Electrolux ESL67070R Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux ESL67070R an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux ESL67070R, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux ESL67070R die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux ESL67070R. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux ESL67070R sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux ESL67070R
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux ESL67070R
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux ESL67070R
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux ESL67070R zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux ESL67070R und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux ESL67070R zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux ESL67070R, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux ESL67070R widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ESL 67070 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL AFWASAUT OMAAT GEBRUI KSAANWIJZ ING 2 EN DI SHWASHER USER MANUAL 18 FR LAVE-VAI SSELLE NOTICE D'UTI LISATIO N 33 DE GE SCHIRRSPÜLE R BENUTZERIN FORMATION 50[...]

  • Seite 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 3

    1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- ties voor installatie en gebruik van het ap- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk voor letsel en sc hade veroorzaakt door een foutieve installati e. Bewaar de instr uc- ties van het apparaat voor toekomstig ge- bruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCH[...]

  • Seite 4

    dat het netsnoer na installatie bereik- baar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppel en. Trek altijd aan de stekker. 1.3 Gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- delijk gebruik of ge lijksoortige toepas- singen zoals: – Personeelskeuk ens in winkels, kanto- ren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Doo[...]

  • Seite 5

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 7 9 5 6 11 8 10 1 Bovenste sproeia rm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Waterhardheid sknop 7 Glansmiddeldoseerbakje 8 Afwasmiddeldoseerbakje 9 Bestekmand 10 Onderste korf 11 Bovenste korf 2.1 Lichtstraal • Als een programma in werking is, ver- schijnt er een rode lichtstraal op[...]

  • Seite 6

    1 Aan/uit-toets 2 Display (weergave) 3 Toets startuitstel 4 Programmatoets (omlaag) 5 Programmatoets (omhoog) 6 Toets Energie besparen 7 Multitab-toets 8 Annuleertoets 9 Indicatielam pjes Indicatie- lampjes Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. D it indicatielampje is uit a[...]

  • Seite 7

    Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Opties 7 4) Alles Voorspoelen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervui ling en de ho eveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid wate r, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast. 2) Met dit programma kunt u een pas bevuilde ladi ng was[...]

  • Seite 8

    Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over te stprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES 5.1 Multitab-functie Activeer deze functie alleen als u alles- in-1-tabletten geb ruikt. Deze functie stopt de stroom van glans- [...]

  • Seite 9

    Aan Uit 4. Druk op toets ( 5 ) om de instelling te wijzigen. 5. Schakel het apparaat uit om te beves- tigen. 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgev ing. Als dat niet het geval is, dan stelt u de wa- terontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke wateri[...]

  • Seite 10

    Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/ui ttoets om het appa- raat te activeren. Zorg er voor dat het apparaat in de instelmodus staat, zie 'HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 2. Druk tegelijkertijd op toets ( 4 ) en ( 5 ) en houd de toetsen ingedrukt totdat de indicati[...]

  • Seite 11

    6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor - komen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Z[...]

  • Seite 12

    7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan om bepaalde acties te accepteren. Het apparaat staat in de inste lmodus als het display na de activering 2 horizontale statusbalkjes weergeeft. Druk op de annuleertoets als het bedie- ningspaneel andere omstandighede n weergeeft, tot het appa raat in de ins[...]

  • Seite 13

    Er kan water liggen aan de zijkan- ten en op de deur van het appa- raat. Roestvrij staa l koelt sneller af dan borden. 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder Hard water bevat een gr ote hoeveelheid mineralen die schade aan het appar aat en slechte schoonmaakresultaten kan ver- oorzaken. De wateront harder neutraliseert deze mineralen. Het re[...]

  • Seite 14

    • Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevui- ling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. • Er regener eerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde af- wastabletten gebruikt). • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat ui[...]

  • Seite 15

    6. Monteer het filter ( A ) en zet het in po- sitie in filter ( B ). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijd e- ren. Als etensresten de op eningen in de sproeiarmen hebben v ersto[...]

  • Seite 16

    Probleem Mogelijke oplossing Controleer o f de waterk raan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er gee n knikken of bochten in de watertoevoerslan g aanwezig zijn . Het apparaat pompt geen water af. Controleer of de gootst eenafvoer niet verstopt is. Controleer of er gee n knikken of bochten [...]

  • Seite 17

    7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 11. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Aansluiting op het elek- triciteitsnet Zie het typeplaatje. Volta ge 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm wat er 2) max. 60 °C Vermogen Couverts 1[...]

  • Seite 18

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 19

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of[...]

  • Seite 20

    – Farm houses – By clients in hotels , motels and other residential type environments – Bed and breakfast type enviro n- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification o f this appliance. • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. • Do not keep th[...]

  • Seite 21

    2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 7 9 5 6 11 8 10 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardnes s dial 7 Rinse a id dispens er 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket 2.1 Light beam • When a programme o perates, a red light beam shows on the floor below the appliance door[...]

  • Seite 22

    1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Programme button (down) 5 Programme button (up) 6 Energy Saver button 7 Multitab button 8 Cancel button 9 Indicators Indicators Description Salt indicator. This in dicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the program me oper- ates. End indicator. 4. PROG[...]

  • Seite 23

    1) The appliance senses the d egree of soil and the quant ity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperatur e and quan tity of the water, the e nergy consumpti on and the programme duration. 2) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time. 3) With this programme you have t[...]

  • Seite 24

    5. OPTIONS 5.1 Multitab function Activate this function only when you use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can incre ase. Activating the multitab function Activate or deactivate the multitab function before the start of a pro- gramme. You ca[...]

  • Seite 25

    6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ter softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay in[...]

  • Seite 26

    Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in se tting mode, refer to ‘SET- TING AND STARTING A PRO- GRAMME’. 2. Press and hold buttons ( 4 ) and ( 5 ) at the same time until the indicators of buttons ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) flash. 3. Press button ( 3 ). • The indicators of but[...]

  • Seite 27

    7. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in se tting mode, refer to ’SET- TING AND STARTING A PRO- GRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add t[...]

  • Seite 28

    Opening the door while the appliance operates If you open the door, the app liance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. Cancelling the delay start while the countdown operates Press the cancel button until the display shows 2 horizontal status bars. When you cancel a delay star t, the appliance goe[...]

  • Seite 29

    • Put the light items in the upper basket. Make sure that th ey do n ot move. • Make sure that the spr ay arms can move freely before you star t a pro- gramme. 8.3 Using salt, rinse aid and detergent • Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance. • The rinse aid helps, during the l[...]

  • Seite 30

    A 1 A 2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the t wo guides ( C ). 6. Assemble the filter ( A ) and put it into position in filter ( B ). Turn it clockwise until it lo[...]

  • Seite 31

    Problem Possible soluti on You cannot activate the appli- ance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box. The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The[...]

  • Seite 32

    2. Press and hold buttons ( 4 ) and ( 5 ) at the same time until the indicators of buttons ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) flash. 3. Press button ( 4 ). • The indicators of buttons ( 3 ) and ( 5 ) go off. • The indicator of button ( 4 ) continues to flash. • The display shows the setting of the rinse aid dispenser. Off On 4. Press button ( 4 ) to chan[...]

  • Seite 33

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 34

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu- remen[...]

  • Seite 35

    lation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'a ppa- reil installé. • Ne tirez pas sur le câble él ectrique pour débrancher l'appa reil. Tirez to ujours sur la prise. 1.3 Utilisation • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situ- ations telles que: – Cuisines réservées aux e[...]

  • Seite 36

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 7 9 5 6 11 8 10 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion inférie ur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénéra nt 6 Sélecteur de dur eté de l'eau 7 Distributeur de liquide d e rinçage 8 Distributeur de produit de lavage 9 Panier à couverts 10 Panier inférie[...]

  • Seite 37

    1 Touche Marche/ Arrêt 2 Affichage 3 Touche Dépa rt différé 4 Touche Programme (moins) 5 Touche Programme (plus) 6 Touche Éc onomie 7 Touche « Tout en 1 » 8 Touche Annulation 9 Voyants Voyants Description Voyant du r éservoir de sel rég énérant. Ce v oyant est étei nt pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liqui[...]

  • Seite 38

    Programme Degré de sali ssu- re Type de charge Phases du programme Options 7 4) Tous Prélavage 1) L'appareil détecte le d egré de salissure et la qu antité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme. 2) Ce programme perm[...]

  • Seite 39

    1) La durée du programme et les valeurs d e consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentati on électrique, de la quantité de vaiss elle chargée ai nsi que des opti ons sélec tionnée s. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux pe[...]

  • Seite 40

    Réglage d'usine : activé s. Vous pouvez désactiver les signaux so- nores. Désactivation des signaux sonores 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appare il est en mo de Program- mation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PRO- GRAMME ». 2. Maintenez enfoncées l[...]

  • Seite 41

    Dureté de l'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. L'adoucisseur d'eau doit être r ?[...]

  • Seite 42

    6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre- mière fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénéran t. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouve[...]

  • Seite 43

    • Si le voyant du ré servoir de sel régé- nérant est allumé, remplissez le ré- servoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme ad apté au type de va isselle et au de gré de sa- lissure[...]

  • Seite 44

    Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte, l'appareil se met à l'arrêt. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Annulation du départ différé au cours du décompte Appuyez sur la touche Annulation jusqu'à ce que 2 barres d'état[...]

  • Seite 45

    • Enlevez les r estes d'aliments sur les ar- ticles. • Pour retirer facileme nt les résidus d'ali- ments brûlés, faites tremper le s plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil. • Chargez les articles creux (tasses, ver- res et casseroles) en les retournant. • La vaisselle et les couverts ne[...]

  • Seite 46

    9.1 Nettoyage des filtres A B C C 1. Tournez le filtre ( A ) vers la gauche et sortez-le. A 1 A 2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa position initiale. Vérifiez qu 'il est correctement placé sous les deux g[...]

  • Seite 47

    10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour ré soudre un problème. Pour certaines anomal ies, l'écran affi - che un code d’alarme : • - L'appareil n'est pas[...]

  • Seite 48

    de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • La quan tité de produit de lavage est ex- cessive. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quan tité de liquide de rinçage libér ée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus[...]

  • Seite 49

    Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 12 Consommation électri- que Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de s ources d'énergie respectueuses de l'envir[...]

  • Seite 50

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 51

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelie ferte Anleitung sorg- fältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Gerä ts durch. Der H erstel- ler ist nicht dafür ve rantwortlich, wenn ei- ne fehlerhafte Mont age oder Ve rwendung Verletzungen und Sc häden verur sacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen[...]

  • Seite 52

    • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu besc hädigen. Wen- den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kunden- dienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Ne tzstecker erst na ch Abschluss der Montage in die Steckdo- se. Stellen Sie sich er, dass der Netzste- cker nach der Montage noch zugäng- lich ist[...]

  • Seite 53

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 7 9 5 6 11 8 10 1 Oberer Sprühar m 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittelbehälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 2.1 Lichtstrahl • Während eines la ufenden Programms scheint ein roter Lichtstrahl auf den Bo- den[...]

  • Seite 54

    1 Taste „Ein/Aus“ 2 Anzeige 3 Taste „Zeitvorwahl“ 4 Programmtaste (nach unten) 5 Programmtaste (na ch oben) 6 Energiespar-Taste 7 Taste „Multitab“ 8 Taste Abbruch 9 Anzeigen Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt währen d des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülm ittel“. Diese Kontrolllam[...]

  • Seite 55

    Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 7 4) Alle Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein. 2) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem be nutztes Gesch[...]

  • Seite 56

    1) Druck und Temperatur des Wassers, d ie Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrm enge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstes t erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Noti[...]

  • Seite 57

    Ausschalten der aku stischen Signale 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell- modus befindet. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“. 2. Halten Sie d ie Tasten ( 4 ) und ( 5 ) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontroll- lampen der Tasten ( 3 ), ( 4 ) und ( [...]

  • Seite 58

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasser- härtegra- de Manue ll Elekt- ro- nisch < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch ein[...]

  • Seite 59

    6.2 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wa sser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salz behä lter mit Ge- schirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. D[...]

  • Seite 60

    • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- mittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- gramm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Drücken Sie die Entriegelungs[...]

  • Seite 61

    Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns Drücken Sie wiederho lt die Abbruch-Tas- te, bis das Display zwei horizontale Linien anzeigt. Wenn Sie die Zeitvorw ahl abbre- chen, kehrt das Gerät in den Ein- stellmodus zurück. In d iesem Fall müssen Sie das Programm erneut einstellen. Beenden des Programms Drücken Sie wieder[...]

  • Seite 62

    • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Si e darauf, dass diese nicht verrutschen können. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön- nen, bevor Sie ein Programm starten. 8.3 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel • [...]

  • Seite 63

    A 1 A 2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzubau- en, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) ausei- nander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie d ie Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Verge- wissern Sie sich, dass er korrekt un- ter den beiden Führungen ( C ) sitzt. 6. Bauen Sie de[...]

  • Seite 64

    Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- schalten. Überprüfen Sie, ob de r Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Überprüfen Sie, ob die Sicherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brech[...]

  • Seite 65

    Mögliche andere Ursachen finde n Sie unter „Tipps und Hinweise“. Einschalten des Klarspülmittel- Dosierers bei eingeschalteter Funktion „Multitab“ 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstell- modus befindet, siehe Abschnitt „Ein- stellen und Starte n eines Pr[...]

  • Seite 66

    66 www.electrolux.com[...]

  • Seite 67

    DEUTSCH 67[...]

  • Seite 68

    www.electrolux.com/shop 117947663-A-122012[...]