Einhell RT-RH 20 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Einhell RT-RH 20 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Einhell RT-RH 20, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Einhell RT-RH 20 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Einhell RT-RH 20. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Einhell RT-RH 20 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Einhell RT-RH 20
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Einhell RT-RH 20
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Einhell RT-RH 20
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Einhell RT-RH 20 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Einhell RT-RH 20 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Einhell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Einhell RT-RH 20 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Einhell RT-RH 20, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Einhell RT-RH 20 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

     k Originalbetriebsanleitung Bohrhammer t Original operating instructions Rotary Hammer p Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur C Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore lL Original betjeningsv ejledning Borehammer U Original-bruksan visning Borrhammare Bf Originalne upute za uporabu Čekić za bušenje 4 Originalna uputs[...]

  • Seite 2

    2  Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. t Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill. If you fail to observe this point, the equipment may be damaged. p Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutat[...]

  • Seite 3

    3 1 2 2 10 11 6 7 3 6 5 7 9 3 6 10 1 8 4 Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 3[...]

  • Seite 4

    4 4 6 7 2 5 2 4 E B 11 3 9 8 A C D Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 4[...]

  • Seite 5

    5 D Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 5[...]

  • Seite 6

    6 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werd[...]

  • Seite 7

    7 D  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an and[...]

  • Seite 8

    8 D Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Bohrhämmern in Beton Schwingungsemissionswert a h = 10,2 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2 Meißeln Schwingungsemissionswert a h = 10,5 m/s 2 Unsicherheit K = 1,5 m/s 2 Zusätzliche Informationen für Elektro werkzeuge W arnung! Der angegebene Schwingungsemi[...]

  • Seite 9

    9 D 6.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) n Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. n Verriegelungshülse (2) zurückziehen und festhalten. n Staubfreies Werkzeug drehend in die Werkzeugaufnahme bis zum Anschlag einschieben. Das Werkzeug verriegelt sich selbst. n Verriegelung durch Ziehen am Werkzeug prüfen.[...]

  • Seite 10

    D 10 Achtung! Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastet unnötig den Motor. Bohrer regelmäßig prüfen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen. 8. Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen [...]

  • Seite 11

    11 GB T able of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Items supplied 4. Proper use 5. T echnical data 6. Befor e starting the equipment 7. Star ting up 8. Replacing the pow er cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10. Disposal and r ecycling Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 11[...]

  • Seite 12

    12 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggle[...]

  • Seite 13

    GB 13  Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]

  • Seite 14

    14 GB Hammer drilling in concrete Vibration emission value a h = 10.2 m/s 2 K uncertainty = 1.5 m/s 2 Chiseling Vibration emission value a h = 10.5 m/s 2 K uncertainty = 1.5 m/s 2 Additional inf ormation for electric pow er tools W arning! The specified vibration v alue was established in accordance with a standardiz ed testing method. It may chang[...]

  • Seite 15

    GB 15 6.3. Tool insertion (Fig. 4) n Clean the tool before insertion and apply a thin coating of drill bit grease to the shaft of the tool. n Pull back and hold the locking sleeve (2). n Insert the dust-free tool into the tool mounting as far as it will go whilst turning it. The tool will lock itself. n Check that it is properly secure by pulling t[...]

  • Seite 16

    16 GB 8. Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid danger. 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 9.1 Cleaning n Keep all [...]

  • Seite 17

    17 F T able des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. V olume de livraison 4. Utilisation conforme à l’aff ectation 5. Données techniques 6. A vant la mise en service 7. Mise en service 8. Remplacement de la ligne de raccor dement réseau 9. Nettoy age, maintenance et commande de pièces de rechange 10. Mise au [...]

  • Seite 18

    18 F «Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures» Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez [...]

  • Seite 19

    19 F  Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remette[...]

  • Seite 20

    20 F Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Perforer le béton Valeur dʼémission des vibrations a h = 10,2 m/s 2 Imprécision K = 1,5 m/s 2 Buriner Valeur dʼémission des vibrations a h = 10,5 m/s 2 Imprécision K = 1,5 m/s 2 Informations supplémentaires sur[...]

  • Seite 21

    21 F 6.3 Mise en place des outils (fig. 4) n Avant de lʼemployer, nettoyez lʼoutil et graissez- en la poignée légèrement de graisse à machine. n Faites reculer la douille de verrouillage (2) et tenez-la. n Poussez lʼoutil dégagé de poussière en le tournant dans le porte-outils jusquʼà la butée. Lʼoutil se verrouille lui-même. n Contr[...]

  • Seite 22

    22 F Attention! Pour perforer à percussion, vous nʼavez besoin que dʼune force de pression minime. Si vous appuyez trop, le moteur est surchargé. Contrôlez régulièrement le foret. Faites réaffûter les forets épointés ou remplacez-les. 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appare[...]

  • Seite 23

    23 I Indice 1. A vvertenze sulla sicurezz a 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Sostituzione del cav o di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10. Smaltimento e riciclaggio Anleitung_RT_R[...]

  • Seite 24

    24 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! I[...]

  • Seite 25

    25 I  Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per lʼ[...]

  • Seite 26

    26 I Martello perforatore su calcestruzzo Valore emissione vibrazioni a h = 10,2 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2 Scalpello Valore emissione vibrazioni a h = 10,5 m/s 2 Incertezza K = 1,5 m/s 2 Ulteriori informazioni per elettroutensili A vvertimento! Il valor e di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di pro va normali[...]

  • Seite 27

    I 27 6.3 Inserimento della punta (Fig. 4) n Pulite lʼutensile ed ingrassate lo stelo con grasso per trapano prima di inserirlo. n Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2) e tenetelo in questa posizione. n Inserite la punta priva di polvere nella sua sede ruotandola fino alla battuta. La punta viene bloccata automaticamente. n Controllate il s[...]

  • Seite 28

    28 I Attenzione! Per lʼuso del martello perforatore avete bisogno solo di una leggera pressione. Una pressione eccessiva rappresenta una sollecitazione che danneggia il motore. Controllate regolarmente le punte del trapano. Sostituite o rettificate le punte consumate. 8. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo [...]

  • Seite 29

    29 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Oversigt o ver maskinen 3. Pakk ens indhold 4. Formålsbestemt an vendelse 5. T eknisk e dat 6. Inden ibrugtagning 7. Ibrugtagning 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Rengøring, v edligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Bortskaff else og genanv endelse Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15[...]

  • Seite 30

    30 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnist[...]

  • Seite 31

    31 DK/N  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]

  • Seite 32

    32 DK/N Lydtryksniveau L pA 90 dB(A) Usikkerhed K pA 3 dB Lydeffektniveau L WA 101 dB(A) Usikkerhed K WA 3 dB Borehammeren er ikke beregnet til udendørs anvendelse, jævnfør artikel 3 i direktivet 2000/14/EC_2005/88/EC. Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) bere[...]

  • Seite 33

    33 DK/N 6.3 Indsættelse af værktøj (fig. 4) n Rengør værktøjet først, og smør værktøjsskaftet med lidt borfedt. n Træk låsemuffen (2) tilbage, og hold den fast. n Skub det støvfrie værktøj ind i værktøjsholderen med en drejende bevægelse, så det klikker fast. Værktøjet låser fast af sig selv. n Træk i værktøjet for at tjekk[...]

  • Seite 34

    34 DK/N 9. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 9.1 Rengøring n Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. n Vi anbefaler, at mas[...]

  • Seite 35

    35 S Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Lev eransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. T eknisk a data 6. Före användning 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Skr otning och återvinning Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 3[...]

  • Seite 36

    36 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du an[...]

  • Seite 37

    37 S  Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisni[...]

  • Seite 38

    S 38 Använda borrhammaren till betong Vibrationsemissionsvärde a h = 10,2 m/s 2 Osäkerhet K = 1,5 m/s 2 Bilning Vibrationsemissionsvärde a h = 10,5 m/s 2 Osäkerhet K = 1,5 m/s 2 Extra information för elv erktyg V arning! Vibrationsemissionsvär det som anges har mätts upp med en standardiserad pro vningsmetod och kan varier a beroende på vi[...]

  • Seite 39

    S 39 6.4 Ta ut verktyg (bild 5) Dra tillbaka chuckhylsan (2), håll fast och dra ut verktyget. 7. Använda maskinen Obs! För att undvika faror får maskinen endast hållas i de båda handtagen (5 /6)! I annat fall finns det risk för elektriska slag om du skulle råka borra i kablar! 7.1 Strömbrytare (bild 6/pos. 4) n Sätt först in en lämplig [...]

  • Seite 40

    앬 Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle. 앬 Rengör maskinen med jämna mellanrum med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. 9.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning [...]

  • Seite 41

    41 HR/ BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. T ehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 7. Puštanje u pogon 8. Zamjena mrežnog priključka 9. Čišćenje, održa vanje i narudžba r ezervnih dijelova 10. Zbrinja v anje i recikliranje Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 41[...]

  • Seite 42

    42 HR/ BIH „Upozor enje – pročitajte upute za upor abu kak o bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! No[...]

  • Seite 43

    43 HR/ BIH  Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]

  • Seite 44

    44 HR/ BIH Klesanje Vrijednost emisije vibracija a h = 10,5 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2 Dodatne informacije u v ezi elektroalata Upozor enje! Nav edena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema normiranom postupku ispitiv anja i može se, ovisno o načinu k orištenja elektroalata, promijeniti a u izuzetnim slučaje vima može biti i već[...]

  • Seite 45

    45 HR/ BIH 7. Puštanje u pogon P ozor! Da bi se izbjegla opasnost, stroj smijete držati samo za obje ručk e (5/6)! U suprotnom prilik om bušenja u vodo ve može doći do električnog udara! 7.1 Sklopk a za uključiv anje/isključivanje (slika 6/poz. 4) n Najprije umetnite prikladno svrdlo u alat (vidi 6.3). n Utaknite mrežni utikač u prikladn[...]

  • Seite 46

    n Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda. 9.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice sm[...]

  • Seite 47

    47 RS Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. T ehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Puštanje u pogon 8. Zamena mrežnog priključnog voda 9. Čišćenje, održa vanje i narudžba r ezervnih dijelova 10. Zbrinja v anje i reciklov anje Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 47[...]

  • Seite 48

    48 RS „Upozor enje – Pročitajte uputstva z a upotrebu kak o bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite [...]

  • Seite 49

    49 RS  Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]

  • Seite 50

    50 RS Klesanje Vrednost emisije vibracija a h = 10,5 m/s 2 Nesigurnost K = 1,5 m/s 2 Dodatne informacije u v ezi električnih alata Upozor enje! Nav edena vrednost emisije vibracija izmer ena je prema normiranom postupku k ontrole i može da se, za visno od načina korišćenja električnih alata, promeni, a u iznimnim slučaje vima može biti i ve[...]

  • Seite 51

    51 RS 7. Puštanje u pogon P ažnja! Da bi se izbegla opasnost, mašinu smete da držite samo za obe ručk e (5/6)! U protivnom može da tok om bušenja u vodov e dođe do električnog udara! 7.1 Pr ekidač za uključiv anje/isključivanje (slika 6/poz. 4) n Prvo umetnite odgov arajuću burgiju u alat (vidi 6.3). n Utaknite mrežni utikač u prikla[...]

  • Seite 52

    RS 52 9. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 9.1 Čišćenje n Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. n Preporučujemo[...]

  • Seite 53

    CZ 53 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. P oužití podle účelu určení 5. T echnická data 6. Před uvedením do pro vo zu 7. Uvedení do pro vo zu 8. Výměna síťového napájecího v edení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10. Likvidace a r ecyklace Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 1[...]

  • Seite 54

    CZ 54 „V arování – K e snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Nost[...]

  • Seite 55

    CZ 55  Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k [...]

  • Seite 56

    56 CZ Sekání Emisní hodnota vibrací a h = 10,5 m/s 2 Nejistota K = 1,5 m/s 2 Dodatečné informace pro elektrické přístr oje V arování! Uvedená emisní hodnota vibrací b yla změřena podle normov ané zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a v e výjimečných případ[...]

  • Seite 57

    57 CZ 7. Uvedení do pr ov ozu P ozor! Aby se z abránilo ohrožení, musí se přístroj držet vždy pouze z a obě rukojeti (5/6)! V opačném případě může při navrtání vedení hr ozit úder elektrickým proudem! 7.1 Za-/vypínač (obr . 6/pol. 4) n Nejdříve do přístroje nasaďte vhodný vrták (viz 6.3). n Zastrčte síťov ou zást[...]

  • Seite 58

    Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda. 9.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 9.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 9.4 Obj[...]

  • Seite 59

    59 SK Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie prístroja 5. T echnické údaje 6. Pred uvedením do pr evádzky 7. Uvedenie do pre vádzky 8. Výmena sieťového prípojného v edenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielo v 10. Likvidácia a recyklácia Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 1[...]

  • Seite 60

    60 SK „Upozornenie - Ab y ste znížili rizik o poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci sdrevom ainými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie b[...]

  • Seite 61

    61 SK  Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam avecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy kdispozícii potrebné infor[...]

  • Seite 62

    62 SK Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Príklepové vŕtanie do betónu Hodnota emisií vibrácií a h = 10,2 m/s 2 Nepresnosť K = 1,5 m/s 2 Sekanie Hodnota emisií vibrácií a h = 10,5 m/s 2 Nepresnosť K = 1,5 m/s 2 Dodatočné informácie pre elektrické prístr oje Výstraha! Uveden?[...]

  • Seite 63

    SK 63 zablokuje . n Bloko vanie sk ontrolujte potiahnutím nástroja. 6.4 Vybratie nástroja (obr . 5) Upínaciu hlavu (2) potiahnite do zadu, zadržte a vytiahnite nástroj. 7. Uvedenie do pr evádzky P ozor! Aby sa z abránilo ohroz eniu, prístroj sa musí držať vždy za obidv e ruko väte (5/6)! V opačnom prípade môže pri navŕtaní v ede[...]

  • Seite 64

    SK 64 9. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 9.1 Čistenie n Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. n Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vž[...]

  • Seite 65

    NL 65 Inhoudsopgav e 1. V eiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het ger eedschap 3. Omv ang van de le vering 4. Reglementair gebruik 5. T echnische gege vens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Ingebruikneming 8. V ervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukk en 10. Afv albeheer en recyclage Anleitung_RT[...]

  • Seite 66

    66 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veilig[...]

  • Seite 67

     Let op! Bij het gebruik van ger eedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te w orden nageleef d om lichamelijk gev aar en schade te voork omen. Lees daarom deze handleiding/v eiligheidsinstructies zorgvuldig door . Bew aar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorge v[...]

  • Seite 68

    Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. Boorhameren in beton Trillingsemissiewaarde a h = 10,2 m/s 2 Onzekerheid K = 1,5 m/s 2 Beitelen Trillingsemissiewaarde a h = 10,5 m/s 2 Onzekerheid K = 1,5 m/s 2 Aanvullende inf ormatie omtrent elektrische gereedschappen W aarschuwing! De opgegev en trillingsemissiew a[...]

  • Seite 69

    6.3 Gereedschap inzetten (fig. 4) n Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken en lichtjes invetten met boorvet. n Vergrendelhuls (2) terugtrekken en vasthouden. n Stofvrij gereedschap al draaiend de gereedschapshouder in tot tegen de aanslag schuiven. Het gereedschap wordt automatisch vergrendeld. n Vergrendeling controleren door aan het gereedsc[...]

  • Seite 70

    Let op! Voor het hamerboren is er slechts een geringe aandrukkracht nodig. Door een te hoge aandrukkracht wordt de motor onnodig belast. Boor regelmatig controleren. Een botte boor bijslijpen of vervangen. 8. Vervanging van de netaansluitleiding Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens kla[...]

  • Seite 71

    71 E Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. V olumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambio del cable de cone xión a la red eléctrica 9. Mantenimiento , limpieza y pedido de piez as de repuesto 10. Eliminación y r eciclaje [...]

  • Seite 72

    72 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡[...]

  • Seite 73

     ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso[...]

  • Seite 74

    Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. Taladrar por percusión en hormigón Valor de emisión de vibraciones a h = 10,2 m/s 2 Imprecisión K = 1,5 m/s 2 Cincelar Valor de emisión de vibraciones a h = 10,5 m/s 2 Imprecisión K = 1,5 m/s 2 Información adicional sobr[...]

  • Seite 75

    6.3 Colocar herramienta (fig. 4) n Limpiar la herramienta antes de utilizarla y engrasar ligeramente el mango de la herramienta con grasa para brocas. n Tirar hacia atrás del manguito de sujeción (2) y sujetarlo. n Introducir la herramienta limpia hasta el tope, girándola, en el alojamiento. La herramienta se enclava por sí sola. n Comprobar qu[...]

  • Seite 76

    ¡Atención! Para taladrar con percusión basta con ejercer una reducida presión. Una presión demasiado elevada sobrecarga el motor de forma innecesaria. Comprobar regularmente las brocas. Afilar o cambiar las brocas romas. 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, de[...]

  • Seite 77

    77 P Índice 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. V olumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambio del cable de cone xión a la red eléctrica 9. Mantenimiento , limpieza y pedido de piez as de repuesto 10. Eliminación y r eciclaje Anleitung_RT_R[...]

  • Seite 78

    78 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabal[...]

  • Seite 79

     Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções. N?[...]

  • Seite 80

    P erfurar em betão Valor de emissão de vibração a h = 10,2 m/s 2 Incerteza K = 1,5 m/s 2 Cinzelar Valor de emissão de vibração a h = 10,5 m/s 2 Incerteza K = 1,5 m/s 2 Informações adicionais para f erramentas eléctricas A viso! O valor de emissão de vibr ação indicado foi medido segundo um método de ensaio normalizado , podendo , cons[...]

  • Seite 81

    6.3 Colocar a ferramenta (fig. 4) n Antes de utilizar a f erramenta, limpe-a e aplique- lhe uma fina camada de massa lubrificante para brocas. n Pux e o casquilho de tra vamento (2) para trás e segure-o . n Introduza a f erramenta sem pó rodando-a no respectivo alojamento até ao fim. A ferr amenta bloqueia sozinha. n V erifique o bloqueio puxand[...]

  • Seite 82

    Atenção! Não precisa de faz er muita força par a trabalhar com o martelo perfurador. Se e xer cer demasiada pressão , o motor é sujeito a uma sobrecarga desnecessária. V erifique regularmente a broca. Se a broca estiver romba, afie-a ou substitua-a. 8. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de liga[...]

  • Seite 83

    83 FIN Sisällysluettelo 1. T urvallisuusmääräykset 2. Laitekuvaus 3. T oimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. T ekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttöönotto 8. V erkkojohdon v aihtaminen 9. Puhdistus, huolto ja v araosatilaus 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 8[...]

  • Seite 84

    84 FIN „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä synt[...]

  • Seite 85

     Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, anna heille my?[...]

  • Seite 86

    Vasaraporaaminen betoniin Tärinän päästöarvo a h = 10,2 m/s 2 Mittausvirhe K = 1,5 m/s 2 Talttaaminen Tärinän päästöarvo a h = 10,5 m/s 2 Mittausvirhe K = 1,5 m/s 2 Lisätietoja sähkötyökaluista V aroitus! Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normitetun koestusmenetelmän a vulla ja se saattaa muuttua, riippuen sähkötyökalu[...]

  • Seite 87

    6.4 Työkalun poisottaminen (kuva 5) Vedä lukitusholkki (2) taakse, pidä sitä paikallaan ja ota työkalu pois. 7. Käyttöönotto Huomio! Vaaratilanteiden välttämiseksi saa konetta pidellä ainoastaan molemmista kahvoista (5 /6)! Muussa tapauksessa uhkaa sähköiskun vaara, jos porataan sähköjohtoon! 7.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 6/nro [...]

  • Seite 88

    8. Verkkojohdon vaihtaminen Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään. 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimi[...]

  • Seite 89

    89 PL Spis treści 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 89[...]

  • Seite 90

    90 PL „Ostrzeżenie – Ab y zmniejszyć ryzyko zranienia, należy prz eczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawieraj?[...]

  • Seite 91

     Uwaga! P odczas użytko wania urządz enia należy przestrz egać wskazów ek bezpieczeństw a w celu uniknięcia zranień i uszk odzeń. Z tego względu pros zę dokładnie zapoznać się z instruk cją obsługi/ wskazówk ami bezpieczeństw a. Proszę zacho wać instrukcję i w skazówki, aby można b yło w każdym momencie do nich wrócić.[...]

  • Seite 92

    Poziom ciśnienia akustycznego L pA 90 dB(A) Odchylenie K pA 3 dB Poziom mocy akustycznej L WA 101 dB(A) Odchylenie K WA 3 dB Młot udarowy nie jest prz eznaczon y do użytku na woln ym powietrzu, zgodnie z artykułem 3 dyrektywy 2000/14/EC_2005/88/EC . Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Wartości c[...]

  • Seite 93

    6.2 Ogranicznik głębok ości (Rys . 3 – poz. 7) Ogranicznik głębok ości (7) zostaje przytrzymany na uchwy cie dodatko wym (6) za pomocą śrub y unieruchamiającej (10). n P oluzo wać śrubę unieruchamiającą (10) i włożyć organicznik głębok ości (7). n Ustawić ogranicznik głębok ości (7) na równym poziomie z wiertłem. n P oci[...]

  • Seite 94

    7.5 Przełącznik wiercenie/ wiercenie udaro we / dłutow anie (rys. 7) n Aby wiercić w cisnąć przycisk (E) na prz ełączniku obrotowym (3) i jednocz eśnie obrócić przełącznik obrotowy (3) do usta wienia A. n Aby wiercić z udar em wcisnąć przy cisk (3) i jednocześnie obrócić prz ełącznik obrotowy (3) do ustawienia B . n Aby dłuto [...]

  • Seite 95

    95 GR Περιε χόμεν α 1. Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ 2. Περιγ ραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμεν α 4. Σωστή χρήση 5. Τ ε χν ικά χ αρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λει τουρ γία 7. Θέση σε λειτ ουργία 8. Α ντικα τά[...]

  • Seite 96

    96 GR „Προειδοποίηση – Γ ια τη μείωση του κιν δύνου τραυμα τισμού διαβάστε τη ν Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· Ê[...]

  • Seite 97

     ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù?[...]

  • Seite 98

    Σ τάθμη ηχητικής πίεσης L pA 90 dB(A) Αβεβαιότητ α K pA 3 dB Σ τάθμη ηχητικής ισχύος L WA 101 dB(A) Αβεβαιότητ α K WA 3 dB Η συσκευή δεν προορίζ ετ αι για χρήση στ ο ύπαιθρο σύμφωνα με τ ο άρθρο 3 της Οδηγίας 2000/14/EC_20[...]

  • Seite 99

    χ ειρο λαβή μέσω της συσκ ευής. n Μετά την εισ αγωγή της πρόσθετης χ ειρολ αβής (6), περιστρέψτ ε την στη ν για σ ας πιο άνετη θέση εργ ασίας. n Τώρα στρίψτ ε τη χ ειρολαβή στη ν αντίθετη κα τεύθυ νση [...]

  • Seite 100

    7.4 Αλλα γή λειτ ουργίας δεξιόστροφα/αριστ ερόστροφα (εικ. 6/αρ. 9) n Αλλα γή κα τεύθυ νσης λει τουρ γίας μόνο ότα ν η συσκευή είν αι ακινητ οποιημένη! n Με το διακόπτη αλλ αγής δεξιόστροφης/αριστ ερό[...]

  • Seite 101

    101 GR 10. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Û˘Û΢·Û›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÚÒÙË ‡ÏË, ÌÔÚ› ‰ËÏ·‰‹ Ó· Â·Ó·?[...]

  • Seite 102

    102 TR İçindekiler 1. Güvenlik Uy ar∂lar∂ 2. Alet açıklaması 3. Sevkiy atın içeriği 4. Kullanım amacına uy gun kullanım 5. T eknik öz ellkler 6. Çalıştırmadan önce 7. Çalıştırma 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. T emizleme, Bak∂m ve Y edek Parça Sipariµi 10. Bertaraf etme v e geri kazan∂m Anleitung_RT_RH_20_[...]

  • Seite 103

    103 TR „İkaz – y aralanma riskini azaltmak için K ullanma T alimatını okuyunuz“ Kula kl∂k ta k∂ n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. T oz ma ske si ta k∂ n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin[...]

  • Seite 104

     D ikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç ver[...]

  • Seite 105

    105 TR T oplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745 normuna göre ölçülmüştür . Beton delme ve kırma Titreşim emisy on değeri a h = 10,2 m/s 2 Sapma K = 1,5 m/s 2 K eski ile kırma Titreşim emisy on değeri a h = 10,5 m/s 2 Sapma K = 1,5 m/s 2 Elektrikli aletler için ek bilgiler İkaz! Açıklanan titreşim emisy[...]

  • Seite 106

    6.3 T akım takma (Şekil 4) n T akımı (matkap ucu ve ya k eski aparatı) makineye takmadan önce temizleyin v e şaftına hafifçe gres yağı sürün. n Kilitleme bileziğini (2) geri çekin ve tutun. n Üzerinde toz bulunma yan takımı döndürme harek eti ile takım bağlantı yuvasına da yanınca ya kadar takın. T akım otomatik olarak ki[...]

  • Seite 107

    107 TR 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo , üretici firma vey a yetkili servis vey a uzman bir personel tarafından değiştirilecektir. 9 . Tem i zl em e , B ak ∂m v e Yed ek Pa rç a Si p ar iμi Temizleme çal∂μmas∂na baμlam[...]

  • Seite 108

    108 k erklärt folgende K onformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the f ollowing conformity accor ding to EU directives and norms f or the following pr oduct p déclare la conformité suiv ante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la dir ettiva UE e le nor[...]

  • Seite 109

    109 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur R?[...]

  • Seite 110

    110 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di r[...]

  • Seite 111

    111 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat [...]

  • Seite 112

    112 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alte[...]

  • Seite 113

    113 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·[...]

  • Seite 114

    114  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the expres[...]

  • Seite 115

    115  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Te[...]

  • Seite 116

    116 Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 116[...]

  • Seite 117

    117 Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 117[...]

  • Seite 118

    118 Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 118[...]

  • Seite 119

    119 t GU ARANTEE CER TIFIC A TE Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they r each you in perfect condition. In the unlik ely ev ent that your de vice develops a f ault, please contact our service depar tment at the address shown on this guarantee card. Of course , if you w ould pref er to call us then we [...]

  • Seite 120

    120 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil dev ait toutef ois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien v ouloir prendre contact av ec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur l[...]

  • Seite 121

    121 C CER TIFIC A T O DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dov esse tuttavia funzionar e correttamente, ci scusiamo e vi pr eghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizio[...]

  • Seite 122

    122  GARANTIBEVIS Kære kunde! V ore produkter er underlagt streng kv alitetskontrol. Hvis produktet alligev el på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte v ores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibe vis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne ser[...]

  • Seite 123

    123 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontr oll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet. Vi står även gärna till tjänst på telef on under ser vicenumret som anges nedan. F[...]

  • Seite 124

    124 Bf J AMS TVENI LIS T P oštov ani kupče, naši proizvodi podliježu str ogoj kontroli kv alitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funk cionira besprijekorno i z amolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe nav edenu ispod ov og jamstva. T akođer smo V am na raspolaganju na dolje na ved[...]

  • Seite 125

    125 4 GARANCIJSKI LIS T P oštov ani kupče, naši proizvodi podvr gav aju se strogoj k ontroli kvalitete . Žao nam je ako bi se ipak desilo da ur eđaj ne funkcioniše besprek orno i zamolili bismo V as da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe nav edenu ispod ov e garancije. T ak ođe smo V am na raspolaganju na dole na vede[...]

  • Seite 126

    126 j ZÁRUČNÍ LIS T Vážená zákaznice, vážený zák azníku, naše výrobky podléhají přísné k ontrole kvality . P okud i přesto tento přístroj bezv adně nefunguje, v elice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zák aznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispo[...]

  • Seite 127

    127 W ZÁRUČNÝ LIS T Vážená zákazníčka, vážený zák azník, naše výrobky podliehajú prísnej k ontrole kvality . V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezch ybne fungov ať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, ab y ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme [...]

  • Seite 128

    128 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een str enge kwaliteitscontrole onderhe vig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten z eerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te w enden. Wij staan ook graag tele fonisch tot uw dienst via het hi[...]

  • Seite 129

    129 m CER TIFIC ADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente , en tal caso , le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarj[...]

  • Seite 130

    130 O CER TIFIC ADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se pre[...]

  • Seite 131

    131 q T AKUUT ODIS TUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadun valv ontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suur esti ja pyy dämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. V oit halutessasi m yös[...]

  • Seite 132

    132  CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urz?[...]

  • Seite 133

    133 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πε λάτισα, αξιότ ιμε πελάτη, Τ α προϊόντα μας υπόκει νται σε αυστηρούς ε λέγχ ους ποιότητ ας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτ ε δεν λειτ ουρ γήσουν άψο γα, λυπούμαστ ε πο λύ και σ ας πα[...]

  • Seite 134

    134 Z GARANTİ BEL GESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite k ontrolden geçirilir . Buna rağmen alet v ey a cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bo zulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hiz[...]

  • Seite 135

    135 k GARAN TIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfr ei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden. Gern stehe[...]

  • Seite 136

    Name: Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch k[...]