufnahme v[...]

  • Seite 65

    65 Deustsch Synthtics/Mischgewebe 8 Empfindlich kalt Kalt Baumwolle empfindliche F arben JA 3 0.15/50 0.15/55 70 70 sehr leicht verschm utzt Synthtics/Mischgewebe 9 Empfindlich 30ºC Baumwolle empfindliche F arben JA 3 Schonwaschgang, Spülen, 0.35/50 0.35/55 75 75 leicht verschm utzt Automatische A ufnahme von Synthtics/Mischgewebe Zusätzen, wenn[...]

  • Seite 66

    Die für den gewünschten W aschgang zur V erfügung stehen- den Optionen werden stets nach Auswahl des W aschprogramms angewählt. Wird während der Anwahl ein Programmwec hsel vor genommen, so werden alle zuvor ausge wählten Optionen gelöscht. Nach Betätigung der am Hauptschalter befindlichen T aste ON können die gewünsch- ten Optionen ausge[...]

  • Seite 67

    T aste: Anwahl der Schleudergeschw indigkeit Dem ausgewählten Programm sind mehr e- re Schleudergeschwindig keiten zugeordnet, die durch die Leuchtanzeigen im unteren Geräteteil angezeigt werden. Es besteht die Möglichkeit, die Schleudergeschwindigk eit zu ändern oder das Schleudern ganz zu unterdrüc ken. Hierzu wird die Anwahltaste für die S[...]

  • Seite 68

    Blockiertaste Funktion der Blockierung Mit Hilfe der Blockierung wird ver- hindert, daß die Betätigung der vers- chiedenen T asten sich auf das ausgewählte Programm und die W aschoptionen aus- wirkt. Auf diese Art und Weise wer den unge- wollte Betätigungen wie beispielsweise durch Kinder , usw . verhindert. Betätigung der Blockierung Die Bet?[...]

  • Seite 69

    69 Deustsch Für die Inbetrieb- nahme der W asch-maschine muss der Druc kknopf Betrieb / Stillstand gedrückt werden. Das Display ober dem Druckknopf leuchtet auf und die W aschmaschine beginnt mit der Durchführung des gewähl- ten Programms mit den gewählten Optionen. W enn Ihre W aschmaschine über ein Display verfügt, können Sie jederzeit se[...]

  • Seite 70

    Kommt es zu einer Unterbrechung der Stromversorgung, so setzt die W aschmaschine ihren Betrieb ganz normal an der Stelle fort, an der die Unterbrechung stattgefunden hat (das Gerät ist mit einem Stundenspeicher ausges- tattet). Dasselbe geschieht, wenn die W aschmaschine über den Hauptschalter aus- und wieder einges- chaltet wird. 7 UNTERBRECHUNG[...]

  • Seite 71

    W ASCHMASCHINE 71 Deustsch W ARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄ TS Lassen Sie nach jedem W aschgang die Beschickungstüre eine Zeit lang offen, damit die Luft frei im Inner en der Maschine zirkulie- ren kann. Es ist ratsam von Zeit zu Zeit, je nach Härte des W assers, einen kompletten W aschzyklus mit einem Entkalker durchzufüh- ren. Auf diese W eise[...]

  • Seite 72

    Reinigen Sie den zugänglichen Filter , wenn die Ablaufpumpe durch Fr emdkörper blockiert wurde. a Lösen Sie den Sockel, indem Sie leicht an den Seiten ziehen und gleich- zeitig nach unten drehen, um dann die Befestigungskrallen auszuhaken. Sollten Sie seitlich keinen Zugang haben, schieben Sie einen kleinen Schraubenzieher in die drei Schlitze, [...]

  • Seite 73

    Deustsch 73 V erwenden Sie für die Außenreinigung der W aschmaschine lau- warmes Seifenwasser oder ein sanftes Reinigungsmittel, das weder Schleifmittel noch Lösungsmittel enthält. Danach reiben Sie die W aschmaschine gut mit einem weichen T uch trocken. 3 A USSENREINIGUNG 3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 73[...]

  • Seite 74

    Sollte beim Gebrauch Ihrer W aschmaschine irgendein Problem auf- treten, können Sie es wahrscheinlich nach zu Rate ziehen folgender Anweisungen selbst lösen. Sollte dies nicht so sein, stecken Sie das Gerät aus und rufen Sie den TECHNISCHEN KUNDENDIENST . • W arum geht die W aschmaschine nicht in Betrieb? Gründe dafür können sein: – Das S[...]

  • Seite 75

    • W arum nimmt die W aschmaschine kein W asser auf? – Wenn dieser Fehler festgestellt wir d, blinken abwech- selnd die Anzeigen für W aschen und Spülen oder , wenn Ihre W aschmaschine über ein Display verfügt, zeigt dieses F01 an. – Die Störung des W assereinlasses kann an einer Unterbrechung der W asserversorgung, einem gesch- lossenen [...]

  • Seite 76

    • W arum sehe ich kein Wasser n der T rommel? Dies kann daran liegen, dass die W aschmaschine mit einem System ausgerüstet ist, das die Fähigkeit besitzt, sich an die Wäschelast und die Eigenart des Stoffes anzu- passen und den W asserspiegel und den Stromverbrauch so auszulegen, dass dadurch die Umwelt geschont wir d. Deshalb haben Sie keine [...]

  • Seite 77

    W ASCHMASCHINE Deustsch 77 Um die Umwelt zu schonen, geben Sie bitte Ihr gebrauchtes Gerät bei einer offizie- llen Stelle für die Sammlung und V erwertung von wieder verwer tbaren Materialien ab. Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es bitte unbrauchbar , indem Sie das Anschlusskabel mit dem Stecker abschneiden. HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWEL[...]

  • Seite 78

    3-LJ6A018N3-ALEM 3/10/02 16:58 Página 78[...]

  • Seite 79

    F AGOR ELECTROMESTICOS, S. COOP ., Guarantee this new product for one year from the date of purchase. During that time F AGOR’S engineers will replace or repair any defective parts free of charge. This guarantee covers the product for domestic use only and the appliance must have been supplied, installed and use in accor dance with F AGOR’S ins[...]

  • Seite 80

    W ASHING MA CHINE INST ALLA TION AND ASSEMBL Y 1 UNP A CKING AND UNLOCKING THE W ASHING MA CHINE UNP ACKING UNLOCKING IMPORT ANT a Loosen the screws that hold the plastic boards at the back of the machine. b Loosen and remove the blocking screws. c Cover the holes with the previously removed plastic boards. K eep the bloc king screws saf ely for fu[...]

  • Seite 81

    81 English 2 CONNECTION T O THE W A TER MAINSLEVELA TION 3 LEVELLING Y ou will find the water - input pipe inside the drum: a Connect the bent end of the pipe at the screw entrance of the electrically operated valve situa- ted at the back of the machine. b Connect the other end of the tube to the water supply . Tighten the connec- tion nut well. We[...]

  • Seite 82

    Do not remove the characteristics panel. It contains important information. 4 ELECTRICAL CONNECTION 5 P ANELLING Consult the characteris- tics panel situated on the porthole door of the washing machine before making the electrical connections. Ensure that the voltage available at the base of the socket is the same as the voltage indicated on the pa[...]

  • Seite 83

    83 English It is also possible to adjust the height of the decorative door in order to align it with the rest of the kitchen furniture and fittings. a Loosen the screws of the hinges and dismantle the door of the washing machine. b Remove the lower protection frame, loosening the screws and extract the panel that was supplied with the washing machi[...]

  • Seite 84

    Fagor washing machi- nes also allow you to change the direction in which the door opens. a Loosen the screws of the hinges and dismantle the door of the washing machine. b Remove the lower protection frame, loosening the screws. . c Extract the panel that was supplied with the washing machine and the internal panel, loo- sening the screws that hold[...]

  • Seite 85

    85 English 7 6 INST ALA TION OF THE W ASHING MA CHINE UNDER THE KITCHEN WORKT OP Now that you have satis- factorily installed your washing machine, we recommend that you run programme 5 at 60ºC, without inserting any laundry or detergent. This is in order to check the installation, the connections and the drainage system, as well as to fully clean[...]

  • Seite 86

    HO W T O USE THE MA CHINE. PRA CTICAL TIPS PREP ARING THE LA UNDR Y BEFORE A W ASH W ASHING MA CHINE Sort your laundry according to material or make- up. W e recommend you use delicate pro- grammes for delicate garments. Woollens may be washed in a special wool program- me. 1 Before putting the laundry in the drum, ensure that all the poc- kets are[...]

  • Seite 87

    87 English 2 USE OF DETERGENT AND ADDITIVES Sort your laundry according to ho w soiled it is. a Lightly soiled gar- ments should prefe- rably be washed in a short, cold pro- gramme. b Normally soiled garments should be washed in a pro- gramme without pre-wash.. c Heavily soiled gar- ments may be was- hed in a long pro- gramme with pre- wash. Sort y[...]

  • Seite 88

    Y ou may also use liquid detergents with this washing machine, using the optional drawer that may be acquired through the T echnical Suppor t Network. The optional drawer should be placed in the wash compart- ment. Remember that the dose of detergent to be used always depends on ● The amount of laundry to be was- hed. ● How soiled the laundry i[...]

  • Seite 89

    89 English 3 SELECTING THE W ASH PROGRAMME There ar e four types of programme: a Normal pro- grammes b Delicate pro- grammes c W ool program- mes d A uxiliary pro- grammes T o select a wash pro- gramme, proceed as follow: 1. Switch the washing machine ON by pressing the master switch (the pilot light above the master switch will come on). 2. Select[...]

  • Seite 90

    Cotton/linen Normal wash, rinse, 1 Nor mal Cold Cold delicate cottons YES 5/5.5* additives automatically absorbed if 0.15/46 0.15/49 90 90 very lightly soiled desired and long final spin Cotton/linen SHORT w ash, rinse, 2 Fast 30ºC Whites/coloureds YES NO YES 1.5 additives automatically absorbed if 0.20/25 0.20/30 30 30 suciedad muy ligera desired[...]

  • Seite 91

    91 English Synthetic/mix 8 Delicate cold Cold cotton delicate cottons YES 3 0.15/50 0.15/55 70 70 very lightly soiled Synthetic/mix 9 Delicate 30ºC cotton delicate cottons YES 3 Delicate wash, rinse, 0.35/50 0.35/55 75 75 lightly soiled additives automatically Synthetic/mix absorbed if desired 10 Delicate 40ºC cotton delicate cottons YES 3 and so[...]

  • Seite 92

    The wash options should always be selected after the wash programme has been chosen. If the programme is changed during the selection, the options previously selec- ted will be cancelled out. After switching on the washing machine by pressing the master switch, select the desired options. When these are selec- ted the corresponding light will go on[...]

  • Seite 93

    Button: Spin speed select The programme selec- ted goes together with a certain spin speed. This can be seen on the row of pilot lights at the bottom. If necessary , the spin speed can be changed or the spin-dry can be skipped completely . T o do this, press the spin speed select button one or more times until the desired option lights up. Option: [...]

  • Seite 94

    Selecting the safety loc k Safety lock function The safety lock ensures that the programme and wash options selected will not be affected if any of the buttons are acciden- tally pressed (by chil- dren, for example). Activating the safety loc k The safety lock is acti- vated b y pressing the Extra Rinse and Wash Time Reduction but- tons at the same[...]

  • Seite 95

    95 English In order to s witch on the washing machine, press the on/off but- ton. The display situa- ted over the button will light up and the was- hing machine will start the selected program- me with the options. If your washing machine has a display , you will be able to see how many minutes are left until the end of the wash. Switching on the d[...]

  • Seite 96

    If there is a power cut, when the electricity comes back the was- hing machine will conti- nue to run from wher e it left off (it has a memory of several hours). The same happens if the master switch is swit- ched on and off. 7 PO WER CUTS 8 TIPS ● T o reduce spin- drying noise: level the washing machi- ne using its adjus- table legs. ● Wheneve[...]

  • Seite 97

    97 English MAINT AINING AND CLEANING THE MACHINE After each wash, leave the porthole door open for a while to let the air circulate fr eely inside the machine. Depending on the hardness of the water , we recommend running a complete wash cycle using a decalcifying product. This will pr o- long the life of y our washing machine. W ASHING MA CHINE Y [...]

  • Seite 98

    Clean the accessible filter whenever the drainage pump is blocked by foreign bodies. a Loosen the base by gently pulling on the sides and turning down- wards. Then undo the fasteners. If there is no side access, introduce a small screwdriver in the three slots on the upper part of the base, in order to lever it and loosen the hooks. b Use a plate o[...]

  • Seite 99

    English 99 In order to clean the outside of the washing machine, use warm soapy water or a soft, non-abrasive cleaning agent that does not contain solvents. Then dry it well with a soft cloth. 3 CLEANING THE OUTSIDE OF THE MA CHINE 4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 99[...]

  • Seite 100

    If you detect a problem when using your was- hing machine, you may be able to solve it after consulting the follo- wing troubleshooting tips. If you cannot find the solution, disconnect the machine and con- tact the TECHNICAL SUPPORT SER VICE • Why doesn’t the washing machine start working? Perhaps – There is no voltage in the electricity mai[...]

  • Seite 101

    • Why doesn’t the washing machine fill with water? – When this fault is detected, the W ash and Rinse dis- plays will flash in turn. If your washing machine has a display , it will show F01. – This water input fault could be due to an interr up- tion in the water supply , water input tap or because the water input filter on the washing mach[...]

  • Seite 102

    • Why can’t I see water in the drum? This could be because the washing machine has a sys- tem that allows it to adapt to the laundry load and the type of material, adjusting the water level and the energy used with a view to preserving the envir onment. This means that during the wash process, although the amount of water you can see through th[...]

  • Seite 103

    English 103 W ASHING MA CHINE ENVIRONMENT AL ADVICE With the aim of preserving the envir onment, deposit your used machine at an offi- cial centre for collecting or r ecovering recyclable materials. Before thr owing out your used machine, cut the plug cable so that it may no longer be used. ECOLOGICAL NO TE 4-LJ6A018N3-INGL 3/10/02 16:20 Página 10[...]