Electrolux EMS 2688 X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux EMS 2688 X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux EMS 2688 X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux EMS 2688 X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux EMS 2688 X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux EMS 2688 X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux EMS 2688 X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux EMS 2688 X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux EMS 2688 X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux EMS 2688 X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux EMS 2688 X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux EMS 2688 X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux EMS 2688 X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux EMS 2688 X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    BR UKSANVISNING INSTR UCTION BOOK BR UKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Model EMS2685 Microwa ve o ven with grill Grillillä var ustettu mikroaaltouuni Mikrobølgeovn med grill Mikro vågsugn med gr ill S SF N GB EX-72D-EU Cover T2 19/04/2005 10:22 Page A[...]

  • Seite 2

    EX-72D-EU Cover T2 19/04/2005 10:22 Page B[...]

  • Seite 3

    1 ENGLISH Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 4 Oven & accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 4

    2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS T o avoid the danger of fire The microwave oven should not be left unattended during operation. Power levels that are too high or cooking times that are too long may overheat foods resulting in a fire. The electrical outlet must be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency . The AC [...]

  • Seite 5

    3 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not cook eggs in their shells, and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. T o cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode. Shell and slice hard bo[...]

  • Seite 6

    4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS Only use the turntable and the turntable suppor t designed for this oven. Do not operate the oven without the turntable. T o prevent the tur ntable from breaking: (a) Before cleaning the turntable with water , leave the turntable to cool. (b) Do not put hot foods or hot utensils on a cold turntable. (c) Do not put c[...]

  • Seite 7

    5 ENGLISH OVEN & ACCESSORIES 18 19 ACCESSORIES: Check to make sure the following accessories are provided: ( 16 ) T urntable ( 17 ) T urntable suppor t ( 18 ) High rack ( 19 ) Low rack ( 20 ) 4 fixing screws (not shown) Place the turntable suppor t in the seal packing on the floor of the cavity . Then place the turntable on the turntable suppor[...]

  • Seite 8

    6 CONTROL P ANEL 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appropriate button (having the same symbol) or carr y out the necessar y operation. Stir T urn over W eight/power level Grill Microwave Cooking in progress 3 [...]

  • Seite 9

    ENGLISH 7 BEFORE OPERA TION SETTING THE CLOCK Plug in the oven. 1. The oven display will flash: 2. Press the STOP button, the display will show: 3. T o set the clock, see below . 4. Heat the oven without food. (See page 17 note 2). Using the STOP button Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily duri[...]

  • Seite 10

    WHA T ARE MICROW A VES? SUIT ABLE OVENW ARE 8 PLASTIC UTENSILS Heat resistant plastic utensils which are suitable for use in the microwave can be used to thaw , heat and cook food. Follow the manufacturer's recommendations. P APER UTENSILS Heat resistant paper made for use in a microwave oven is also suitable. Follow the manufacturer's re[...]

  • Seite 11

    ENGLISH SUIT ABLE OVENW ARE 9 MICR O W A VE CLING FILM This, or heat-resistant film, is ver y suitable for covering or wrapping. Please follow the manufacturer's recommendations. R O ASTING BAGS Can be used in a microwave oven. Metal clips are not suitable for fastening them since the roasting bag foil might melt. Fasten the roasting bag with [...]

  • Seite 12

    TIPS & ADVICE 10 BEFORE Y OU ST AR T... T o make it as easy as possible to use the microwave oven we have put together a few hints and tips for you. Only switch on the oven when the food is already inside. SETTING THE COOKING TIME Defrosting, re-heating and cooking times are generally much shorter than in a conventional oven or hob. So you will[...]

  • Seite 13

    ENGLISH TIPS & ADVICE 11 BLANCHING VEGET ABLES Before freezing vegetables, they should be blanched. This preser ves the quality and flavour at their best. Method: wash and chop the vegetables. Put 250g of vegetables in a dish with 275 ml water and cover . Heat for 3-5 minutes. After blanching, immerse immediately in cold water to prevent furthe[...]

  • Seite 14

    TIPS & ADVICE 12 CO VERING Covering the food retains the moisture within it and shortens the cooking time. Use a lid, microwave cling film or a cover . Foods which are to be crispy , e.g. roasts or chickens, should not be covered. As a general rule, whatever would be covered in a conventional oven should also be covered in a microwave oven. Wha[...]

  • Seite 15

    ENGLISH HEA TING DEFROSTING 13 Y our microwave is ideal for thawing. Thawing times are usually considerably shorter than in traditional methods. Here are a few tips. T ake the frozen item out of its packaging and place on a plate for thawing. BO XES AND CONT AINERS Boxes and containers suitable for microwaves are particularly good for thawing and h[...]

  • Seite 16

    COOKING FRESH VEGET ABLES COOKING MEA T , FISH & POUL TR Y DEFROSTING & COOKING 14 ● When buying food items, try to ensure that, as far as possible, they are of similar size. This will ensure that they are cooked properly . ● Before preparation wash meat, fish and poultry thoroughly under cold running water and pat them dr y with kitche[...]

  • Seite 17

    15 MICROW A VE POWER LEVELS ENGLISH T o set the microwave power level : Rotate the TIMER/WEIGHT/POWER knob clockwise or counter-clockwise to select cooking time. Press the COOKING MODE button once (microwave only). T o change the microwave power level rotate the knob until the desired power level is reached. Press the ST ART/+30 button. NOTE: If th[...]

  • Seite 18

    16 MICROW A VE COOKING Example: Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power . Y our oven can be programmed for up to 90 minutes. (90.00) The input unit of cooking (defrosting) time varies from 10 seconds to five minutes. It depends on the total length of the cooking (defrosting) time as shown on the table. Co[...]

  • Seite 19

    17 GRILL & DUAL GRILL COOKING ENGLISH This microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only . 2. Dual Grill (Grill with microwave). 1. GRILL ONL Y COOKING This mode can be used to Grill/Brown food. Example : T o make toast for 4 minutes. 1. Enter the desired cooking time by rotating the TIMER/WEIGHT/ POWER knob. 2. Choose the desired c[...]

  • Seite 20

    18 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. MUL TIPLE SEQUENCE COOKING A sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROW A VE, GRILL or DUAL GRILL . Example: T o cook : 2 minutes and 30 seconds on 630 W power (Stage 1) 5 minutes Grill only (Stage 2) ST AGE 1 (The oven will begin to cook for 2 minutes and 30 seconds at 630 W , and[...]

  • Seite 21

    19 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS ENGLISH 2. ADD 30 SECONDS FUNCTION The ST ART/+30 button allows you to operate the two following functions: a. Direct start Y ou can directly star t cooking on 900 W microwave power level for 30 seconds by pressing the ST ART/+30 button. NOTE: T o avoid the misuse by children the ST ART/+30 button can be used only with[...]

  • Seite 22

    20 AUTO COOK & DEFROST OPERA TION AUTO COOK and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. Y ou can choose from 2 AUTO COOK , 6 AUTO COOK plus GRILL and 4 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: TIMER/WEIGHT/ POWER knob ST ART/+30 button 1a. 2. 3. Menu number 2. The weigh[...]

  • Seite 23

    21 AUTO COOK & DEFROST OPERA TION ENGLISH Example 1 for AUTO COOK plus GRILL 1: T o cook Gratinated Fish Fillet 1,5 kg using Auto Cook plus Grill 1 (A1-1). 2. Enter the weight by rotating the TIMER/WEIGHT/ POWER knob. x1 3. Press the ST ART/+30 button once. 1. Select the menu required by pressing the AUTO COOK PLUS GRILL 1 button once. x1 Check[...]

  • Seite 24

    22 AUTO COOK & DEFROST CHARTS BUTTON PROCEDURE • See recipe for Chicken Pan with V egetables on page 25. * T otal weight of all ingredients. • See recipe for Mince and Onion on page 25. * T otal weight of all ingredients. AUTO COOK AC-1 Cook Chicken Pan with V egetables AC-2 Cook Mince and Onion WEIGHT (Increasing Unit) / UTENSILS 0,5 - 1,5[...]

  • Seite 25

    23 AUTO COOK & DEFROST CHARTS ENGLISH BUTTON PROCEDURE • Remove the frozen french fried potatoes from the package and place them on a flan dish. • Place the dish on the high rack in the oven. • When the audible signals sound, turn over . • After cooking, remove from the dish and put on a plate for ser ving. (No standing time is necessar[...]

  • Seite 26

    24 AUTO COOK & DEFROST CHARTS NOTE: Auto Defrost 1 Steaks and Chops should be frozen in one layer . 2 Minced meat should be frozen in a thin shape. 3 After turning over , shield the defrosted por tions with small, flat pieces of aluminium foil. 4 Gateaux topped and coated with cream are ver y sensitive to microwave energy . For the best result,[...]

  • Seite 27

    25 RECIPES FOR AUTO COOK MENUS ENGLISH CHICKEN P AN WITH VEGET ABLES (AC-1) Spicy chicken fricassee Ingredients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 60 g 120 g 180 g long grain rice (parboiled) 1 1 1 sachet saffron 25 g 50 g 75 g onion (sliced) 50 g 100 g 150 g red pepper (in strips) 50 g 100 g 150 g leek (in strips) 150 g 300 g 450 g fillet of chicken breast (cub[...]

  • Seite 28

    26 RECIPES FOR AUTO COOK MENUS GRA TIN (A1-2) Spinach gratin Ingredients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g leaf spinach (defrosted, drained) 15 g 30 g 45 g onion (finely chopped) salt, pepper , nutmeg 150 g 300 g 450 g boiled potatoes (sliced) 35 g 75 g 110 g cooked ham (diced) 50 g 100 g 150 g crème fraîche 1 2 3 eggs 40 g 75 g 115 g grated[...]

  • Seite 29

    ENGLISH COOKING CHARTS 27 Coffee, 1 cup 150 900 W app. 1 Do not cover Milk, 1 cup 150 900 W app. 1 Do not cover W ater , 1 cup 150 900 W app. 2 Do not cover , bring to the boil 6 cups 900 900 W 8-10 Do not cover , bring to the boil 1 dish 1000 900 W 9-11 Cover , bring to the boil One-plate meal 400 900 W 4-6 Sprinkle sauce with water , cover , stir[...]

  • Seite 30

    COOKING CHARTS 28 (*) T ABLE : COOKING, GRILLING, BRO WNING Meat, Fish and P oultry W eight -g- Powe r -Level- Time -min- Method Standzeit -Min- Setting Rump steaks 2 pieces, medium Fillet steaks, 2 pieces, medium Lamb cutletts 2 pieces, pink Grilled sausages 5 pieces Browning of gratin dishes W elsh rarebit 1 piece 4 pieces Place on the high rack,[...]

  • Seite 31

    ENGLISH COOKING CHARTS 29 Food W eight P ow er Time Method Standing time (frozen) -g- -Level- -min- -min- T ABELLE : DEFROSTING AND COOKING T ABLE : DEFROSTING Food W eight P ow er Time Method Standing time -g- -Level- -min- -min- T o defrost cutlets, steaks, minced meat, bread and cake use the Automatic programmes Ad-1 to Ad-4. T ABLE : COOKING OF[...]

  • Seite 32

    RECIPES 30 AD APTING RECIPES FOR THE MICR O W A VE O VEN If you would like to adapt your favourite recipes for the microwave, you should take note of the following: Shorten cooking times by a third to a half. Follow the example of the recipes in this book. Foods which have a high moisture content such as meat, fish, poultr y , vegetables, fruit, st[...]

  • Seite 33

    ENGLISH SOUPS & ST ARTERS 31 Switzerland BARLEY SOUP T otal cooking time: approx. 27-34 minutes Utensils: bowl with lid (2 litre capacity) Ingredients 2 tbsp butter or margarine (20 g) 1 onion (50 g), finely chopped 1-2 carrots (130 g), sliced 15 g celer y , diced 1 leek (130 g), cut in rings 3 white cabbage leaves (100 g), shredded 200 g veal [...]

  • Seite 34

    SOUPS & ST ARTERS 32 Spain MUSHR OOMS WITH ROSEMAR Y T otal cooking time: approx. 10-17 minutes Utensils: bowl with lid (1 litre capacity) Shallow round dish with lid (approx. 22 cm diameter) Ingredients 8 large mushrooms (approx. 225 g), whole 2 tbsp butter or margarine (20 g) 1 onion (50 g), finely chopped 50 g bacon, finely diced black peppe[...]

  • Seite 35

    ENGLISH MEA T , FISH & POUL TR Y 33 Greece A UBERGINES STUFFED WITH MINCED MEA T T otal cooking time: approx. 17-22 minutes Utensils: bowl with lid (1 litre size) shallow oval gratin dish with lid (approx. 30 cm long) Ingredients 2 aubergines, less stalks (app. 250 g) 3 tomatoes (app. 200 g) 1 tbsp olive oil to grease the dish 2 onions (100 g),[...]

  • Seite 36

    MEA T , FISH & POUL TR Y 34 Netherlands MEA TLO AF T otal cooking time: approx. 20-23 minutes Utensils: bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 500 g minced meat (half pork, half beef) 3 onions (150 g), finely chopped 1 egg 50 g breadcrumbs salt & pepper 350 ml meat stock 70 g tomato puree 2 potatoes (200 g), diced 2 carrots (200 g), d[...]

  • Seite 37

    ENGLISH MEA T , FISH & POUL TR Y 35 Germany GRILL SKEWERS (This recipe makes approx. 800 g) T otal cooking time: approx. 17-18 minutes Utensils: high rack 4 wooden skewers (approx. 25 cm lang) Ingredients 400 g escalope of pork 100 g smoked belly of pork 2 onions (100 g), quartered 4 tomatoes (250 g), quartered 1 / 2 green pepper (100 g), in ei[...]

  • Seite 38

    MEA T , FISH & POUL TR Y 36 France FILLET OF SOLE (for 2 portions) T otal cooking time: approx. 11-13 minutes Utensils: shallow oval gratin dish with lid (approx. 26 cm long) Ingredients 400 g fillet of sole 1 lemon, untreated 2 tomatoes (150 g) 1 tsp butter or margarine to grease the dish 1 tbsp vegetable oil 1 tbsp parsley , chopped salt &[...]

  • Seite 39

    ENGLISH MEA T , FISH & POUL TR Y VEGET ABLES, NOODLES, RICE & P AST A 37 Switzerland FISH FILLET WITH CHEESE SA UCE T otal cooking time: approx. 21-25 minutes Utensils: bowl with lid (1 litre capacity) shallow ovale gratin dish (approx. 25 cm long) Ingredients 4 Fish fillets (approx. 800 g) (e.g. perch, flounder or cod) 2 tbsp lemon juice s[...]

  • Seite 40

    VEGET ABLES, NOODLES, RICE & P AST A 38 Austria BREAD DUMPLINGS (for 5 Portions) T otal cooking time: approx. 8-11 minutes Utensils: bowl with lid (1 Iitre capacity) 5 cups or pudding moulds Ingredients 2 tbsp butter or margarine (20 g) 1 onion (50 g), finely chopped 500 ml milk 200 g dried bread cubes (from approx. 5 bread rolls) 3 eggs 1. Cut[...]

  • Seite 41

    ENGLISH VEGET ABLES, NOODLES, RICE & P AST A 39 Greece POT A TO-GARLIC P A TÉ T otal cooking time: approx. 8-10 minutes Utensils: bowl with lid (1 Iitre capacity) Ingredients 400 g boiled potatoes (with skins) 2-3 tbsp water 2-3 garlic cloves 6 tbsp olive oil 6 tbsp meat stock salt juice of one lemon 1 mild chilli pepper 1. Place the potatoes [...]

  • Seite 42

    VEGET ABLES, NOODLES, RICE & P AST A DRINKS, DESSERTS & CAKES 40 Switzerland TESSINER RISOTT O T otal cooking time: approx. 20-25 minutes Utensils: bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 50 g streaky bacon 2 tbsp butter or margarine (20 g) 1 onion (50 g), finely chopped 200 g pudding rice (Arboris) 400 ml meat stock 70 g Sbrinz cheese[...]

  • Seite 43

    ENGLISH DRINKS, DESSERTS & CAKES 41 Germany SEMOLINA PUDDING WITH RASPBERR Y SA UCE T otal cooking time: approx. 15-20 minutes Utensils: bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 500 ml milk 40 g sugar 15 g chopped almonds 50 g semolina 1 egg yolk 1 tbsp water 1 egg white 250 g raspberries 50 ml water 40 g sugar 1. Put the milk, sugar and al[...]

  • Seite 44

    DRINKS, DESSERTS & CAKES 42 Sweden PIST ACHIO RICE WITH STRA WBERRIES T otal cooking time: approx. 27-31 minutes Utensils: bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 125 g long grain rice 150 ml milk 175 ml water 1 vanilla pod 1 pinch salt 50 g sugar 250 g strawberries 40 g sugar 40 ml Cointreau (Orange liqueur , 40 % proof) 200 ml cream 1 eg[...]

  • Seite 45

    ENGLISH DRINKS, DESSERTS & CAKES 43 Denmark BERR Y JELL Y WITH V ANILLA SA UCE T otal cooking time: approx. 8-12 minutes Utensils: bowl with lid (2 Iitre capacity) Ingredients 150 g redcurrants, washed and sor ted 150 g strawberries, washed and sor ted 150 g raspberries, washed and sor ted 250 ml white wine 100 g sugar 50 ml lemon juice 8 gelat[...]

  • Seite 46

    DRINKS, DESSERTS & CAKES 44 Great Britain CHOCOLA TE CAKE WITH ICE-CREAM for 12 Portions T otal cooking time: approx. 15-21 minutes Utensils: Baking tin (approx. 21 cm diameter , 10 cm high) 2 bowls with lids (1 Iitre capacity) Ingredients 175 g butter or margarine 175 g sugar 3 eggs 175 g flour 1 tsp baking powder 2 tbsp cocoa (20 g) 50 ml mil[...]

  • Seite 47

    45 CARE & CLEANING ENGLISH CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THA T CONT AIN SODIUM HYDROXIDE OR SCOURING P ADS ON ANY P ART OF YOUR MICROW A VE OVEN. Oven exterior The outside of your oven can be easily cleaned with mild soap and water . Make sure that the soap is wiped off with a moist [...]

  • Seite 48

    WHA T TO DO IF ... 46 SYMPTOM ... the microwave appliance is not working properly? ... the microwave mode is not working? ... the turntable is not turning? ... the microwave will not switch off? ... the interior light is not working? ... the food is taking longer to heat through and cook than before? POSSIBLE SYMPTOMS/REMEDIES Check that - the fuse[...]

  • Seite 49

    SER VICE & SP ARE P ARTS 47 ENGLISH GUARANTEE CONDITIONS If you wish to purchase spare parts or require an engineer , contact your local authorised ser vice agent. The telephone number can be obtained from the operator . Standard Guarantee conditions W e, Electrolux, under take that if within 24 months of the date of the purchase this Electrolu[...]

  • Seite 50

    SPECIFICA TIONS 48 IMPORT ANT INFORMA TION AC Line V oltage Distribution line fuse/circuit breaker AC Power required: Microwave Grill Microwave/Grill Output power: Microwave Grill Microwave Frequency: Outside Dimensions: Cavity Dimensions Oven Capacity T urntable W eight Oven lamp : 230 V , 50 Hz, single phase : Minimum 16 A : 1.37 kW : 1.00 kW : 2[...]

  • Seite 51

    INST ALLA TION 49 ENGLISH INST ALLING THE APPLIANCE 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. If fitting the microwave oven above a conventional oven (position A) then use the mylar sheet provided. a. Cut the Mylar sheet to fit the internal width of the unit. b. Peel back the protective cover on the tape and fix to the[...]

  • Seite 52

    INST ALLA TION 50 • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency . • The socket should not be positioned behind the cupboard. • The best position is above the cupboard, see (A). When not connecting the power supply cord to position (A) it should be removed from the support clip (s[...]

  • Seite 53

    51 NORSK Viktige sikkerhetsinstruksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 - 54 Ovn og tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 54

    52 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER For å unngå brannfare Mikrobølgeovnen bør ikke etterlates uten oppsyn mens den er i bruk. Effektnivåer som er høye eller lange tilberedningstider kan føre til overoppheting av matvarer . Strømuttaket må være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra strømnettet i nødsfall. V ekselstrømsut[...]

  • Seite 55

    53 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Ikke kok egg i skallene sine, og hele hardkokte egg bør ikkevarmes opp i mikrobølgeovn fordi de kan eksplodere selv etter at mikrobølgetilberedningen er avsluttet. For å koke eller gjenoppvarme egg som ikke er rørt eller blandet, stikk hull på plommer og hviter , hvis ikke kan eggene eksplodere. T a av[...]

  • Seite 56

    54 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Ikke bruk metallredskaper som reflekterer mikrobølger og kan føre til elektrisk gnistoverslag. Ikke plasser hermetikkbokser i ovnen. Bruk kun dreieplaten og dreieplatestativet som er beregnet for denne ovnen. Ikke bruk ovnen uten dreieplaten. For å unngå at dreieplaten knuses: (a) La dreieplaten avkjøles før[...]

  • Seite 57

    55 NORSK OVN & TILBEHØR TILBEHØR: (16) Dreieplate (17) Dreieplatestativ (18) Høy rist (19) Lav rist (20) 4 festeskruer (ikke vist) Plasser dreieplatestativet i fordypningen i bunnen av ovnsrommet. Plasser så dreieplaten oppå dreieplatestativet. For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten p[...]

  • Seite 58

    56 KONTROLLP ANEL 1 Digitalt display 2 Indikatorer T ilhørende indikator vil blinke eller lyse, rett over hvert symbol i henhold til instruksjonen. Når en indikator blinker , tr ykker du på tilhørende knapp (med samme symbol) eller utfør nødvendig operasjon. Rør Snu V ekt/effektnivå Grill Mikrobølge T ilberedning pågår 3 TIMER/VEKT/EFFEK[...]

  • Seite 59

    NORSK 57 FØR BRUK STILLE KLOKKEN Koble til ovnen. 1. Ovnens display vil blinke: 2. T r ykk på STOP -knappen, displayet viser: 3. For å stille klikken, se nedenfor . 4. V arm opp ovnen uten mat i. V arm opp ovnen uten mat i. (Se side 67, merknad 2). Bruke STOP-knappen Bruk STOP -knappen for å: 1. Slette en feil under programmering. 2. Stanse ovn[...]

  • Seite 60

    HV A ER MIKROBØLGER? EGNET UTSTYR 58 PLASTREDSKAPER V armebestandige plastredskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn kan brukes ved tining, oppvarming og koking av mat. Følg produsentens anbefalinger . P APIRREDSKAPER V armebestandig papir laget for bruk i mikrobølgeovn er også egnet. Følg produsentens anbefalinger . P APIR FRA KJØKKENR[...]

  • Seite 61

    NORSK EGNET UTSTYR 59 MIKR OBØLGEFOLIE Dette, eller varmebestandig folie, er svær t egnet for dekking eller innpakking. Følg produsentens anbefalinger . STEKEPOSER Kan brukes i mikrobølgeovn. Metallklemmer er ikke egnet for å feste dem, da kan folien i stekeposen smelte. Fest stekeposen med hyssing, og stikk flere hull i den med en gaffel. Inn[...]

  • Seite 62

    HINT & RÅD 60 FØR DU SETTER I GANG … For å gjøre deg så enkelt som mulig for deg å bruke denne mikrobølgeovnen, har vi samlet noen hint og råd til deg. Sett kun i gang ovnen når maten allerede er satt inn. STILLE INN TILBEREDNINGSTIDEN T ider for tining, oppvarming og tilberedning er som oftest mye kortere enn med en vanlig stekeovn [...]

  • Seite 63

    NORSK HINT & RÅD 61 FORK OKE GRØNNSAKER Før grønnsaker fr yses, bør de forkokes. Dette gjør at de bevarer mest mulig kvalitet og smak. Metode: vask og del opp grønnsakene. Plasser 250 g grønnsaker i en form med 275 ml vann og dekk. V arm i 3–5 minutter . Etter forkokingen senker du grønnsakene i kaldt vann for å stoppe kokeprosessen[...]

  • Seite 64

    HINT & RÅD 62 DEKKE TIL Når man dekker til maten, beholder den fuktigheten, og tilberedningstiden blir kortere. Bruk et lokk, mikrobølgeovnsfolie eller deksel. Mat som skal være sprø, f. eks. stek eller kylling, bør ikke dekkes til. Som en hovedregel kan man si at alt som bør dekkes til i vanlige ovner også bør dekkes til i mikrobølge[...]

  • Seite 65

    NORSK OPPV ARMING TINING 63 Mikrobølgeovnen din er perfekt til tining. V anligvis er tidene for tining vesentlig kortere enn ved tradisjonelle metoder . Her er noen få tips. T a den frosne matvaren ut av emballasjen og legg den på et fat for tining. ESKER & BEHOLDERE Esker og beholdere som er egnet til bruk i mikrobølgeovn er særlig bra fo[...]

  • Seite 66

    TILBEREDE FRISKE GRØNNSAKER TILBEREDE KJØTT , FISK & FJÆRKRE TINING & TILBEREDNING 64 ● Når du kjøper slike matvarer , forsøk så langt som mulig å sikre at stykkene har samme størrelse. Dette vil sikre at de tilberedes ordentlig. ● Før tilberedning, vask kjøtt, fisk og fjærkre under kaldt, rennende vann og klapp tørt med kj[...]

  • Seite 67

    65 EFFEKTNIVÅ, MIKROBØLGER NORSK For å stille inn mikrobølgeovnens effektnivå: Drei TIMER/VEKT/EFFEKT - knotten med klokken eller mot klokken for å velge tilberedningstid. T r ykk på TILBEREDNINGSFUNKSJON -knappen én gang (kun mikrobølge). For å endre effektnivået for mikrobølgene, drei knappen til du oppnår ønsket effektnivå. T r yk[...]

  • Seite 68

    66 MA TLAGING I MIKROBØLGEOVN Eksempel: T enk deg at du vil var me opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 630 W mikrobølgeeffektnivå. Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter . (90.00) T idsenhetene man kan bruke for matlaging (tining) varierer fra 10 sekunder til fem minutter . Det avhenger av den totale tilberednings- eller tining[...]

  • Seite 69

    67 TILBEREDNING MED GRILL & DOBBEL GRILL NORSK Denne mikrobølgeovnen har GRILL-moduser: 1. Kun grill. 2. Dobbel grill (grill med mikrobølge). 1. TILBEREDNING MED KUN GRILL Denne funksjonen kan brukes for å grille/brune mat. Eksempel: For å lage ristet brød på fire minutter . MERKNADER: 1. Det anbefales at man bruker den høye eller lave r[...]

  • Seite 70

    68 ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER Kontroller displayet. 1. MUL TIPLE SEQUENCE COOKING Det kan programmeres en sekvens på tre stadier (maks.) med kombinasjon av MIKROBØLGE, GRILL eller DOBBEL GRILL . Eksempel: For å tilberede: 2 minutter og 30 sekunder på 630 W effekt (trinn 1) 5 minutter kun grill (trinn 2) TRINN 1 (Ovnen starter tilberedingen med [...]

  • Seite 71

    69 ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER NORSK FOR Å AKTIVERE FUNKSJONEN SIKKERHETSLÅS 1. Trykk og hold inne STOP -knappen i tre sekunder . MERKNAD: Når sikkerhetslåsen er aktivert, kan du ikke tr ykke på andre knapper enn STOP -knappen. FOR Å KANSELLERE FUNKSJONEN SIKKERHETSLÅS 1. Trykk og hold inne STOP -knappen i tre sekunder . Kontroller displayet.[...]

  • Seite 72

    70 BRUK A V AUTOTILBEREDNING & AUTOTINING AUTOTILBEREDNING og AUTOTINING finner automatisk ut korrekt tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom 2 AUTOTILBEREDNINGS -menyer , 6 AUTOTILBEREDNING PLUSS GRILL -menyer og 4 AUTOTINING -menyer . Det du trenger å vite når du bruker denne automatiske funksjonen: TIMER/VEKT/ EFFEKT -k[...]

  • Seite 73

    NORSK 71 BRUK A V AUTOTILBEREDNING & AUTOTINING Eksempel 2 for AUTOTILBEREDNING PLUSS GRILL 1: For å tilberede Gratinert fiskefilet med på 1,5 kg ved å bruke Autotilberedning pluss Grill 1 (A1-1). 2. Legg inn vekten ved å dreie TIMER/VEKT/EFFEKT - knappen. x1 3. Trykk én gang på ST ART/+30 -knappen. 1. V elg den ønskede menyen ved å tr [...]

  • Seite 74

    72 T ABELLER FOR AUTOTILBEREDNING & AUTOTINING KNAPP PROSEDYRE • Se oppskrift for kyllingpanne med grønnsaker på side 75. * Samlet vekt for alle ingrediensene • Se oppskrift for kjøttdeig og løk på side 75. * Samlet vekt for alle ingrediensene AUTO- TILBEREDNING AC-1 Tilbered Kyllingpanne med grønnsaker AC-2 Tilbered Kjøttdeig og lø[...]

  • Seite 75

    NORSK 73 T ABELLER FOR AUTOTILBEREDNING & AUTOTINING KNAPP PROSEDYRE • T a den frosne pommes fritesen ut av emballasjen og legg i en tertefor m. • Plasser formen på den høye risten i ovnen. • Når du hører lydsignalet, vend dem. • Etter tilberedning, fjern potetene fra for men og legg dem på et fat for ser vering. (Ingen hviletid er[...]

  • Seite 76

    74 T ABELLER FOR AUTOTILBEREDNING & AUTOTINING MERKNAD: Autotining 1 Biffer og koteletter bør fr yses ned i ett lag. 2 Kjøttdeig bør presses til en flat form før den fr yses ned. 3 Etter å ha snudd maten, beskytt tinte deler med små biter aluminiumsfolie. 4 Kaker som er pyntet eller overtrukket med krem er svær t følsomme for mikrobølg[...]

  • Seite 77

    NORSK 75 OPPSKRIFTER FOR AUTOTILBEREDNING KYLLINGP ANNE MED GRØNNSAKER (AC-1) Krydret kyllingfrikassé Ingredienser 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 60 g 120 g 180 g langkornet ris (forkokt) 1 1 1 pose safran 25 g 50 g 75 g løk (i skiver) 50 g 100 g 150 g rød paprika (i strimler) 50 g 100 g 150 g purreløk (i strimler) 150 g 300 g 450 g filet av kyllingbr y[...]

  • Seite 78

    76 OPPSKRIFTER FOR AUTOTILBEREDNING GRA TENG(A1-2) Spinatgrateng Ingredienser 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g bladspinat (tint og avrent) 15 g 30 g 45 g løk (finhakket) salt, pepper & muskat 150 g 300 g 450 g kokte poteter (i skiver) 35 g 75 g 110 g kokt skinke (i terninger) 50 g 100 g 150 g crème fraîche 123 e g g 40 g 75 g 115 g rev[...]

  • Seite 79

    NORSK TILBEREDNINGST ABELL 77 Kaffe, 1 kopp 150 900 W ca. 1 Skal ikke dekkes til Melk, 1 kopp 150 900 W ca. 1 Skal ikke dekkes til V ann, 1 kopp 150 900 W ca. 2 Skal ikke dekkes til, kok opp 6 kopper 900 900 W 8-10 Skal ikke dekkes til, kok opp 1 form 1000 900 W 9-11 Dekk til, kok opp Måltid, én tallerken 400 900 W 4-6 Stenk vann over sausen, dek[...]

  • Seite 80

    TILBEREDNINGST ABELL 78 T ABELL: KOKING/STEKING, GRILLING, BR UNING Kjøtt, fisk,fjærkre V ekt Innstilling Effekt Tid Metode Hviletid -g- -Nivå- -min- -min- Rumpsteak 400 11-12* Plasser på den høye risten, snu etter (*), 2 stk., medium 6-8 kr ydre etter grilling. Filetbiffer , 200 11-12* Plasser på den høye risten, snu etter (*), 2 stk., medi[...]

  • Seite 81

    NORSK TILBEREDNINGST ABELL 79 Mat V ekt Effekt Tid Tilsett vann Metode Hviletid -g- -nivå- -min- -ss/ml- -min- T ABELL: TINING & TILBEREDNING Mat V ekt Effekt Tid Metode Hviletid (frossen) -g- -nivå- -min- -min- For å tine koteletter , biffer , kjøttdeig, brød og kaker , bruk de automatiske programmene Ad-1 til Ad-4. T ABELL: TILBEREDNING [...]

  • Seite 82

    OPPSKRIFTER 80 TILP ASSE OPPSKRIFTER FOR MIKR OBØLGEO VN Hvis du vil tilpasse din favorittoppskrift for mikrobølgeovn, bør du legge merke til følgende: Kort ned tilberedningstiden med en tredjedel til halvparten Følg eksemplene til oppskriftene i denne kokeboken. Matvarer som har høyt væskeinnhold, slik som kjøtt, fisk, fjærkre, grønnsake[...]

  • Seite 83

    NORSK SUPPER & FORRETTER 81 Sveits BYGGSUPPE T otal tid i ovnen: ca.27–34 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) Ingredienser 2 ss smør eller margarin (20 g) 1 løk (50 g), finhakket 1–2 gulrøtter (130 g), i skiver 15 g selleri, i terninger 1 purreløk (130 g), i ringer 3 blader av kål (100 g), i strimler 200 g bein a[...]

  • Seite 84

    SUPPER & FORRETTER 82 Spania SOPP MED R OSMARIN T otal tid i ovnen: ca. 10–17 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 1 liter) Grunn, rund form med lokk (ca. 22 cm i diameter) Ingredienser 8 store sopp (ca. 225 g), hele 2 ss smør eller margarin (20 g) 1 løk (50 g), finhakket 50 g bacon, i små terninger svart pepper , malt frisk r[...]

  • Seite 85

    NORSK KJØTT , FISK & FJÆRKRE 83 Hellas A UBERGINER FYL T MED KJØTTDEIG T otal tid i ovnen: ca. 17–22 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 1 liter) grunn, oval gratineringsform med lokk (ca. 30 cm lang) Ingredienser 2 auberginer , uten stilker (ca. 250 g) 3 tomater (ca. 200 g) 1 ts olivenolje for å smøre inn formen 2 løk (10[...]

  • Seite 86

    KJØTT , FISK & FJÆRKRE 84 Nederland KJØTTBRØD T otal tid i ovnen: ca. 20–23 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) Ingredienser 500 g kjøttdeig (halvpar ten svin, halvparten okse) 3 løk (150 g), finhakket 1 egg 50 g brødsmuler salt & pepper 350 ml kjøttkraft 70 g tomatpuré 2 poteter (200 g), i terninger 2 gulr[...]

  • Seite 87

    NORSK KJØTT , FISK & FJÆRKRE 85 T yskland SVINEKEBAB (Denne oppskriften gir ca. 800 g) T otal tid i ovnen: ca. 17–18 minutter Redskaper: høy rist 4 trespidd (ca. 25 cm lang) Ingredienser 400 g svineescalope 100 g røkt flesk 2 løk (100 g), delt i fire 4 tomater (250 g), delt i fire 1 / 2 grønn paprika (100 g), delt i åtte 2 ss olje 4 ts[...]

  • Seite 88

    KJØTT , FISK & FJÆRKRE 86 Frankrike FILET A V SJØTUNGE (2 porsjoner) T otal tid i ovnen: ca. 11–13 minutter Redskaper: grunn, oval gratineringsform med lokk (ca. 26 cm lang) Ingredienser 400 g filet av sjøtunge 1 sitron, ubehandlet 2 tomater (150 g) 1 ts smør eller margarin for å smøre formen 1 ss vegetabilsk olje 1 ss persille, finhak[...]

  • Seite 89

    NORSK KJØTT , FISK & FJÆRKRE GRØNNSAKER, NUDLER, RIS & P AST A 87 Sveits FISKEFILET MED OSTESA US T otal tid i ovnen: ca. 21–25 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 1 liter) Grunn, oval gratineringsform (ca. 25 cm lang) Ingredienser 4 fiskefileter (ca. 800 g) (f. eks. åbor , flyndre eller torsk) 2 ss sitronsaft salt 1 ss [...]

  • Seite 90

    GRØNNSAKER, NUDLER, RIS & P AST A 88 Østerrike MELBOLLER A V BRØD (fem porsjoner) T otal tid i ovnen: ca. 8–11 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 1 liter) 5 kopper eller puddingformer Ingredienser 2 ss smør eller margarin (20 g) 1 løk (50 g), finhakket 500 ml melk 200 g tørket brød i terninger (av ca. 5 rundstykker) 3 eg[...]

  • Seite 91

    NORSK GRØNNSAKER, NUDLER, RIS & P AST A 89 Hellas POTETP A TÉ MED HVITLØK T otal tid i ovnen: ca. 8–10 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 1 liter) Ingredienser 400 g kokte poteter (med skall) 2–3 ss vann 2–3 hvitløksfedd 6 ss olivenolje 6 ss kjøttkraft salt saften fra 1 sitron 1 mild chilipepper 1. Legg potetene i for [...]

  • Seite 92

    GRØNNSAKER, NUDLER, RIS & P AST A DRIKKE, DESSERTER & KAKER 90 Sveits TESSINER-RISOTT O T otal tid i ovnen: ca. 20–25 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) Ingredienser 50 g stripet bacon 2 ss smør eller margarin (20 g) 1 løk (50 g), finhakket 200 g risottoris (Arborio) 400 ml kjøttkraft 70 g Sbrinz-ost, revet (du[...]

  • Seite 93

    NORSK DRIKKE, DESSERTER & KAKER 91 T yskland SEMULEPUDDING MED BRINGEBÆRSA US T otal tid i ovnen: ca. 15–20 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) Ingredienser 500 ml melk 40 g sukker 15 g hakkede mandler 50 g semule 1 eggeplomme 1 ss vann 1 eggehvite 250 g bringebær 50 ml vann 40 g sukker 1. Ha melk, sukker og mandler i[...]

  • Seite 94

    DRIKKE, DESSERTER & KAKER 92 Sverige PIST ASJERIS MED JORDBÆR T otal tid i ovnen: ca. 27–31 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) Ingredienser 125 g langkornet ris 150 ml melk 175 ml vann 1 vaniljestang 1 klype salt 50 g sukker 250 g jordbær 40 g sukker 40 ml Cointreau (appelsinlikør , 40 %) 200 ml fløte 1 eggehvite 5[...]

  • Seite 95

    NORSK DRIKKE, DESSERTER & KAKER 93 Danmark BÆRGELE MED V ANILJESA US T otal tid i ovnen: ca. 8–12 minutter Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) Ingredienser 150 g rips, vasket og sor tert 150 g jordbær , vasket og sorter t 150 g bringebær , vasket og sorter t 250 ml hvitvin 100 g sukker 50 ml sitronsaft 8 blad gelatin 300 ml m[...]

  • Seite 96

    DRIKKE, DESSERTER & KAKER 94 England SJOK OLADEKAKE MED ISKREM 12 porsjoner T otal tid i ovnen: ca. 15–21 minutter Redskaper: Kakeform (ca. 21 cm diameter , 10 cm høy) 2 boller med lokk (kapasitet på 1 liter) Ingredienser 175 g smør eller margarin 175 g sukker 3 egg 175 g mel 1 ts bakepulver 2 ss kakao (20 g) 50 ml melk 500 ml vaniljeiskre[...]

  • Seite 97

    95 VEDLIKEHOLD & RENGJØRING NORSK ADV ARSEL: IKKE BRUK KOMMERSIELLE OVNRENSERE, DAMPRENGJØRING, SLIPENDE, GROVE V ASKEMIDLER, MIDLER SOM INNEHOLDER KAUSTISK SODA ELLER SKUREPUTER PÅ NOEN DELER A V MIKROOVNEN. Advarsel Ikke bruk vanlig ovnsrens, sterke vaskemidler med slipende virkning eller skurepads på noen deler av mikrobølgeovnen. Utsid[...]

  • Seite 98

    HV A DU GJØR HVIS... 96 TEGN ... mikrobølgeovnen ikke virker som den skal? ... mikrobølgemodus ikke virker som den skal? ... dreieplaten ikke dreier? ... mikrobølgene ikke kan slås av? ... lyset inne i ovnen ikke som det skal? ... det tar lengre tid å varme opp og tilberede mat enn før? MULIG TEGN/MIDDEL Sjekk at - sikringene i sikringsskape[...]

  • Seite 99

    HVIS MIKROBØLGEOVNEN IKKE VIRKERLEVETIDEN 97 NORSK Før du kontakter Servicemannen: Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren fo[...]

  • Seite 100

    SPESIFIKASJONER 98 VIKTIG INFORMASJON Nettspenning med vekselstrøm Sikring/kretsbr yter for fordelingsledning Nødvendig vekselstrømsspenning: Mikrobølge Grill Mikrobølge/Grill Utgangseffekt: Mikrobølge Grill Mikrobølgefrekvens: Utvendige dimensjoner: Innvendige dimensjoner Ovnskapasitet Dreieplate V ekt Ovnslampe : 230 V , 50 Hz, enfaset : M[...]

  • Seite 101

    INST ALLERING 99 NORSK INST ALLERE OVNEN 1. Fjer n all emballasje og kontroller om det er tegn på skade. 2. Hvis mikrobølgeovnen skal tilpasses over en vanlig stekeovn (stilling A), brukes medfølgende mylarark. a. Skjær mylararket slik at det passer til bredden på enheten innvendig. b. Skrell av det beskyttende laget på tapen og fest til baks[...]

  • Seite 102

    INST ALLERING 100 • Strømuttaket bør være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra strømnettet i nødstilfelle. • Stikkontakten bør ikke være plasser t bak skapet. • Den beste plasseringen er over skapet, se (A). Når strømledningen ikke kobles til i stilling (A), bør den tas ut av støtteklemmen (se diagram, punkt 14, p[...]

  • Seite 103

    SUOMI 101 Tärkeitä tur vaohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 - 104 Uuni ja varusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..105 Ohjauspaneeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 104

    102 TÄRKEITÄ TUR V AOHJEIT A T ulipalovaaran välttäminen Mikroaaltouunia tulee valvoa käytön aikana. Liian suuri tehoasetus tai liian pitkä valmistusaika saattaa ylikuumentaa ruoan niin, että syttyy tulipalo. Pistorasian on oltava helposti ulottuvilla, jotta laitteen virtajohto voidaan irrottaa pistorasiasta vaaratilanteessa. Virtalähteen [...]

  • Seite 105

    SUOMI 103 TÄRKEITÄ TUR V AOHJEIT A Kananmunia ei saa kypsentää kuorineen eikä kovaksikeitettyjä kananmunia saa kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää vielä mikroaaltokypsennyksen jälkeen. Kun kypsennetään tai lämmitetään kananmunia, joita ei ole vatkattu tai sekoitettu, keltuaisiin ja valkuaisiin on pisteltävä rei[...]

  • Seite 106

    104 TÄRKEITÄ TUR V AOHJEIT A Uunissa saa käyttää vain siihen tarkoitettua pyörivää alustaa ja alustan kannatinta. Uunia ei saa käyttää ilman pyörivää alustaa. Pyörivän alustan vahingoittumisen välttäminen: (a)Pyörivän alustan on annettava jäähtyä ennen kuin se puhdistetaan vedellä. (b)Kylmälle alustalle ei saa asettaa kuumi[...]

  • Seite 107

    SUOMI 105 UUNI & V ARUSTEET V ARUSTEET : T arkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavat varusteet: (16) Pyörivä alusta (17) Alustan kannatin (18) Korkea ritilä (19) Matala ritilä (20) 4 kiinnitysruuvia (ei kuvassa) Aseta alustan kannatin uunin pohjassa olevaan kiinnitysnapaan. Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. V ar[...]

  • Seite 108

    106 OHJAUSP ANEELI 1 Digitaalinäyttö 2 Merkkivalot Merkkivalo vilkkuu tai palaa symbolin kohdalla ohjeissa mainituissa tilanteissa. Kun merkkivalo vilkkuu, paina painiketta, jossa on sama symboli, tai suorita asianmukaiset toimenpiteet. Sekoita Käännä Paino- tai tehoasetus Grilli Mikroaalto Kypsennys käynnissä 3 AJASTIN/P AINO/TEHO -säädin[...]

  • Seite 109

    SUOMI 107 ENNEN KÄYTTÖÄ KELLON ASETUS Kytke uunin pistoke pistorasiaan. 1. Uunin näytössä vilkkuu: 2. Paina STOP -painiketta. Näytössä näkyy: 3. Katso kellon asetusohjeet alta. 4. Käytä grilliä ilman ruokaa. (Katso sivu 117, kohta “huomaa 2”.) STOP-painikkeen käyttö STOP -painikkeella voidaan 1. poistaa ohjelmoinnin aikana tehty [...]

  • Seite 110

    MITÄ MIKROAALLOT OV A T? MIKROAAL TOUUNIIN SOVEL TUV A T ASTIA T 108 MUO VIASTIA T Lämpöä kestäviä muoviastioita, jotka soveltuvat käytettäväksi mikroaaltouunissa, voidaan käyttää ruoan sulatukseen, kuumennukseen ja kypsennykseen. Noudata valmistajan ohjeita. P APERIASTIA T Mikroaaltouunikäyttöön valmistettuja lämpöä kestäviä pa[...]

  • Seite 111

    SUOMI MIKROAAL TOUUNIIN SOVEL TUV A T ASTIA T 109 LEIVINP APERI Leivinpaperit ja vastaavat (esim. erityisesti mikroaaltouunikäyttöön tarkoitetut) lämpöä kestävät tuotteet soveltuvat erittäin hyvin peittämiseen tai käärimiseen. Noudata valmistajan ohjeita. P AISTOPUSSIT V oidaan käyttää mikroaaltouunissa. Pusseja ei saa sulkea metalli[...]

  • Seite 112

    NEUVOJA & VINKKEJÄ 110 ENNEN KUIN ALOI TAT. . . tähän on koottu neuvoja ja vinkkejä, joita noudattamalla mikroaaltouunia on mahdollisimman helppo käyttää. Käynnistä uuni vasta, kun ruoka on asetettu uuniin. V ALMISTUSAJAN ASETUS Sulatukseen, lämmitykseen ja kypsennykseen kuluu yleensä huomattavasti vähemmän aikaa kuin tavallisessa [...]

  • Seite 113

    SUOMI NEUVOJA & VINKKEJÄ 111 VIHANNESTEN R YÖPPÄYS Vihannekset on ryöpättävä ennen pakastamista. Näin laatu ja maku saadaan säilytettyä parhaiten. V almistus: pese ja paloittele vihannekset. Aseta 250 g vihanneksia astiaan, jossa on 275 ml vettä, ja peitä. Kuumenna 3–5 minuuttia. Ryöppäyksen jälkeen upota heti kylmään veteen,[...]

  • Seite 114

    NEUVOJA & VINKKEJÄ 112 PEITTÄMINEN Kun ruoka peitetään kypsennyksen ajaksi, sen kosteus säilyy ja kypsennysaika lyhenee. Ruoka voidaan peittää esimerkiksi kannella tai leivinpaperilla. Älä peitä ruokaa, jolle halutaan rapea pinta (esim. paisti tai broileri). Jos ruoka kypsennettäisiin tavallisessa uunissa peitettynä, se tulisi peitt[...]

  • Seite 115

    SUOMI KUUMENNUS SULA TUS 113 Mikroaaltouuni sopii erinomaisesti sulatukseen. Sulatukseen kuluu yleensä huomattavasti vähemmän aikaa kuin perinteisillä menetelmillä. Tässä muutamia vinkkejä. Ota pakaste pakkauksestaan ja aseta lautaselle sulatusta varten. RASIA T & V AST AA V A T ASTIA T Mikroaaltouunikäyttöön soveltuvat rasiat ja vas[...]

  • Seite 116

    TUOREIDEN VIHANNESTEN KYPSENNYS LIHAN, KALAN & KANAN KYPSENNYS SULA TUS & KYPSENNYS 114 ● Yritä ostaa mahdollisimman tasakokoisia paloja tms. Tämä varmistaa, että ne kypsyvät kunnolla. ● Pese liha, kala ja kana perusteellisesti kylmässä juoksevassa vedessä ja kana talouspaperilla. Jatka sitten tavalliseen tapaan. ● Naudanlihan[...]

  • Seite 117

    115 TEHOASETUKSET SUOMI T ehoasetuksen valitseminen: V alitse kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/P AINO/TEHO -säädintä myötä- tai vastapäivään. Paina KYPSENNYST AP A -painiketta kerran (vain mikroaalto). Aseta mikroaaltoteho kääntämällä säädintä, kunnes haluttu tehoasetus näkyy näytössä. Paina ST ART/+30 -painiketta. HUOMAUT[...]

  • Seite 118

    116 KYPSENNYS MIKROAALLOILLA Esimerkki: Kun halutaan kuumentaa keittoa 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan 630 W :n mikroaaltoteholla: Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 minuutin ajan (90.00). Annettava kypsennys- ja sulatusaika vaihtelee 10 sekunnin ja 5 minuutin välillä. Annettava aika riippuu kokonaiskypsennys- tai kokonaissulatusajast[...]

  • Seite 119

    117 GRILLIN & YHDISTELMÄGRILLIN KÄYTTÖ SUOMI Tällä mikroaaltouunilla voidaan valmistaa ruokaa GRILLA TEN kahdella tavalla: 1. V ain grilli. 2. Yhdistelmägrilli (grilli ja mikroaalto). 1. KYPSENNYS PELKÄLLÄ GRILLILLÄ Tällä valmistustavalla voidaan grillata tai ruskistaa ruokaa. Esimerkki: Lämpimien voileipien valmistus neljässä min[...]

  • Seite 120

    118 MUIT A HYÖDYLLISIÄ TOIMINTOJA T arkista näyttö. 1. MONIV AIHEKYPSENNYS Enintään kolme peräkkäistä vaihetta voidaan ohjelmoida yhdistämällä MIKROAAL TO, GRILLI tai YHDISTELMÄGRILLI . Esimerkki: Jos halutaan kypsentää: 2 minuuttia 30 sekuntia 630 W :n teholla (V aihe 1) 5 minuuttia vain grillillä (V aihe 2) V AIHE 1 (Uuni kypsent?[...]

  • Seite 121

    119 MUIT A HYÖDYLLISIÄ TOIMINTOJA SUOMI TURV ALUKITUKSEN ASETT AMINEN 1. Paina STOP -painiketta 3 sekuntia. HUOMAUTUS: Kun tur valukitus on asetettu, vain STOP -painike toimii. TURV ALUKITUKSEN POIST AMINEN 1. Paina STOP -painiketta 3 sekuntia. T arkista näyttö. Näytössä näkyy kellonaika, jos se on asetettu. 4. TURV ALUKITUS x1 ja paina 3 s[...]

  • Seite 122

    120 AUTOMAA TTIKYPSENNYS & AUTOMAA TTISULA TUS AUTOMAA TTIKYPSENNYS ja AUTOMAA TTISULA TUS asettavat kypsennystavan ja kypsennysajan automaattisesti. V alittavana on 2 AUTOMAA TTIKYPSENNYS -, 6 AUTOMAA TTIKYPSENNYS JA GRILLAUS - ja 4 AUTOMAA TTISULA TUS -valikkoa. Automaattitoimintojen käyttö: AJASTIN/P AINO/ TEHO -säädin ST ART/+30 -painik[...]

  • Seite 123

    SUOMI 121 AUTOMAA TTIKYPSENNYS & AUTOMAA TTISULA TUS Esimerkki 1, AUTOMAA TTIKYPSENNYS JA GRILLAUS 1: 1,5 kg:n kuorrutetun kalafileen valmistus Automaattikypsennys ja grillaus 1 (A1-1). 2. Aseta paino kääntämällä AJASTIN/P AINO/TEHO - säädintä. x1 3. Paina kerran ST ART/+30 -painiketta. 1. V alitse haluttu valikko painamalla kerran AUTO[...]

  • Seite 124

    122 AUTOMAA TTIKYPSENNYS & AUTOMAA TTISULA TUS-T AULUKOT P AINIKE V ALMISTUS • Katso resepti "broileri-vihannespannu", sivu 125. * Ainesten kokonaispaino. • Katso resepti "jauheliha-kasvismureke", sivu 125. * Ainesten kokonaispaino. AUTOMAA TTI- KYPSENNYS AC-1 Kypsennys Broileri- vihannespannu AC-2 Kypsennys Jauheliha- k[...]

  • Seite 125

    SUOMI 123 AUTOMAA TTIKYPSENNYS & AUTOMAA TTISULA TUS-T AULUKOT P AINIKE V ALMISTUS • Poista jäiset ranskanperunat pakkauksesta ja aseta ne vuokaan. • Aseta vuoka uuniin korkealle ritilälle. • Kun äänimerkki kuuluu, käännä. • Kypsennyksen jälkeen poista perunat vuoasta ja aseta lautaselle tarjoilua varten. (V oidaan tarjota heti)[...]

  • Seite 126

    124 AUTOMAA TTIKYPSENNYS & AUTOMAA TTISULA TUS-T AULUKOT HUOMAUTUS: Automaattisulatus 1 Pihvit ja kyljykset tulee pakastaa yhtenä kerroksena. 2 Jauheliha tulee pakastaa ohuena levynä. 3 Suojaa sulaneet osat kääntämisen jälkeen alumiinifolion suikaleilla. 4 Kermalla kuorrutetut kakut sietävät mikroaaltoja erittäin huonosti. Jos kerma al[...]

  • Seite 127

    SUOMI 125 RESEPTEJÄ AUTOMAA TTIKYPSENNYS BROILERI-VIHANNESP ANNU (AC-1) Mausteinen broileripaistos Ainekset 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 60 g 120 g 180 g pitkäjyväistä riisiä (parboiled) 1 1 1 pussi sahramia 25 g 50 g 75 g sipulia (viipaleina 50 g 100 g 150 g punaista paprikaa (suikaleina) 50 g 100 g 150 g purjoa (suikaleina) 150 g 300 g 450 g broiler[...]

  • Seite 128

    126 RESEPTEJÄ AUTOMAA TTIKYPSENNYS GRA TIINI (A1-2) Pinaattigratiini Ainekset 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g pinaattia (sulatettuna ja valutettuna) 15 g 30 g 45 g sipulia (hienoksi silputtuna) suolaa, pippuria, muskottipähkinää 150 g 300 g 450 g keitettyjä perunoita (viipaleina) 35 g 75 g 110 g keittokinkkua (kuutioina) 50 g 100 g 150 [...]

  • Seite 129

    SUOMI V ALMISTUSAIKA T AULUKOT 127 Kahvi, 1 kuppi 150 900 W n. 1 Älä peitä Maito, 1 kuppi 150 900 W n. 1 Älä peitä V esi, 1 kuppi 150 900 W n. 2 Älä peitä, kuumenna kiehuvaksi 6 kuppia 900 900 W 8-10 Älä peitä, kuumenna kiehuvaksi 1 kannullinen 1000 900 W 9-11 Peitä, kuumenna kiehuvaksi 1 lautasellinen ruokaa 400 900 W 4-6 Pirskottele [...]

  • Seite 130

    V ALMISTUSAIKA T AULUKOT 128 T A ULUKK O: KYPSENNYS, GRILLA US, R USKISTUS Liha, kala Paino Asetus T eho- Aika V almistus T asaantumisaika ja kana -g- -asetus- -min- -min- T A ULUKK O: LIHAN, GRA TIININ & KUUMIEN V OILEIPIEN GRILLA US & R USKISTUS Ruokalaji Paino Asetus T echo Aika V almistus -g- -asetus- -min- Paistit 500 450 W 5-8 Mausta [...]

  • Seite 131

    SUOMI V ALMISTUSAIKA T AULUKOT 129 Ruoka Paino T eho Aika vesi V almistus T asaantumisaika -g- -asetus- -min- -rkl/ml- -min- T A ULUKK O: SULA TUS JA KYPSENNY S T A ULUKK O: SULA TUS Ruoka Paino T eho Aika V almistus T asaantumisaika (pakastetusta) -g- -asetus -min- -min- Sulata kyljykset, pihvit, jauheliha, leipä ja kakut jollain neljästä autom[...]

  • Seite 132

    RESEPTIT 130 RESEPTIEN MUOKKA US MIKR O AAL TOUUNIA V AR TEN Jos haluat muokata suosikkireseptisi mikrouunia varten, ota huomioon seuraavat seikat: Lyhennä kypsennysaikaa kolmanneksella tai puoleen. Ota mallia tämän keittokirjan resepteistä. Paljon kosteutta sisältävät ruoka-aineet, kuten liha, kala, siipikarja, vihannekset, hedelmät, padat[...]

  • Seite 133

    SUOMI KEITOT & ALKURUOA T 131 Sveitsi OHRAKEITTO V almistusaika: noin 27–34 minuuttia Astiat: kannellinen 2 l:n kulho Ainekset 2 rkl voita tai margariinia (20 g) 1 sipuli (50 g), hienoksi silputtuna 1–2 porkkanaa (130 g), viipaleina 15 g selleriä, kuutioina 1 purjo (130 g), renkaina 3 valkokaalin lehteä (100 g), suikaleina 200 g vasikanlu[...]

  • Seite 134

    KEITOT & ALKURUOA T 132 Espanja R OSMARIINIHERKKUSIENET V almistusaika: noin 10-17 minuuttia Astiat: kannellinen 1 l:n kulho Kannellinen matala, pyöreä vuoka (n. 22 cm:n halkaisija) Ainekset 8 isoa herkkusientä (n. 225 g), kokonaisina 2 rkl voita tai margariinia (20 g) 1 sipuli (50 g), hienoksi silputtuna 50 g pekonia, pieninä kuutioina mus[...]

  • Seite 135

    SUOMI LIHA, KALA & KANA 133 Kreikka JA UHELIHALLA TÄYTETYT MUNAK OISOT V almistusaika: noin 17-22 minuuttia Astiat: kannellinen 1 l:n kulho Kannellinen matala, soikea vuoka (n. 30 cm pitkä) Ainekset 2 m munakoisoa, varret poistettu (n. 250 g) 3 tomaattia (n. 200 g) 1 rkl oliiviöljyä vuoan voiteluun 2 sipulia (100 g), silputtuna 4 mietoa vih[...]

  • Seite 136

    LIHA, KALA & KANA 134 Alankomaat LIHAMUREKE V almistusaika: noin 20-23 minuuttia Astiat: kannellinen 2 l:n kulho Ainekset 500 g jauhelihaa (puolet porsasta, puolet nautaa) 3 sipulia (150 g), hienoksi silputtuna 1 kananmuna 50 g korppujauhoja suolaa & pippuria 350 ml lihalientä 70 g tomaattipyreetä 2 perunaa (200 g), kuutioina 2 porkkanaa [...]

  • Seite 137

    SUOMI LIHA, KALA & KANA 135 Saksa PORSASKEBAB (Reseptistä tulee n. 800 g) V almistusaika: noin 17-18 minuuttia Astiat: korkea ritilä 4 puista varrasta (n. 25 cm pitkä) Ainekset 400 g porsaanleikettä 100 g savustettua siansivua 2 sipulia (100 g), lohkottuna neljään osaan 4 tomaattia (250 g), lohkottuna neljään osaan 1 / 2 vihreä paprika[...]

  • Seite 138

    LIHA, KALA & KANA 136 Ranska MERIANTURAFILEE (2 annosta) V almistusaika: noin 11-13 minuuttia Astiat: Kannellinen matala, soikea vuoka (n. 26 cm pitkä) Ainekset 400 g merianturafileetä 1 sitruuna, käsittelemätön 2 tomaattia (150 g) 1 tl voita tai margariinia vuoan voiteluun 1 rkl ruokaöljyä 1 rkl persiljaa, silputtuna suolaa & pippur[...]

  • Seite 139

    SUOMI LIHA, KALA & KANA VIHANNEKSET , NUUDELIT , RIISI & P AST A 137 Sveitsi KALAFILEE JUUSTOKASTIKKEESSA V almistusaika: noin 21-25 minuuttia Astiat: kannellinen 1 l:n kulho matala, soikea vuoka (n. 25 cm pitkä) Ainekset 4 kalafileetä (n. 800 g) (esim. ahventa, kampelaa tai turskaa) 2 rkl sitruunamehua suolaa 1 rkl voita tai margariinia [...]

  • Seite 140

    VIHANNEKSET , NUUDELIT , RIISI & P AST A 138 Itävalta LEIPÄMYKYT (5 annosta) V almistusaika: noin 8-11 minuuttia Astiat: kannellinen 1 l:n kulho 5 kuppia tai annosvuokaa Ainekset 2 rkl voita tai margariinia (20 g) 1 sipuli (50 g), hienoksi silputtuna 500 ml maitoa 200 g kuivia leipäkuutioita (n. 5 sämpylää) 3 kananmunaa 1. Leikkaa sämpyl[...]

  • Seite 141

    SUOMI VIHANNEKSET , NUUDELIT , RIISI & P AST A 139 Kreikka V ALKOSIPULINEN PER UNAMUHENNOS V almistusaika: noin 8-10 minuuttia Astiat: kannellinen 1 l:n kulho Ainekset 400 g keitettyä perunaa (kuorineen) 2–2 rkl vettä 2–3 valkosipulinkynttä 6 rkl oliiviöljyä 6 rkl lihalientä suolaa yhden sitruunan mehu 1 mieto chilipaprika 1. Aseta pe[...]

  • Seite 142

    VIHANNEKSET , NUUDELIT , RIISI & P AST A JUOMA T , JÄLKIRUOA T & KAKUT 140 Sveitsi TESSINILÄINEN RISOTT O V almistusaika: noin 20-25 minuuttia Astiat: kannellinen 2 l:n kulho Ainekset 50 g raidallista pekonia 2 rkl voita tai margariinia (20 g) 1 sipuli (50 g), hienoksi silputtuna 200 g pyöreäjyväistä riisiä (Arborio) 400 ml lihalient[...]

  • Seite 143

    SUOMI JUOMA T , JÄLKIRUOA T & KAKUT 141 Saksa MANNA V ANUKAST A & V ADELMAKASTIKETT A V almistusaika: noin 15-20 minuuttia Astiat: kannellinen 2 l:n kulho Ainekset 500 ml maitoa 40 g sokeria 15 g mantelirouhetta 50 g mannasuurimoita 1 kananmunan keltuainen 1 rkl vettä 1 kananmunan valkuainen 250 g vadelmia 50 ml vettä 40 g sokeria 1. Ase[...]

  • Seite 144

    JUOMA T , JÄLKIRUOA T & KAKUT 142 Ruotsi PIST AASI-RIISIV ANUKAS MANSIK OIDEN KERA V almistusaika: noin 27-31 minuuttia Astiat: kannellinen 2 l:n kulho Ainekset 125 g pitkäjyväistä riisiä 150 ml maitoa 175 ml vettä 1 vaniljatanko hyppysellinen suolaa 50 g sokeria 250 g mansikoita 40 g sokeria 40 ml Cointreau-sitruslikööriä (40 til-%) 2[...]

  • Seite 145

    SUOMI JUOMA T , JÄLKIRUOA T & KAKUT 143 T anska MARJAHYYTELÖÄ V ANILJAKASTIKKEESSA V almistusaika: noin 8-12 minuuttia Astiat: kannellinen 2 l:n kulho Ainekset 150 g punaherukoita, pestynä ja perattuina 150 g mansikoita, pestynä ja perattuina 150 g vadelmia, pestynä ja perattuina 250 ml valkoviiniä 100 g sokeria 50 ml sitruunamehua 8 lii[...]

  • Seite 146

    JUOMA T , JÄLKIRUOA T & KAKUT 144 Iso-Britannia SUKLAAKAKKU A JA JÄÄTELÖÄ (12 annosta) V almistusaika: noin 15-21 minuuttia Astiat: Paistovuoka (halkaisija n. 21 cm, korkeus 10 cm) 2 kannellista 1 l:n kulhoa Ainekset 175 g voita tai margariinia 175 g sokeria 3 kananmunaa 175 g vehnäjauhoja 1 tl leivinjauhetta 2 rkl kaakaota (20 g) 50 ml m[...]

  • Seite 147

    145 HOITO & PUHDISTUS SUOMI V AROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ MIKROAAL TOUUNIN MINKÄÄN OSIEN PUHDISTUKSEEN KAUP ALLISIA UUNINPUHDISTUSAINEIT A, HÖYR YPESUAINEIT A, HANKAA VIA T AI KARKEIT A PUHDISTUSAINEIT A, NA TRIUMHYDROKSIDIA SISÄL TÄVIÄ AINEIT A T AI HANKAUSSIENIÄ. V aroitus Älä käytä uuninpuhdistusaineita, hankausaineita tai hankausvilla[...]

  • Seite 148

    ONGELMA TILANTEET .... 146 OIRE ... Laite ei toimi kunnolla ... Mikroaaltouunitoiminto ei toimi ... Pyörivä alusta ei pyöri ... Mikroaaltouunin virran katkaisu ei onnistu ... Uunin lamppu ei toimi ... Ruoan kuumeneminen ja kypsyminen kestää aikaisempaa kauemmin MAHDOLLINEN OIRE P ARANNUSKEINO T arkista, että - sulakerasian sulakkeet toimivat [...]

  • Seite 149

    SUOMI HUOL TO JA T AKUU 147 SER VICE OCH GARANTI (I FINLAND) Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 € /min) + pvm),* tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilt[...]

  • Seite 150

    TEKNISET TIEDOT 148 TÄRKEITÄ TIETOJA V erkkovirta (AC) Sulake V aadittu teho (AC): Mikroaalto Grilli Mikroaalto/Grilli T eho: Mikroaalto Grilli Mikroaaltotaajuus Ulkomitat Sisämitat Uunin tilavuus Pyörivä alusta Paino Uunin lamppu : 230 V , 50 Hz : 16 A : 1,37 kW : 1,00 kW : 2,35 kW : 900 W (IEC 60705) : 1000 W : 2450 MHz*(Ryh män 2/Luokan B)[...]

  • Seite 151

    SUOMI ASENNUS 149 LAITTEEN ASENT AMINEN 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. 2. Jos asennat mikroaaltouunin tavallisen uunin yläpuolelle (paikka A), käytä mukana toimitettua mylar-levyä. a. Leikkaa mylar -levy laitteen sisäleveyden mukaiseksi. b. Poista teipin suojus ja kiinnitä lev[...]

  • Seite 152

    ASENNUS 150 • Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa. • Pistorasia ei saa olla hyllyn takana. • Paras paikka on hyllyn yläpuolella, katso (A). Kun virtajohtoa ei kytketä paikkaan (A), se on irrotettava pidikkeestä (katso sivun 105, kohta 14) ja vietävä uunin alitse. • Kytke laite maa[...]

  • Seite 153

    151 SVENSKA Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 - 154 Ugn och tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 154

    152 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Att undvika brandrisk Mikrovågsugnen bör inte lämnas utan uppsikt under användning. För höga effektnivåer eller för långa tillagningstider kan överhetta maten och orsaka eldsvåda. Det elektriska uttaget måste vara lätt åtkomligt så att enheten lätt kan kopplas ur i en nödsituation. Strömförsör[...]

  • Seite 155

    153 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Koka inte ägg i sina skal. Hela hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovågsugn, då de kan explodera även efter att mikrovågsuppvärmningen är klar . För att tillaga eller värma upp ägg som inte är uppvispade eller rörda, ska du sticka hål i äggulan och vitan, annars kan äggen explodera. Sk[...]

  • Seite 156

    154 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Använd inte metallredskap, vilka återkastar mikrovågor och kan orsaka elektrisk smältning. Ställ inte konser vburkar i ugnen. Använd endast den roterande tallrik och det tallriksstöd som är utformat för denna ugn. Använd inte ugnen utan den roterande tallriken. För att förhindra den roterande tallrike[...]

  • Seite 157

    155 SVENSKA UGN & TILLBEHÖR TILLBEHÖR: Kontrollera att följande tillbehör finns med: (16) Roterande tallrik (17) T allriksstöd (18) Högt ställ (19) Lågt ställ (20) 4 fixeringsskruvar (visas ej) Placera tallriksstödet i tätningen på botten av ugnsutr ymmet. Placera sedan den roterande tallriken på tallriksstödet. För att undvika s[...]

  • Seite 158

    156 KONTROLLP ANEL 1 Digital Display 2 Indikatorer Lämplig indikator blinkar eller lyser ovanför varje symbol enligt instruktionen. När en indikator blinkar ska du tr ycka på lämplig knapp (med samma symbol) eller göra det som behövs. Rör om Vänd Vikt/effektnivå Grill Mikrovågor T illagning pågår 3 V red TIMER/VIKT/EFFEKT 4 knappen AUT[...]

  • Seite 159

    SVENSKA 157 FÖRE ANVÄNDNING STÄLLA IN KLOCKAN Sätt i kontakten i vägguttaget. 1. Ugnsdisplayen blinkar: 2. När du tr ycker på STOP -knappen visas detta på displayen: 3. För inställning av klockan, se nedan. 4. Värm upp ugnen utan mat. (Se sidan 167, anm. 2.) Använda STOP-knappen Använd STOP-knappen för att: 1. Radera ett fel under pro[...]

  • Seite 160

    V AD ÄR MIKROVÅGOR? LÄMPLIGA REDSKAP FÖR MIKROVÅGSUGNEN 158 PLASTBEHÅLLARE Värmeresistenta plastbehållare som är lämpliga för användning i mikrovågsugn kan användas för att tina, värma och tillaga mat. Följ tillverkarens rekommendationer . P APPERSBEHÅLLARE Värmeresistent papper som är gjor t för användning i mikrovågsugn är[...]

  • Seite 161

    SVENSKA LÄMPLIGA REDSKAP FÖR MIKROVÅGSUGNEN 159 MIKR O VÅGSFOLIE Detta, eller värmeresistent folie, är mycket lämpligt att täcka maten med. Följ tillverkarens rekommendationer . STEKPÅSAR Kan användas i mikrovågsugn. Metallförslutningar är inte lämpliga eftersom stekpåsens folie kan smälta. Knyt ihop stekpåsen med ett snöre och s[...]

  • Seite 162

    TIPS & RÅD 160 INNAN DU BÖRJAR … För att göra det så lätt som möjligt att använda mikrovågsugnen, har vi sammanställt några tips och råd åt dig. Slå bara på ugnen när det står mat i den. STÄLLA IN TILLA GNINGSTID Upptinings-, återuppvärmnings- och tillagningstider är vanligtvis mycket kortare än i en vanlig ugn eller på[...]

  • Seite 163

    SVENSKA TIPS & RÅD 161 BLANCHERA GRÖNSAKER Innan de fr yses ner bör grönsaker blancheras. Detta bevarar kvaliteten och smaken på bästa sätt. Metod: Skölj och hacka grönsakerna. Lägg 250 g grönsaker i en form med 275 ml vatten och täck över den. Värm i 3–5 minuter . Sänk ner grönsakerna i kallt vatten direkt efter blancheringen[...]

  • Seite 164

    TIPS & RÅD 162 TÄCKA ÖVER MA TEN Om maten täcks över bevaras dess fukt och tillagningstiden förkortas. Använd ett lock, mikrovågsfolie eller liknande. Mat som ska vara krispig, som exempelvis stekar eller kycklingar , bör ej täckas över . I allmänhet kan man säga att all mat som skulle ha täckts över i en vanlig ugn även bör t?[...]

  • Seite 165

    SVENSKA UPPVÄRMNING UPPTINING 163 Din mikrovågsugn är idealisk för upptining. Upptiningstiderna är vanligtvis mycket kortare än med traditionella metoder . Här är några tips. T a ut det fr ysta livsmedlet ur förpackningen och lägg det på en tallrik för upptining. LÅDOR OCH BEHÅLLARE Lådor och behållare som är avsedda för mikrovå[...]

  • Seite 166

    TILLAGA FÄRSKA GRÖNSAKER TILLAGA KÖTT , FISK & FÅGEL UPPTINING OCH TILLAGNING 164 ● När du köper livsmedel bör du försöka se till, så långt det är möjligt, att de är av ungefär samma storlek. På så vis kan du vara säker på att de tillagas ordentligt. ● Före tillagning bör du skölja köttet, fisken eller fågeln noga i [...]

  • Seite 167

    165 MIKROVÅGSUGNENS EFFEKTNIVÅER SVENSKA Ställa in mikrovågsugnens effektnivå: V rid på vredet TIMER/VIKT/EFFEKT medsols eller motsols för att välja tillagningstid. T r yck en gång på knappen TILLAGNINGSSÄTT (endast mikrovågor). V rid på vredet för att ändra mikrovågsugnens effektnivå tills önskad nivå visas. T r yck på ST ART/+[...]

  • Seite 168

    166 TILLAGNING I MIKROVÅGSUGN Exempel: Anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder på en mikrovågseffekt av 630 W Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter . (90.00) Den inmatade enheten för tillagnings- eller upptiningstid varierar från 10 sekunder till 5 minuter . Det beror på den totala tillagnings- eller upptiningstid[...]

  • Seite 169

    167 MA TLAGNING MED GRILL & DUBBELGRILL SVENSKA Denna mikrovågsugn har två tillagningslägen för GRILL . 1. Endast grill. 2. Dubbelgrill (grill med mikrovågor). 1. TILLAGNING ENDAST MED GRILL Detta läge kan användas för att grilla/brunfärg mat. Exempel: Rosta bröd på 4 minuter . OBS! 1. Det höga eller låga stället rekommenderas fö[...]

  • Seite 170

    168 ANDRA ANVÄNDBARA FUNKTIONER Kontrollera displayen. 1. FLERSTEGSTILLAGNING En sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer av MIKROVÅGOR, GRILL och DUBBELGRILL. Exempel: För att tillaga: 2 minuter och 30 sekunder på effekt 630 W (Steg 1) 5 minuter med bara Grill (Steg 2) STEG 1 (Ugnen börjar tillaga i 2 minuter med eff[...]

  • Seite 171

    169 ANDRA ANVÄNDBARA FUNKTIONER SVENSKA STÄLLA IN SÄKERHETSLÅSFUNKTIONEN 1. Håll STOP intryckt i 3 sekunder . OBS! När säkerhetslåset är inställt går det inte att tr ycka på några knappar , utom STOP . A VBRUT A SÄKERHETSLÅSFUNKTIONEN 1. Håll STOP intryckt i 3 sekunder . Kontrollera displayen. Displayen visar aktuellt klockslag, om [...]

  • Seite 172

    170 ANVÄNDA AUTO-TILLAGNING & AUTO-UPPTINING AUTO-TILLAGNING & AUTO-UPPTINING räknar automatiskt ut det korrekta tillagningsläget och tillagningstiden. Välj mellan 2 AUTO-TILLAGNING- , 6 AUTO-TILLAGNING PLUS GRILL- & 4 AUTO- UPPTINING -menyer . Detta behöver du veta när du använder denna automatiska funktion: TIMER/VIKT/ EFFEKT -[...]

  • Seite 173

    SVENSKA 171 ANVÄNDA AUTO-TILLAGNING & AUTO-UPPTINING Exempel 1 för AUTO-TILLAGNING plus GRILL 1: Att tillaga Gratinerad fiskfilé 1,5 kg med Auto-tillagning plus grill 1 (A1-1). 2. Ange vikten genom att vrida på vredet TIMER/VIKT/ EFFEKT . x1 3. Tryck på ST ART/+30 - knappen en gång. 1. Välj den meny som krävs genom att tr ycka på knapp[...]

  • Seite 174

    172 T ABELLER FÖR AUTO-TILLAGNING & AUTO-UPPTINING KNAPP TILL VÄGAGÅNGSSÄTT • Se recept på Kycklinggr yta med grönsaker på sedan 175 * T otal vikt för alla ingredienser . • Se recept på Köttfärs och lök på sidan 175. * T otal vikt för alla ingredienser . AUTO- TILLAGNING AC-1 Tillagning Kycklinggr yta med grönsaker AC-2 Tilla[...]

  • Seite 175

    SVENSKA 173 T ABELLER FÖR AUTO-TILLAGNING & AUTO-UPPTINING KNAPP TILL VÄGAGÅNGSSÄTT • T a upp de fr ysta pommes friten ur påsen och lägg dem i en pajform. • Placera formen på det höga stället i ugnen. • Vänd på maten när ljudsignalen hörs. • T a ut formen efter tillagningen och placera den på en tallrik för ser vering. (D[...]

  • Seite 176

    174 T ABELLER FÖR AUTO-TILLAGNING & AUTO-UPPTINING OBS! Auto-upptining 1 Biffar och kotletter bör fr ysas in i ett lager . 2 Köttfärs bör fr ysas in så platt som möjligt. 3 Täck de tinade delarna med små remsor av aluminiumfolie efter vändningen. 4 Gräddtårtor är väldigt känsliga för mikrovågor . Om grädden mjuknar snabbt får[...]

  • Seite 177

    SVENSKA 175 RECEPT FÖR AUTO-TILLAGNING KYCKLINGGR YT A MED GRÖNSAKER (AC-1) Kryddig kycklingfrikassé Ingredienser 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 60 g 120 g 180 g långkornigt ris (parboiled) 1 1 1 påse saffran 25 g 50 g 75 g lök (skivad) 50 g 100 g 150 g röd paprika (i strimlor) 50 g 100 g 150 g purjolök (i strimlor) 150 g 300 g 450 g kycklingfilé (i[...]

  • Seite 178

    176 RECEPT FÖR AUTO-TILLAGNING GRA TÄNG (A1-2) Spenatgratäng Ingredienser 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g bladspenat (tinad, avrunnen) 15 g 30 g 45 g lök (finhackad) salt, peppar , muskotnöt 150 g 300 g 450 g kokt potatis (skivad) 35 g 75 g 110 g kokt skinka (tärnad) 50 g 100 g 150 g crème fraîche 123 ä g g 40 g 75 g 115 g riven ost[...]

  • Seite 179

    SVENSKA TILLAGNINGST ABELLER 177 1 kylskåpskall Grönsak Mängd Inställning Effekt Tid Metod Tillsatt vatten -g- -Nivå- -Min- -msk/ml- Kronärtskockor 300 900 W 5-7 T a bort stjälken, täck över 3-4 msk Bladspenat 300 900 W 4-5 Skölj och låt torka ordentligt. Täck över. Rör om en eller ett par gånger under tillagningen - Blomkål 800 900[...]

  • Seite 180

    TILLAGNINGST ABELLER 178 Rumpstek, 400 11-12* Placera rätten på det höga stället och vänd efter (*). två bitar , medium 6-8 Kr ydda efter grillningen. Filéstekar , 200 11-12* Placera rätten på det höga stället och vänd efter (*). 2 bitar , medium 6-8 Kr ydda efter grillningen. Lammkotletter 300 13-14* Placera rätten på det höga stäl[...]

  • Seite 181

    SVENSKA TILLAGNINGST ABELLER 179 Använd det automatiska programmen Ad-1–Ad-4 för att tina kotletter , stekar, köttfärs, bröd och kakor . Gulasch 500 270 W 8-9 Rör om efter halva upptiningstiden 10-15 Skinka eller kor v i bitar 200 270 W 2-3 T ina endast lätt 5 Kallskuret 200 270 W 2-4 remove the outside slices after each minute 5 Kor v , ?[...]

  • Seite 182

    RECEPT 180 ANP ASSA RECEPT FÖR MIKR O VÅGSUGN Om du vill anpassa dina favoritrecept för tillagning i mikrovågsugn, bör du obser vera följande: T illagningstiderna bör minskas med mellan en tredjedel och hälften av den ursprungliga tiden. Följ de exempel som ges i recepten i den här kokboken. Livsmedel som innehåller mycket vatten, såsom[...]

  • Seite 183

    SVENSKA SOPPOR & FÖRRÄTTER 181 Schweiz K ORNGR YNSOPP A T otal tillagningstid: cirka 27–34 minuter Redskap: skål med lock (2 l) Ingredienser 2 msk smör eller margarin (20 g) 1 lök (50 g), finhackad 1–2 morötter (130 g), skivade 15 g selleri, i tärningar 1 purjolök (130 g), skuren i ringar 3 vitkålsblad (100 g), i strimlor 200 g kal[...]

  • Seite 184

    SOPPOR & FÖRRÄTTER 182 Spanien CHAMPINJONER MED R OSMARIN T otal tillagningstid: cirka 10–17 minuter Redskap: skål med lock (1 l) låg rund form med lock (cirka 22 cm i diameter) Ingredienser 8 stora (cirka 225 g) champinjoner , hela 2 msk smör eller margarin (20 g) 1 lök (50 g), finhackad 50 g bacon, skuret i små tärningar svartpeppar[...]

  • Seite 185

    SVENSKA KÖTT , FISK & FÅGEL 183 Grekland KÖTTFÄRSFYLLD A A UBERGINER T otal tillagningstid: cirka 17–22 minuter Redskap: skål med lock (1 l) låg, oval gratängform med lock (cirka 30 cm lång) Ingredienser 2 auberginer , utan stjälkar (ca 250 g) 3 tomater (ca 200 g) 1 msk olivolja för att smörja in skålen 2 lökar (100 g), hackade 4[...]

  • Seite 186

    KÖTT , FISK & FÅGEL 184 Nederländerna KÖTTFÄRSLIMP A T otal tillagningstid: cirka 20–23 minuter Redskap: skål med lock (2 l) Ingredienser 500 g blandfärs 3 lökar (150 g), finhackade 1 ägg 50 g ströbröd salt & peppar 350 ml köttbuljong 70 g tomatpuré 2 potatisar (200 g), tärnade 2 morötter (200 g), tärnade 2 msk persilja, h[...]

  • Seite 187

    SVENSKA KÖTT , FISK & FÅGEL 185 T yskland FLÄSKKEBAB (Det här receptet ger ca 800 g.) T otal tillagningstid: cirka 17–18 minuter Redskap: högt ställ 4 träspett (cirka 25 cm långa) Ingredienser 400 g fläskschnitzel 100 g rökt bukfläsk 2 lökar (100 g), varje delad i fyra delar 4 tomater (250 g), varje delad i fyra delar 1 / 2 grön [...]

  • Seite 188

    KÖTT , FISK & FÅGEL 186 Frankrike SJÖTUNGEFILÉ (2 por tioner) T otal tillagningstid: cirka 11–13 minuter Redskap: låg, oval gratängform med lock (cirka 26 cm lång) Ingredienser 400 g filé sjötunga 1 citron, obehandlad 2 tomater (150 g) 1 tsk smör eller margarin för att smörja formen 1 msk vegetabilisk olja 1 msk persilja, hackad s[...]

  • Seite 189

    SVENSKA KÖTT , FISK & FÅGEL GRÖNSAKER, NUDLAR, RIS & P AST A 187 Schweiz FISKFILÉ MED OSTSÅS T otal tillagningstid: cirka 21–25 minuter Redskap: skål med lock (1 l) låg oval gratängform (cirka 25 cm lång) Ingredienser 4 fiskfiléer (cirka 800 g) (t.ex. abborre, flundra eller torsk) 2 msk citronsaft salt 1 msk smör eller margarin[...]

  • Seite 190

    GRÖNSAKER, NUDLAR, RIS & P AST A 188 Österrike BRÖDDUMPLINGAR (5 portioner) T otal tillagningstid: cirka 8–11 minuter Redskap: skål med lock (1 l) 5 koppar eller efterrättsformar Ingredienser 2 msk smör eller margarin (20 g) 1 lök (50 g), finhackad 500 ml mjölk 200 g torkade brödkuber (från ca 5 frallor) 3 ägg 1. Skär frallor na i[...]

  • Seite 191

    SVENSKA GRÖNSAKER, NUDLAR, RIS & P AST A 189 Grekland POT A TIS- & VITLÖKSP A TÉ T otal tillagningstid: cirka 8–10 minuter Redskap: skål med lock (1 l) Ingredienser 400 g kokt potatis (med skal) 2–3 msk vatten 2–3 vitlöksklyftor 6 msk olivolja 6 msk köttbuljong salt saften av en citron 1 mild chilipepparfrukt 1. Lägg potatisen [...]

  • Seite 192

    GRÖNSAKER, NUDLAR, RIS & P AST A DR YCKER, DESSERTER & KAKOR 190 Schweiz TESSINER-RISOTT O T otal tillagningstid: cirka 20–25 minuter Redskap: skål med lock (2 l) Ingredienser 50 g bacon 2 msk smör eller margarin (20 g) 1 lökar (50 g), finhackade 200 g avorioris 400 ml köttbuljong 70 g Sbrinz-ost, riven (använd Emmentalerost om du i[...]

  • Seite 193

    SVENSKA DR YCKER, DESSERTER & KAKOR 191 T yskland MANNA GR YNSPUDDING MED HALLON- SÅS T otal tillagningstid: cirka 15–20 minuter Redskap: skål med lock (2 l) Ingredienser 500 ml mjölk 40 g socker 15 g hackad mandel 50 g mannagryn 1 äggula 1 msk vatten 1 äggvita 250 g hallon 50 ml vatten 40 g socker 1. Häll mjölken, sockret och mandeln [...]

  • Seite 194

    DR YCKER, DESSERTER & KAKOR 192 Sverige PIST ASCHRIS MED JORDGUBBAR T otal tillagningstid: cirka 27–31 minuter Redskap: skål med lock (2 l) Ingredienser 125 g långkornigt ris 150 ml mjölk 175 ml vatten 1 vaniljstång 1 nypa salt 50 g socker 250 g jordgubbar 40 g socker 40 ml Cointreau (apelsinlikör , 40 % vol ) 200 ml grädde 1 äggvita 5[...]

  • Seite 195

    SVENSKA DR YCKER, DESSERTER & KAKOR 193 Danmark FR UKTGELÉ MED V ANILJSÅS T otal tillagningstid: cirka 8–12 minuter Redskap: skål med lock (2 l) Ingredienser 150 g rödavinbär , sköljda och rensade 150 g jordgubbar , sköljda och rensade 150 g rödavinbär , sköljda och rensade 250 ml vitt vin 100 g socker 50 ml citronsaft 8 gelatinblad[...]

  • Seite 196

    DR YCKER, DESSERTER & KAKOR 194 Storbritannien CHOKLADKAKA MED GLASS 12 portioner T otal tillagningstid: cirka 15–21 minuter Redskap: Bakform (cirka 21 cm i diameter), 10 cm hög) 2 skålar med lock (1 l) Ingredienser 175 g smör eller margarin 175 g socker 3 ägg 175 g mjöl 1 tsk bakpulver 2 msk kakao (20 g) 50 ml mjölk 500 ml vaniljglass [...]

  • Seite 197

    195 SKÖTSEL & RENGÖRING SVENSKA V ARNING: ANVÄND INTE UGNSRENGÖRINGSMEDEL FRÅN HANDELN, ÅNGTVÄTT , STRÄV A RENGÖRINGSPRODUKTER MED SLIPVERKAN, NÅGOT SOM INNEHÅLLER NA TRIUMHYDROXID ELLER SKURSV AMP AR PÅ NÅGON DEL A V MIKROVÅGSUGNEN. V arning Du får inte använda ugnsrengöringsmedel, grova rengöringsmedel med slipeffekt, eller [...]

  • Seite 198

    V AD GÖR JAG OM… 196 SYMTOM ... mikrovågsugnen inte fungerar som den ska? ... mikrovågsläget inte fungerar? ... den roterande tallriken inte r oterar? ... mikrovågsugnen inte stängs av? ... belysningen inuti ugnen inte fungerar? ... det tar längre tid att värma upp och laga maten jämfört med tidigare? MÖJLIG SYMTOM / BOTEMEDEL Kontroll[...]

  • Seite 199

    GARANTI & SER VICE 197 SVENSKA REKLAMA TION KONSUMENTKONT AKT Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771-11 44 77 eller vi[...]

  • Seite 200

    198 SPECIFIKA TIONER VIKTIG INFORMA TION Växelspänning Distributionssäkring/-relä Växelströmseffekt som krävs: Mikrovågs Grill Mikrovågs/Grill Uteffekt: Mikrovågs Grill Mikrovågsfrekvens Utvändigt mått Invändigt mått Ugnskapacitet Roterande tallrik Vikt Ugnsbelysning : 230 V , 50 Hz, en-fas : Minst 16 A : 1,37 kW : 1,00 kW : 2,35 kW [...]

  • Seite 201

    199 INST ALLA TION SVENSKA INST ALLERA APP ARA TEN 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparaten noggrant för tecken på skador . 2. Om mikrovågsugnen ska installeras ovanför en vanlig ugn (läge A) används Mylar-arket som medföljer . a. Klipp till Mylar -arket så att det passar enhetens invändiga bredd. b. Dra av skyddsfil[...]

  • Seite 202

    200 INST ALLA TION • Eluttaget ska vara lättillgänligt så att enheten enkelt kan kopplas ur om en nödsituation skulle uppstå. • Kontakten får inte sitta bakom skåpet. • Det bästa läget är ovanför skåpet, se (A). Om strömsladden inte ansluts till läge (A) bör den avlägsnas från stödklämman (se figuren, punkt 14, sidan 155) o[...]

  • Seite 203

    EX-72D-EU Cover T2 19/04/2005 10:22 Page 201[...]

  • Seite 204

    © Electrolux plc 2005 TINS-A364URR0 The Electrolux Gr oup. The World’ s No.1 choice . The Electrolux group is the world’ s largest producer of powered appliances f or the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers , washing machines, v acuum cleaners, chain saws and la wn m[...]