Electrolux ERN 29601 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 80 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Refrigerator
Electrolux 20 GN 2/1
32 Seiten 4.23 mb -
Refrigerator
Electrolux AOFP201CRR
3 Seiten 0.11 mb -
Refrigerator
Electrolux RCSN2M12
4 Seiten 0.18 mb -
Refrigerator
Electrolux HB1P4CU
3 Seiten 0.19 mb -
Refrigerator
Electrolux CR24N120S
2 Seiten 0.14 mb -
Refrigerator
Electrolux SANTO 3843
40 Seiten 0.37 mb -
Refrigerator
Electrolux ER 1530 T
20 Seiten 0.44 mb -
Refrigerator
Electrolux DF36
48 Seiten 3.55 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux ERN 29601 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux ERN 29601, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux ERN 29601 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux ERN 29601. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Electrolux ERN 29601 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux ERN 29601
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux ERN 29601
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux ERN 29601
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux ERN 29601 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux ERN 29601 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux ERN 29601 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux ERN 29601, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux ERN 29601 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation istruzioni per l’uso naudojimo instrukcija Koelkast-Vriezer Fridge-Freezer Réfrigérateur-congélateur Frigorifero-Congelatore Šaldytuvas–šaldiklis ERN29601[...]
-
Seite 2
Electrolux. Thinking of you. Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com INHOUD Veiligheidsinformatie 2 Bediening 4 Het eerste gebruik 5 Dagelijks gebruik 5 Nuttige aanwijzingen en tips 6 Onderhoud en reiniging 7 Problemen oplossen 9 Technische gegevens 11 Montage 11 Het milieu 16 Wijziging en voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE In het bel[...]
-
Seite 3
waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn ge- raakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontsteki ngsbronnen ver- mijden – de ruimte waar het apparaat zich be- vindt grondig ventileren • Het is[...]
-
Seite 4
Installatie Belangrijk! Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn . Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mo- gelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekoch[...]
-
Seite 5
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaat knop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de kno p op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het e[...]
-
Seite 6
Verplaatsbare schappen De wanden v an de koelka st zijn vo orzien van een aantal geleiders zodat de schap- pen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kun- nen de voorste halve schappen over de achterste worden geplaatst. Het plaatsen van de deurschapp en Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende [...]
-
Seite 7
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de- ze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap ge zet worden. Fruit en groente: de ze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde la de(n) geplaatst wor- den. Boter en kaas: dit m[...]
-
Seite 8
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoon maakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aang ezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten. Maak de condenso[...]
-
Seite 9
3. Laat de deur open staan en steek de kunststof schraper in de daarvoor be- doelde opening in het midden van de bodem, plaats er een opvangbak onder om het dooiwater op te vangen Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak warm water in het vries- vak zetten. Verwijder bovendie n stuk- ken ijs die afbreken voordat het ont- dooien voltooid is[...]
-
Seite 10
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt continu. De temperatuur is niet goed in- gesteld. Stel een hogere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk. De [...]
-
Seite 11
6. Draai de schroef van de afdekking van het lampje vast. 7. Steek de stekker in het stopcontact. 8. Open de deur. Controleer of het lampj e gaat branden. De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodi g, af. Raad- pleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodi g, de defecte deur- afdichtingen. Neem con[...]
-
Seite 12
Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol- tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voor zien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt,[...]
-
Seite 13
min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 De installatie van het apparaat Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan beweg en. Ga als volgt te werk. 1. Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. x x 2. Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de[...]
-
Seite 14
3. Stel het apparaat in de nis af. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste scharnier (in de zak met accessoires) zorgt ervoor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is. Zorg ervoor dat er een ruimte van 4 mm tussen het apparaat en de kast is. [...]
-
Seite 15
7. Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: a) Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) te- gen het keukenmeubel. b) Draai de schroeven van het onder- deel (G) weer vast. c) Bevestig het onderdeel (H) aan het onderdeel (G). G H 8. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en Hd los Ha Hb Hc Hd 9. Monteer onderdeel Ha[...]
-
Seite 16
11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk- aar en markeer de gaten. Ha Hb 8 mm 12. Verwijder de haken en markeer een af- stand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur waar d[...]
-
Seite 17
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. electrolux 17[...]
-
Seite 18
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety informatio n 18 Operation 20 First use 20 Daily use 20 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 23 What to do if… 25 Technical data 26 Installation 27 Environmental concerns 31 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of you[...]
-
Seite 19
damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of th[...]
-
Seite 20
• Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 9) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent person. • This product must be serviced by an au- thorized Service C[...]
-
Seite 21
er settings to obta in the maximum cold- ness. Important! In this condition, the ref rigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting. Place the fresh food to be frozen on the top compartment. Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before[...]
-
Seite 22
HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving • Do not open the door f requently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temper ature is high and the Temperature Regula tor is set to lo w temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continu- ously, causing frost or ice on the evapo- rator. I[...]
-
Seite 23
• lean foods st ore bett er and longer than fatty ones; salt redu ces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately af ter removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to sh ow the freez ing in date on each individual pa ck to enable you to keep tab of the storage ti[...]
-
Seite 24
Defrosting the freezer A certain amount of frost will always form on the freezer shelve s and around the top compartment. Defrost th e freezer wh en the frost layer rea- ches a thickness of about 3-5 mm. Important! About 12 hours pr ior to defrosting, set the Temperature regulator toward higher settin gs , in order t o build up sufficient chill res[...]
-
Seite 25
• leave the door/doors ajar to prevent un- pleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask some- body to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. WHAT TO DO IF… Warning! Before trou bleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or compe- tent [...]
-
Seite 26
Problem Possible cause Solution The product temperat ure is too high. Let the product temperature de- crease to room temperature be- fore storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperatu re in the refrigerator is too hig h. There is no cold air circulation in the appliance. Make sure that there[...]
-
Seite 27
The technical informatio n are situated in the rating plate on the inte rnal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION Read the "Safety In formation" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installin g the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient t[...]
-
Seite 28
Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. 1. If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. 2. Install the appliance in the niche. Push [...]
-
Seite 29
3. Adjust the applia nce in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front- edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accesso- ries bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct. Make sure that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 mm. Open th[...]
-
Seite 30
7. Connect the applian ce laterally to the kitchen furniture sidewall: a) Loosen the screws of the part (G) and move the part (G) till the fu rni- ture sidewall. b) Tighten the screws of the part (G) again. c) Attach the part (H) to the part (G). G H 8. Disco nnect the parts Ha , Hb, Hc and Hd Ha Hb Hc Hd 9. Install the part Ha on the inner side of[...]
-
Seite 31
11. Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) i nto guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Ha Hb 8 mm 12. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the out er edge of the door where the nail must be f itted (K). Ha K 8 mm 13[...]
-
Seite 32
waste disposal service or the shop where you purchased the product. 32 electrolux[...]
-
Seite 33
Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imaginatio n sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 33 Fonctionne ment 36 Première utilisation 36 Utilisation quotidienne 37 Conseils utiles 39 Entretien et nettoyage 40 En cas d'anomalie de fonctionnement 41 Caractéristiques techniques 44 Installation 44 En matière de sauvegarde [...]
-
Seite 34
Attention Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usa[...]
-
Seite 35
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie. 3. Vérifiez que la pr ise murale re ste ac- cessible une fois que l'installation est terminée. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, [...]
-
Seite 36
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis- son ou rayons solair es tro p intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa- reil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. 14) Maintenance • Les branchements électriques[...]
-
Seite 37
UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Le compartiment cong élateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler les denr ées fraîches, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congél ation plus rapide[...]
-
Seite 38
pareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et at tendez au moins 12 heures avant de pro céder à une nouvelle vérification et à une év entuelle modification. Important Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après [...]
-
Seite 39
CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de fr oid max imum et l'ap- pareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en[...]
-
Seite 40
• éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que l e temps nécessaire. • une fois décongelés, les alim ents se dé- tériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés. • respecter la durée de conservation indi- quée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l'appa[...]
-
Seite 41
Important Environ 12 he ures avant d'effectuer le dégivrage, réglez le bouton du thermostat vers le haut, de manière à assurer une réserve de froid pendant l'interruption du fonctionnement. Pour enlever le givre, suivez les instruction s ci-dessous : 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Sortez les denrées congelées, envel[...]
-
Seite 42
Anomalie Cause possibl e Solution L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- ment. La fiche d’alimentation n'est pas correctement branchée dans la prise de courant. Branchez correctement la fiche d’alimentation dans la prise de courant.[...]
-
Seite 43
Anomalie Cause possibl e Solution Trop de produits sont conservé s en même temps. Conservez moins de produits en même temps. La température du réfri- gérateur est trop él evée. L'air froid ne circule pas d ans l'appareil. Assurez-vous que l'air froid circu- le dans l'appar eil. La température du con- gélateur est trop [...]
-
Seite 44
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques tec hniques figurent s ur la plaque signalétiq ue située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- quette é[...]
-
Seite 45
Sur le côté opposé : 1. Serrez le pivot infé rieur. 2. Installez la porte inférieure. 3. Serrez la charnière intermédiaire. 4. Installez l'entretoise. 5. Installez la porte supérieure. 6. Serrez le pivot supérieur. Ventilation La circulation d'air de rrière l'appareil doit être suffi sante. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Inst[...]
-
Seite 46
1. Si nécessaire, coupez la bande adhési- ve d'étanchéité et a ppliquez- la sur l'ap- pareil, comme indiqué sur la figure. 2. Installez l'appareil dans son emplace- ment . Poussez l'appareil dans le sens indiqué par les flèches (1) jusqu'à ce que le ca- che de l'ouverture su périeure bute sur le meuble de cui[...]
-
Seite 47
5. Enlevez la partie correspondante du cache charnière (E). Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie S X dans le cas contrai- re. 6. Fixez les caches (C, D) aux éléments de fixation et aux orifices de la charnière. Installez la grille de ventilation (B). Fixez les cache charnière (E) à la ch[...]
-
Seite 48
9. Installez la pièce Ha sur la face intérieu- re du meuble de cuisin e. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 10. Poussez la pièce Hc sur la pièce Ha. Ha Hc 11. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans la glis- sière (Ha). Réunissez la porte de l'appa[...]
-
Seite 49
13. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. Alignez la porte du meu ble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb. Hb 14. Appuyez la pièce Hd sur la pièce Hb. Hb Hd Vérifiez u ne dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante magnétique est fer[...]
-
Seite 50
Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com INDICE Informazioni per la sicurezza 50 Uso dell'apparecchio 52 Primo utilizzo 52 Utilizzo quotidiano 53 Consigli e suggerimenti utili 54 Pulizia e cura 55 Cosa fare s e… 57 Dati tecnici 59 Installazione 59 Considerazioni ambienta[...]
-
Seite 51
– Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'ap- parecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque mo- do. Un danneggiamento del cavo potreb- be provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza Tutti i compon enti elettrici (cavo di alimentazione,[...]
-
Seite 52
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per con- sentire all'olio di arrivare nel compresso- re. • Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri- menti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installa[...]
-
Seite 53
prodotti nuovi, quindi asciugare accurata- mente. Importante Non usare dete rgenti co rrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finitu- re. UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è ad atto alla congelazio- ne di cibi freschi e a lla conservazione a lun- go termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi[...]
-
Seite 54
Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporr e pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ri piani della porta posso- no essere collocati ad altezze diverse. Per tali regolazioni, procedere come segue: tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberar lo, quindi riposizio- narlo come desiderato. CONSIGLI E [...]
-
Seite 55
• congelare solo alimenti fresch i, di ottima qualità e accuratamente puliti; • preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un cong elamento rapido e completo e per scongelare in seguito so- lo la quantità necessaria; • avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti sia- no ermetici; • non [...]
-
Seite 56
del canale nel vano frigorifero per evitare che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo all'interno. Usare lo speciale detergente in dotazione, già inserito nel foro di scarico. Sbrinamento del congelatore Una certa quantità di brina si formerà sem- pre sui ripiani del cong elatore e attorno allo scomparto superiore. Sbrinare il congela[...]
-
Seite 57
• sbrinare 20) e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi- tare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllar e ogni tanto per evita- re che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. COSA FARE SE… Avvertenz[...]
-
Seite 58
Problema Possibile causa Soluzion e Scorre acqu a sul pavi- mento. L'acqua di sbrinamento non vie- ne scaricata nella bacinella di evaporazione posta so pra il compressore. Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di eva- porazione. La temperatura al l'inter- no dell'apparecc hiatura è troppo bassa. La temp[...]
-
Seite 59
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Cen- tro di assistenza locale. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 20 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riporta[...]
-
Seite 60
Sul lato opposto: 1. Serrare il perno inferiore. 2. Installare lo sportello inferiore. 3. Serrare la cerniera centrale. 4. Installare il distanziatore. 5. Installare lo sportello superiore. 6. Serrare il perno superiore. Requisiti di ventilazi one Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es- sere sufficiente. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2[...]
-
Seite 61
1. Se necessario, tagliare la striscia sigil- lante adesiva, quindi applicarla come il- lustrato in figura. 2. Installare l'apparecchiatura nella nic- chia. Spingere l'apparecch iatura seguendo il senso delle frecce (1) finché la masche- rina superiore si ar resta contro il mobile della cucina. Spingere l'apparecchiatura nel senso d[...]
-
Seite 62
5. Rimuovere la parte corretta dalla coper- tura della cerniera (E). Rimuovere la parte DX, nel caso della cerniera de- stra, SX nel caso opposto. 6. Applicare i cappucci (C, D) sui copri- giunti e nei fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B). Applicare le coperture della cerniera (E) alla cerniera. B E E D C 7. Collegare l'app[...]
-
Seite 63
9. Installare la parte Ha su l lato interno del mobile da cucina. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm 10. Spingere la parte Hc sulla parte Ha. Ha Hc 11. Aprire la porta dell'apparecchio e la porta del mobile da cuci na con un'an- golazione di 90°. Inserire la squadretta (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta dell'apparecchio e [...]
-
Seite 64
13. Collocare nuov am ente la squadretta sulla guida e fissarla con le viti in dota- zione. Allineare la porta del mobile da cucina con quella dell'apparecchio regolando la parte Hb. Hb 14. Premere la parte Hd sulla part e Hb. Hb Hd Effettuare un controllo finale per accertare che: • Tutte le viti siano serrate. • La striscia sigillante ma[...]
-
Seite 65
Electrolux. Thinking of you. Daugiau m ū s ų min č i ų rasite www.electrolux.com TURINYS Saugos informacija 65 Veikimas 67 Naudojantis pirm ą kart 67 Kasdienis naudojim as 68 Naudinga inform acija ir patarimai. 69 Valymas ir prieži ū ra 70 K ą daryti, jeig u... 71 Techniniai duomenys 73 Į rengimas 74 Aplinkos apsauga 78 Galimi pakeitimai S[...]
-
Seite 66
– venkite atviros liepsnos ir ugnies šalti- ni ų ; – gerai išv ė dinkite patalp ą , kurioje stovi prietaisas. • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu b ū du bandyti modifikuoti š į prietais ą yra pavojinga. D ė l pažeisto elektros laido gali susidaryti tru mpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros sm ū g[...]
-
Seite 67
tuo atveju, jei paisysite į rengimo instruk- cij ų . •J e i t i k į manoma, gaminio galin ė sienel ė turi b ū ti nuk reipta į sien ą , kad niekas ne- gal ė t ų paliesti arba užkabinti šilt ų dali ų (kompresoriaus, konden satoriaus) ir nusi- deginti. • Prietais ą draudžiama statyt i arti radiatori ų ir virykli ų . • Patikrink[...]
-
Seite 68
KASDIENIS NAUDOJIMAS Švieži ų maisto produkt ų užšaldymas Šaldykl ė s skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir juos užšaldytus arba vi- siškai užšaldytus laikyti ilg ą laik ą . Norint užšaldyti šviežius maisto produktus visai ne b ū tina keisti vidutin ę žym ą . Ta č iau nor ė dami paspartinti užšaldym ?[...]
-
Seite 69
Dureli ų lentyn ų į statymas Tam, kad gal ė tum ė te laikyti į vairi ų dydži ų maisto paketus, dureli ų lentynas galima iš- d ė styti skirtinguose aukš č iuose. Tai atliksite tokiu b ū du: pamažu traukite len tyn ą rodykl ė s kry ptimi, kol ji atsilaisvins; tada j ą į statykite į norim ą viet ą . NAUDINGA INFORMACIJA IR PATAR[...]
-
Seite 70
dytais produktais, kitaip gali pakilti pa- star ų j ų produkt ų temperat ū ra; • liesi maisto produktai laikom i geriau ir il- giau negu rieb ū s produktai; druska su- mažina maisto produkt ų laikymo trukm ę ; • jei vaisinius ledus valgysite iškart iš ė m ę iš šaldykl ė s skyriaus, galite nusišal dyti od ą ; • rekomenduojame [...]
-
Seite 71
Atitirpinkite šaldikl į , kai šerkšno sluoksnio storis yra 3-5 mm. Svarbu Maždaug 12 valand ų prieš atitirpinim ą temperat ū ros reguliatori ų pasukite link aukš č iaus ios nuost atos, kad susikaupt ų pakankamas šal č io kiekio rezervas d ė l prietaiso veikimo nutraukimo. Nor ė dami pašalinti šerkšn ą , atlikite tokius veiksmus[...]
-
Seite 72
Problema Galima prie žastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Lem- put ė nešvie č ia. Prietaisas i šjungtas. Į junkite p rietais ą . Maitinimo laido kištukas netinka- mai į jungtas į elektros lizd ą . Tinkamai į junkite maitinimo lai do kištuk ą į elektros lizd ą . Prietaisui netiekiama elekt ros energija. Elektros lizde n ė ra į ta[...]
-
Seite 73
Problema Galima prie žastis Sprendimas Netinkamai nustatytas tempera- t ū ros reguliatorius. Nustatykite aukštesn ę temperat ū - r ą . Lemput ė s pakeitimas 1. Maitinimo laido kištuk ą išjunkite iš tin klo lizdo. 2. Nuo lemput ė s gaubto išsukite varžt ą . 3. Nuimkite lemput ė s g aubt ą (žr. paveiks - l ė l į ). 4. Sen ą lempu[...]
-
Seite 74
Technin ė informacija pateikta duomen ų len- tel ė je, kuri yra prietaiso viduje, kair ė je pus ė - je, ir energijos plokštel ė je. Į RENGIMAS Nor ė dami užtikrinti savo saugum ą ir prietaiso naudojim ą pagal paskirt į prieš į rengdami prietais ą atidžiai perskaitykite skyri ų Informacij ą apie saug ą . Pad ė ties parinkimas Pr[...]
-
Seite 75
Reikalavimai ventiliacijai Už prietaiso turi b ū ti pakankamas oro srau- tas. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Į renginio montavimas Atsargia i Į sitikinkite, kad maitinimo laidas gali laisvai jud ė ti. Atlikite tokius veiksmus. 1. Jeigu reikia, nupjaukite l ipni ą sandarini- mo juost ą , paskui priklijuokite j ą prie prietaiso, kaip parodyta pa[...]
-
Seite 76
3. Pareguliuokite prietais ą nišoje. Atstumas tarp šaldytuvo ir spintel ė s priekio turi b ū ti 44 mm. Apatinis lanksto dangtelis (pried ų mai- šelyje) užtikrina, kad tarpas tarp virtuv ė s bald ų ir prietaiso b ū t ų tinkamas. Tarpas tarp šaldytuvo ir spintel ė s turi b ū ti 4 mm. Atidarykite du reles. Užd ė kite į viet ą apatin[...]
-
Seite 77
7. Jungdami prietais ą prie virtuv ė s baldo dureli ų iš šono: a) Atsukite (G) dalies varžtus ir pa- stumkite (G) dal į iki baldo šonin ė s sienel ė s. b) V ė l priveržkite (G) dalies varžtus. c) Prie (G) dalies pritvirtinkite (H) dal į . G H 8. Atjunkite dalis H a, Hb, Hc ir Hd Ha Hb Hc Hd 9. Ant virtuv ė s baldo vidin ė s pus ė s[...]
-
Seite 78
11. 90° kampu atidarykite prietaiso du reles ir virtuv ė s baldo dureles. Maž ą keturkamp ę detal ę (Hb) į kiškite į kreipikl į (Ha). Sud ė kite prietaiso du reles ir baldo du- reles ir pažym ė kite angas. Ha Hb 8 mm 12. Išimkite kronšteinus ir pažym ė kite 8 mm ats tum ą nuo dureli ų išorinio krašto, kur bus montuojamas v inis[...]
-
Seite 79
electrolux 79[...]
-
Seite 80
222346737-A-4 92010 www.electrolux.com/shop[...]