Electrolux EMS20100OX Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux EMS20100OX an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux EMS20100OX, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux EMS20100OX die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux EMS20100OX. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux EMS20100OX sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux EMS20100OX
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux EMS20100OX
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux EMS20100OX
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux EMS20100OX zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux EMS20100OX und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux EMS20100OX zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux EMS20100OX, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux EMS20100OX widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EMS20100OX Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra CS SK návod k použití návod na používanie ..................................... .......................................... Microwave Oven Mikroaaltouuni EN F I user manual käyttöohje Mikrobølgeovn NO bruksanvisning manual de instrucciones Horno de microondas ES Mikrovågsugn SV bruksanvisning[...]

  • Seite 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Contents Safety information 2 Product description 5 Operation 5 Helpful hints and tips 8 Care and cleaning 9 Technical data 10 Environment concerns 10 Installation 10 European Guarantee 11 Subject to change without notice Safety information General safety READ CAREFULLY A[...]

  • Seite 3

    • The appliance is not intended to be oper- ated by means of an external timer or sep- arate remote-control system. • Care should be taken not to obstruct any air vents located on the top, rear, side and bottom of the oven . Warning! Do not use this oven for commercial purposes. This oven is made for domestic use only. Utensil safety Only use u[...]

  • Seite 4

    Material Utensils Microwave Ceramic & Glass Corning ware 1) Heat resistant glass ware Glass ware with metal decora- tion Lead crystal glass China Without metal decoration Potte ry 2) Plastic Microwave oven heat proof wear Plastic wrap Metal Baking pan Aluminium foil 3) Paper Cups, plates, towels Waxed paper Wood 1) Only if there is no metal tri[...]

  • Seite 5

    Product description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Display window – - Microwave function indicator – - Auto cook function indicator – - Clock indicator – - Microwave above 50% indicator – - Microwave below 50% indicator – - Defrost function indicator – - Weight indicator (grammes) – - Quantity indicator (mililitres) – - Lock indicator 2. De[...]

  • Seite 6

    5. Press push button to complete ‘the time of day’ setting. The ‘:’ will flash in the display and the symbol will disappear. The ‘time of day’ must be set to allow the oven to function. During the process of settin g ‘time of day’, by pressing at any time, the oven will go back to the previous state. Cooking with Microwave. 1. Press[...]

  • Seite 7

    Auto menus cannot be used as either stage. For example: To defrost food manually for 5 minutes and then cook for 7 minutes at 640 watts (P80), 1. Press and ‘dEF 2’ will appear in the display and symbols will illuminate. 2. Rotate to select the defrosting time of 5 minutes. 3. Press push button once and ‘P100’ will appear in the display and [...]

  • Seite 8

    Menu Weight / Portion A-6 - Potato 200g, 400g, 600g A-7 - P izza 200g, 400g A-8 - Soup 200g, 400g Retrieval of information when in use. 1. Press during cooking and the display will show the power selected for 3 sec- onds. 2. In ‘delayed start’ mode press and the cook start time will be displayed for 3 seconds, after which the time of day will b[...]

  • Seite 9

    • Melting Chocolate Break 100g of chocolate into squares, place in a bowl and heat on high power for 1-2 minutes and stir well. • Softening or Melting Butter Melting takes a few seconds on high pow- er. Softening is best done more gently on low power. • Freshen or Warm Bread Use medium power for few seconds. • Peeling Garlic easily Heat 3 o[...]

  • Seite 10

    boiling over. Heat the water for 2 to 3 minutes at maximum microwave power. Technical data Technical data category Value AC Voltage Power required 1250W Microwave output power 800W Microwave frequency 2450 MHz Dimensions (WxHxD) 461 x 280 x 365 mm Oven capacity. 20ltr Weight 12.6 kg Environment concerns The symbol on the produ ct or on its packagin[...]

  • Seite 11

    ensure the voltage of the oven matches the supply. If the oven is connected to the socket via an extension cord, make sure the cord is earthed. Warning! This applianc e must not be used on a non earth protected power supply. Contact an electrician if you are uncertain regarding electrical connection of the oven or provision of earth protection of t[...]

  • Seite 12

    Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Obsah Bezpe ě nostní informace 12 Popis spot ŋ ebi ě e 15 Provoz 15 Užite ě né rady a tipy 18 È išt ģ ní a údržba 19 Technické údaje 20 Poznámky k ochran ģ životního prost ŋ edí 20 Instalace 20 Evropská Záruka 21 Zm Ħ ny vyhrazeny Bezpe ě nostn[...]

  • Seite 13

    •S p o t ŋ ebi ě není ur ě en k používání pomocí externího ě asova ě e nebo samostatného dálkového ovládání. • Dbejte na to, abyste nezakrývali v ģ trací pr ś duchy umíst ģ né na horní, zadní, bo ě ní a dolní stran ģ trouby. Upozorn Ĥ ní Nepoužívejte tuto troubu ke komer ě ním ú ě el ś m. Tato trouba je u[...]

  • Seite 14

    Materiál Nádobí Mikrovlny Keramika a sklo Zna ě ka Corning ware 1) Žáruvzdorné sklo Sklo s kovovými ozdobami Olovnatý k ŋ iš ő ál Porcelán Bez kovových ozdob Kamenina a keramika 2) Plast Žáruvzdorné nádobí vhod né do mikrovlnné trouby Plastový obal Kov Peká ě Hliníková fólie 3) Papír Kelímky, tácky, ubrousky Vosko van[...]

  • Seite 15

    Popis spot ŋ ebi ě e 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Displej – - Indikátor funkce mikro vln – - Indikátor funkce automatický ku- cha ŋ – - Indikátor hodin – - Indikátor intenzity mikrovln nad 50 % – - Indikátor intenzity mikrovln pod 50 % – - Indikátor funkce rozmrazo vání – - Indikátor hmotnosti ( gramy) – - Indikátor objemu (mi[...]

  • Seite 16

    5. Stisknutím tla ě ítka dokon ě ete nasta- vení "den ního ě asu". Na displeji za ě ne bli- kat ":" a symbol zmizí. Aby mohla trouba fungovat, musí být na- staven denní ě as. Je-li kdykoli b ģ hem nastavování denního ě asu stisknuto tla ě ítko , trouba se vrátí do p ŋ edchozího stavu. Va Ō ení pomocí m[...]

  • Seite 17

    Automatickou nabídku nelze použít jako žádný z t ģ chto stup Ľś . P ŋ íklad: Chcete- li jídlo manuáln ģ rozmrazovat po dobu 5 minut a pak va ŋ it 7 minut p ŋ i 640 wattech (P80), postupujte následovn ģ . 1. Stiskn ģ te tla ě ítko a na displeji se zo- brazí "dEF 2" a rozsvítí se symboly . 2. Otá ě ením knoflíku [...]

  • Seite 18

    Nabídka Váha / porce A-4 - M aso 250 g, 350 g, 450 g A-5 - T ģ stoviny 50 g (se 450 g vody), 100 g (s 800 g vody) A6 - Br ambor y 200 g, 400 g, 600 g A-7 - P izza 200 g, 400 g A- 8 - Pol évka 200 g, 400 g Vyvolání informací b Ĥ hem používání. 1. B ģ hem va ŋ ení stiskn ģ te tla ě ítko a na displeji se na 3 sekundy zobrazí zvolen?[...]

  • Seite 19

    Tipy pro mikrov lny • Zm Ĥ knutí medu Máte-li skleni ě ku zcukernat ģ lého medu, sejm ģ te ví ě ko a vložte skleni ě ku do trouby, mikrovlny nastavte na 2 minuty na st ŋ ední výkon. • Rozpoušt Ĥ ní Ĝ okolády 100 g ě okolády rozlámejte na ě tvere ě ky, vložte do misky a zah ŋ ívejte na vysok ý te- pelný výkon po dob[...]

  • Seite 20

    maximální výkon. Ne ě istoty vlivem uvoln ģ né páry zm ģ knou a m ś žete je snadno odstranit m ģ kkým had ŋ íkem. Nep ŋ íjemný zápach (nap ŋ . po pe ě ení ryby) m ś žete také lehce odstranit. Do šálku vody p ŋ idejte n ģ kolik kapek citrónové š ő ávy. Vložte do n ģ j kávovou lži ě ku, aby voda nep ŋ etekla. Oh[...]

  • Seite 21

    P Ō ipojení k napájecí síti Trouba se dodává s p ŋ ívodním kabelem a zástr ě kou pro uzemn ģ nou zásuvku . Uzemn ģ ní snižuje riziko zkratu v obvodu na minimum. Zkontrolujte, zda na- p ģ tí uvedené na troub ģ odpovídá nap ģ tí v síti. Pokud je trouba spojena se zásuvkou pomocí prodlužovacího kabelu, p ŋ esv ģ d ě te[...]

  • Seite 22

    Electrolux. Thinking of you. Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com Sisällys Turvallisuusohjeet 22 Laitteen kuvaus 25 Käyttö 25 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 28 Hoito ja puhdistus 29 Tekniset tiedot 30 Ympäristönsuojelu 30 Asennus 30 Takuu/Huolto 31 Euroopan Takuu 32 Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Yleiset turvallis[...]

  • Seite 23

    Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden käyttöön, ellei heitä valvota tai opasteta laitteen käytössä . • Älä käännä lasialustan pyöritintä väkisin. Pyöritin voi vaurioitua tämän seurauksena. • Laitetta ei ole tarkoite[...]

  • Seite 24

    Valitse sopivat astiat ja materiaalit jokaista kypsennystapaa varten varmistaaksesi oman turvallisuutesi ja välttääksesi välineiden vahingoittumisen. Alla oleva taulukko sisältää yleisohjeita. • : käyttöön soveltuvat astiat ja varusteet • : sopimattomat astiat ja varusteet Materiaali Astia Mikroaallot Keramiikka ja lasi Uunivuoat 1) L[...]

  • Seite 25

    Laitteen kuvaus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Näyttö – - Mikroaaltotoiminto – - Automaattinen to iminto – - Kello – - Mikroaaltotoiminnon teho yli 50 % – - Mikroaaltotoiminnon teho alle 50 % – - Sulatus – - Paino (grammaa) – - Määrä (millilitraa) – - Lukitus 2. Sulatus painon mukaan 3. Kello 4. Sulatus ajan mukaan 5. Automaattiset toi[...]

  • Seite 26

    5. Viimeistele kellonajan asettaminen pai- namalla painiketta . Kaksois piste (:) vilkkuu näytössä, ja symboli häviää nä- kyvistä. Uuni toimii vasta, kun kellonaika on ase- tettu. Jos painiketta painetaan kellonajan asettamisen aikana, uuni palautuu aikai- sempaan tilaan. Mikroaaltotoiminto 1. Kun painat kerran painiketta , näytössä näk[...]

  • Seite 27

    Automaattiohjelmia ei voi käyttää kum- massakaan vaiheessa. Esimerkki: Halu- at sulattaa ruokaa manuaalitoiminnolla 5 minuutin ajan ja kypsentää ruokaa sen jälkeen 7 minuuttia tehotasolla 640 W (P80), 1. Kun painat kerran painiketta , näytös- sä näkyy dEF 2 ja sym bolit syttyvät. 2. Aseta 5 minuutin sulatusaika kiertämällä kytkintä .[...]

  • Seite 28

    Valikko Paino/annos A-2 - Vihannekset 200 g, 300 g, 400 g A-3 - Ka la 250 g, 350 g, 450 g A-4 - Liha 250 g, 350 g, 450 g A-5 - P asta 50 g (450 g vettä), 100 g (800 g vettä) A-6 - Pe runat 200 g, 400 g, 600 g A-7 - P izza 200 g, 400 g A-8 - K eitto 200 g, 400 g Asetusten tarkistaminen toiminnan aikana 1. Kun painat painik etta uunin toiminnan aik[...]

  • Seite 29

    • Anna ruoan aina olla uunissa muutaman minuutin ajan toiminta-ajan päättymisen jälkeen, jotta kypsennystulos on hyvä ja ta- sainen. • Varmista aina ennen tarjoilua, että ruoka on tulikuumaa. • Käytä patalappuja tai uunikintaita, kun otat ruoan pois uunista. Mikroaaltotoiminnon vinkkejä • Hunajan pehmentäminen Jos hunaja on kiteyty[...]

  • Seite 30

    Pidä luukku ja uunin etupinnat aina puhtaana varmistaaksesi, että luukku avautuu ja sul- keutuu kunnolla. Varmista, että vettä ei pääse sisäseinissä ole- viin ilmanvaihtoaukkoihin. Irrota lasialusta ja pyöritysteline säännöllisesti ja puhdista uunin pohja, erityisesti, jos poh- jalle on roiskunut nestettä. Älä kytke uunia toimintaan,[...]

  • Seite 31

    • Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriöitä liian lähellä oleviin laitteisiin, esimerkiksi radioon tai televisioon . Tämä uuni v astaa Euroopan talousyhteisön radiotaajuisten häiriöiden estämiseen liittyviä määräyksiä. Jonkin verran häiriöitä voi kuitenkin esiintyä, jos uuni sijoitetaan liian lähelle radio- tai TV- vastaanotinta[...]

  • Seite 32

    Euroopan Takuu Electrolux myöntää takuun täl le tuotteelle op- paan takakannessa luetelluissa maissa tuo- tetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä lue- tellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mu- kanasi seuraavien ehtojen mukaisesti: • Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäi- västä lukien[...]

  • Seite 33

    Electrolux. Thinking of you. Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com Innhold Sikkerhetsinformasjon 33 Produktbeskrivelse 36 Bruk 36 Nyttige tips og råd 39 Stell og rengjøring 40 Tekniske data 41 Miljøvern 41 Montering 41 Garanti/Kundeservice 42 Europeisk Garanti 42 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon Generelt om sikkerhe[...]

  • Seite 34

    • Ikke bruk håndmakt for å få den roterende tallerkenen til å dreie rundt. Dette kan føre til feilfunksjoner. • Apparatet er ikke beregnet for å brukes ved hjelp av en ekstern timer eller et sepa- rat fjernkontrollsystem. • Vær påpasselig med at ovnens ventila- sjonsåpninger øverst, på baksiden og på sidene ikke blokkeres. Advarse[...]

  • Seite 35

    • : Redskaper og tilbehør som er egnet • : Redskaper og tilbehør som ikke er eg- net Materiale Redskaper Mikrobølger Keramikk og glass Glasskeramikk 1) Ildfaste glassformer Glassformer med metalldekor Blykry stal l Porselen Uten metalldekor Leirgods 2) Plast Ildfast gods for mikrobølgeovn Plastfolie Metall Kakeform Aluminiumsfolie 3) Papir [...]

  • Seite 36

    Produktbeskrivelse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Display – - Indikator for mikro bølgefunksjon – - Indikator for auto matisk tilbered- ning – - Indikator for klokke – - Indikator for mikrobølge over 50% – - Indikator for mikrobølge under 50% – - Indikator for opptiningsfunksjon – - Indikator for vekt (gram) – - Indikator for mengde (milil[...]

  • Seite 37

    Under innstillingen av 'klokkeslettet', kan ovnen til enhver tid settes tilbake til for- rige status ved å trykke på knappen. Tilberede med mikrobølger. 1. Trykk én gang på -knappen, og 'P100' vises i displayet og -symbolene ten- nes. 100 indikerer 100% dvs. maks. ef- fektinnstilling på 800 watt. 2. Drei for å velge mikro[...]

  • Seite 38

    3. Trykk én gang på -kn appen, og 'P100' vises i displayet og -symbolene ten- nes. 100 indikerer 800 watt (100%) dvs. maks. effekttrinn. 4. Drei for å velge 640 watt (P80). 5. Trykk på for å bekrefte effektvalget. 6. Drei for å velge en steketid på 7 mi- nutter. 7. Trykk på for å starte programmet med to faser. og -symbolene for [...]

  • Seite 39

    Hente frem igjen informasjon under drift. 1. Trykk på under stekingen, og displayet viser effektvalget i 3 sekunder. 2. For funksjonen 'starttidsforvalg', trykker du på og starttiden for stekingen vises i 3 sekunder, og deretter vises klokke- slettet en gang til. 3. Under stekingen, trykker du på for å kontrollere aktuelt 'klokke[...]

  • Seite 40

    • Skrelle hvitløk enkelt Varm opp 3 eller 4 hvitløksbåter på høy ef- fekt i 15 sekunder. Knip i den ene enden til båten hopper ut. • Fruktsaft Sitrusfrukter avgir mer saft hvis de oppvar- mes på høy effekt i 15 sekunder før de presses. • Koke grøt Grøten kokes rett på tallerkenen, så slipper du å vaske en hardnakket grøtgryte. [...]

  • Seite 41

    Tekniske data Tekniske data Verdi AC spenning Effekt 1250W Utgangse ffekt på mikrobø lger 800W Mikrobølgefrekvens 2450 MHz Mål (BxHxD) 461 x 280 x 365 mm Ovnsvolum. 20ltr Vekt 12,6 kg Miljøvern Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak[...]

  • Seite 42

    Advarsel Dette apparatet må ikke brukes med strømforsyning uten jording. Kontakt en elektriker dersom du er usikker på noe i forbindelse med elektrisk tilkopling av ovnen eller om strømforsyningen er jordet. Advarsel Dette apparatet skal jordes . Hvis dette apparatet er utstyrt med et støpsel som ikke passer til stikkontakten hjemme hos deg, m[...]

  • Seite 43

    • Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor i. Bestemmelsene i denne europeiske garanti- en har ingen innflytelse på de rettighetene du innrømmes gjennom loven. electrolux 43[...]

  • Seite 44

    Electrolux. Thinking of you. Viac o nás na www.electrolux.com Obsah Bezpe ě nostné pokyny 44 Popis výrobku 47 Prevádzka 47 Užito ě né rady a tipy 50 Ošetrovanie a ě istenie 51 Technické údaje 52 Ochrana životného prostredia 52 Inštalácia 52 Európska Záruka 53 Zmeny vyhradené Bezpe ě nostné pokyny Všeobecné bezpe Ĝ nostné po[...]

  • Seite 45

    Varovanie Tento spotrebi ě nie je vhodný na použitie pre deti alebo osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnos ő ami, ani pre osoby s nedostato ě nými skúsen os ő ami a vedomos ő ami, ak nie je zabezpe ě ený doh ĺ ad alebo pou ě enie o používaní spotre bi ě a. •N e o t á ě ajte oto ě ný t anier[...]

  • Seite 46

    Príru Ĝ ka na používanie kuchynských pomôcok a príslušenstva Pri príprave jedál v mikrovlnnej rúre možno používa ő rôzne pomôcky. Pre vašu bezpe ě nos ő a na predídenie poško- denia pomôcok a vašej rúry zvo ĺ te vhodné pomôcky a materiály pre každú metódu va- renia. Dolu uvedený zoznam vám poslúži ako vše- obecn[...]

  • Seite 47

    Popis výrobku 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Indikácie – - Indikátor funkcie mikrov Ĺ n – - Indikátor funkcie automatického varenia – - Indikátor hodín – - Indikátor mikrov Ĺ n nad 50% – - Indikátor mikrov Ĺ n pod 50% – - Indikátor funkcie rozmrazovania – - Indikátor hmotnosti ( gramy) – - Indikátor objemu (mililitre) – - Ind[...]

  • Seite 48

    5. Stla ě ením tla ě idla ukon ě te nastave- nie 'presného ě asu'. Na displeji bude bli- ka ő ':' a symbol zmizne. Aby rúra fungovala, musí by ő nastavený 'presný ě as'. Po ě as procesu nastavenia 'pre sného ě asu' sa stla ě ením ovláda ě a rúra vráti k predchádzajúcemu stavu. Varenie [...]

  • Seite 49

    Viacstup ľ ové varenie Rúra sa dá nastavi ő na rozmrazovanie / va- renie v dvoch stup Ľ och. Ak použijete funkciu rozmrazovania, mala by predstavova ő prvý stupe Ľ . Ukon ě enie prvého stup Ľ a oznámi 'pípnutie' a druhý stupe Ľ potom za ě ne auto maticky. Automatické funkcie sa nedajú použi ő ako žiaden stupe Ľ . N[...]

  • Seite 50

    Ponuka Hmotnos Œ / Porcia A-3 - R yby 250g, 350g, 450g A-4 - M äso 250g, 350g, 450g A-5 - Ce stovi ny 50g (so 450g vody), 100g (s 800g vody) A-6 - Ze miak y 200g, 400g, 600g A-7 - P izza 200g, 400g A-8 - Po lievk a 200g, 400g Vyh Ļ adanie informácií po Ĝ as používania. 1. Stla ě en ím po ě as varenia sa na 3 sek- undy na displeji zobraz?[...]

  • Seite 51

    Tipy pri použití mikrov ĺ n • Zmäk Ĝ ovanie medu Ak máte pohár medu, ktorý skryštalizoval, odstrá Ľ te vie ě ko a vložte pohár do rúry. Nastavte stredný mikrovlnný výko n na 2 minúty. • Roztápanie Ĝ okolády Polámte 100 g ě okolády na štvor ě eky, vložte ich do misky a oh rievajte pri vyso- kom výkone 1 - 2 minúty, [...]

  • Seite 52

    schnuté škvrny, ktoré sa potom budú da ő ĺ ahšie o ě isti ő mäkkou handrou. Nepríjemné pachy (napr. po varení rýb) sa dajú jednoducho odstráni ő . Do šálky s vodou pridajte nieko ĺ ko kvapiek citrónovej š ő avy. Vložte do nej kávovú lyži ě ku, aby voda nevy- vrela. Ohrievajte vodu 2 až 3 minúty pri ma- ximálnom mikrov[...]

  • Seite 53

    Pripojenie k elektrickej sieti Rúra sa dodáva s napájacím káblom a sie- ő ovou vidlicou pre zásuvku s uzemnením. Uzemnenie minimalizuje riziko vzniku skratu. S kontrolujte, ě i nominálne na- pätie spotrebi ě a zodpovedá napätiu v elek- tricke j sieti. Ak je rúra pripojená k zásuvke pomocou predlžovacej šnúry, skontrolujte, ě i [...]

  • Seite 54

    Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com Índice de materias Información sobre seguridad 54 Descripción del producto 57 Funcionamiento 57 Consejos útiles 61 Mantenimiento y limpieza 62 Datos técnicos 62 Aspectos medioambientales 63 Instalación 63 Garantía/Servicio postventa 64 Garantía Europea 65 Sa[...]

  • Seite 55

    Advertencia Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios para utilizarlo de forma segura, a menos que previamente se les haya instruido sobre su uso o estén bajo la supervisión de una p[...]

  • Seite 56

    Advertencia Algunos productos, por ejemplo, huevos enteros o alimentos en recipientes herméticos, como botes de cristal cerrados, pueden explotar y no deben calentarse en el horno. En ocasiones, los huevos escalfados pueden llegar a explotar durante la cocción. Pinche siempre la yema, cubra el huevo y déjelo reposar un minuto antes de retirar la[...]

  • Seite 57

    Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Indicadores del visor digital – - Indicador de microondas – - Indicador de cocción automática – - Indicador de reloj – - Indicador de microondas superior al 50% – - Indicador de microondas inferior al 50% – - Indicador de descongelación – - Indicador de peso (gramos) – - Indicador de[...]

  • Seite 58

    5. Pulse la tecla para completar el ajus- te de la "hora actual". El símbolo ":" par- padea en el visor digital y desaparece el símbolo del reloj, . El horno no podrá funcionar hasta que no se ajuste la "hora actual". Si la tecla se pulsa en cualquier momen- to del proceso de ajuste de la "hora ac- tual", [...]

  • Seite 59

    Descongelación por tiempo 1. Pulse una vez ; el visor digital muestra "dEF 2" y se encienden los símbolos . 2. Gire el mando para seleccionar el tiem- po de descongelación – el tiempo máxi- mo es de 95 minutos. 3. Pulse la tecla para activar la función de descongelación manual. El visor digi- tal muestra el tiempo de descongelaci?[...]

  • Seite 60

    seguro contra la manipulación por niños; el visor digital mostrará el símbolo encendi- do. Para desactivar el "dispositivo de seguridad para niños", pulse y mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos . El horno emitir á un "pitido" prolongado para indicar que se ha desactivado el seguro contra la manipulación por niños[...]

  • Seite 61

    Consejos útiles Consejos • Mantenga limpio el horno. Evite que se de- rramen líquidos y no olvide limpiar por de- bajo del plato y el interior de la puerta. • Para cocinar en el microondas es preferi- ble utilizar recipientes redondos u ovala- dos con tapa. • No utilice recipientes de metal o con de- coración metálica. Algunos plásticos [...]

  • Seite 62

    Mantenimiento y limpieza El único mantenimiento necesario es la lim - pieza. Advertencia El horno debe mantenerse limpio y sin restos de alimentos. La suciedad no eliminada puede deteriorar las superficies del horno, reducir su vida útil y generar posibles situaciones de peligro. Advertencia Limpie el horno cuando esté apagado. Retire el enchufe[...]

  • Seite 63

    Categoría de datos técnicos Valor Medidas (Al x An x La) 461 x 280 x365 mm Capacidad del horno 20 litros Peso Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en e l [...]

  • Seite 64

    Advertencia Este electrodoméstico no debe utilizarse en redes eléctricas sin conexión a tierra. Si tiene dudas al conectar el horno a la red eléctrica o acerca de la conexión a tierra del suministro eléctrico, póngase en contacto con un electricista. Advertencia Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si el horno está provisto[...]

  • Seite 65

    M-300 km, 29,9 00 Apdo. 119 28802 A lcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388, Atención Usuarios: e- mail: usuarios.postventa@electrolux.es Los recambios y accesorios on-line: http:// www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual Garantía Europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de lo[...]

  • Seite 66

    Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com Innehåll Säkerhetsinformation 66 Produktbeskrivning 69 Användning 69 Råd och tips 72 Underhåll och rengöring 73 Tekniska data 74 Miljöskydd 74 Installation 74 Garanti/Kundtjänst 75 Garanti/Kundtjänst Finland 75 Europa-Garanti 76 Miljöskydd 76 Med reservation [...]

  • Seite 67

    • Ugnen är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrkon- trollsystem. • Täck aldrig över ventilationsöppningar på ugnens ovansida, baksida, sidor eller bot- ten. Varning Använd inte ugn en för kommersiella ändamål. Ugnen är endast avsedd för användning i ett hushåll. Säkerhet för kärl Använd enda[...]

  • Seite 68

    Material Kärl Mikrovågsugn Keramik och glas Pyrexglas 1) Ugnsfast glas Glas med metalldekor Glas av blykristall Porsli n Utan metalldekor Keramik 2) Plast Värmetåligt material för mikro- vågsugn Plastpåsar Metall Bakplå t Aluminiumfolie 3) Papp Koppar, tallrikar, handdukar Smörpapper Trä 1) Bara om metalldekor saknas. 2) Bara om den inte [...]

  • Seite 69

    Produktbeskrivning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Display – - Funktionsindikator fö r mikrovåg- sugn – - Funktionsindikator fö r Automatisk tillagning – - Klockindikator – - Indikator för över 50 % mikrovågs- effekt – - Indikator för under 50 % mikro- vågseffekt – - Funktionsindikator för Upptining – - Viktindikator (gram) – - Volymi[...]

  • Seite 70

    5. Tryck på knappen för att slutföra in- ställningen. På displayen blinkar kolonet (:) och symbolen slocknar. Klockan måste ställas in för att ugnen skall fungera. Genom att när som helst trycka på knap- pen under inställningen av aktuellt klock- slag återgår ugnen till föregående status. Matlagning med mikrovågor 1. Tryck på knapp[...]

  • Seite 71

    När det första steget är klart avges en ljud- signal och det andra steget startar automa- tiskt. Auto-menyer kan inte an vändas i något av stegen. För att exempelvis tina mat manuellt i 5 minuter och sedan tillaga maten i 7 minuter vid 640 watt (P80): 1. Tryck på knappen varpå dEF 2 visas på displayen och symbolerna tänds. 2. Vrid instäl[...]

  • Seite 72

    Tabell över automatisk tillagning Meny Vikt / Portion A-1 - Auto matisk upp värm- ning 200, 400, 600 g A-2 - G rönsa ker 200, 300, 400 g A-3 - Fisk 250, 350, 450 g A-4 - Kö tt 250, 350, 450 g A-5 - P asta 50 g (med 450 g vatten), 100 g (med 800 g vatten) A-6 - Potatis 200, 400, 600 g A-7 - P izza 200, 400 g A-8 - So ppa 200, 400 g Ta fram infor[...]

  • Seite 73

    • Använd mindre salt och kryddor än vid 'normal' tillagning. • Krydda efteråt. • Låt maten stå några minuter i avstängd ugn för att garantera att maten är genom- kokt och jämnt tillagad. • Kontrollera alltid att maten är riktigt ge- nomvarm före se rvering. • Använd grytlappar eller grytvantar när du tar ut tillagn[...]

  • Seite 74

    Se alltid till att ugnens lucka och framsida är mycket rena för att säkerställa att luckan öppnar och stänger ordentligt. Se till att vatten inte tränger in i mikrovå gsug- nens ventilations öppningar. Plocka regelbundet ut glasplattan och plat- tstödet och rengör ug nsutrymmets botten, särskilt efter utspill av vätska. Sätt inte på [...]

  • Seite 75

    • Placera ugnen så långt bort från radio- och tv-apparater som möjlig t. Ugnen uppfyller EEC-kraven för dämpning av radiostör- ningar, men vissa störningar kan förekom- ma om ugnen ställs alltför nära radio- eller tv-apparater, håll dem därför så lå ngt isär som möjligt. • Om ugnen står i ett hörn måste det finnas ett tomr[...]

  • Seite 76

    För att säkerställa apparatens felfria funktion, använd endast av leverantören godkända originalreservdelar. När du kontaktar serviceföretaget, bör du veta produktens ty pbeteckning. Anteckna uppgifterna från dataskylten till raderna här nedan, så det finns tillhands om du behöver tillkalla serviceföretaget. Typ: ............. .......[...]

  • Seite 77

    Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürn- berg Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Be- dfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou[...]

  • Seite 78

    ̷͕͘͘͏ͦ  ̳͕͉͇͑͘ ̵͒͏͓͖͏͐͑͘͏͐͖͕͖͙͗͌͑͘ ̨̽̵͒͏͓͖͏͑ ̺͇͔͇͑͗ͭ  ̱͏͉ͭ ͉͚͒̧͉͙͕͎͇͉͕͇͋ͣ͑͘͇̨̽ ̧͕͔͒͑?[...]

  • Seite 79

    electrolux 79[...]

  • Seite 80

    www.electrolux.com/shop 000000000-2-172012[...]