Electrolux Espiria ELM 3100 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 60 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Coffee maker
Electrolux EKF3100 Eloisa
60 Seiten -
Coffee maker
Electrolux ELM5200 Favola Plus
52 Seiten -
Coffee maker
Electrolux EKAM300
154 Seiten -
Coffee maker
Electrolux EKF5220 ErgoSense
72 Seiten -
Coffee maker
Electrolux EKF 4000
108 Seiten -
Coffee maker
Electrolux ELM5000 Favola Easy
60 Seiten -
Coffee maker
Electrolux Favola Easy Love
66 Seiten -
Coffee maker
Electrolux KF 3110
60 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux Espiria ELM 3100 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux Espiria ELM 3100, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux Espiria ELM 3100 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux Espiria ELM 3100. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Electrolux Espiria ELM 3100 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux Espiria ELM 3100
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux Espiria ELM 3100
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux Espiria ELM 3100
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux Espiria ELM 3100 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux Espiria ELM 3100 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux Espiria ELM 3100 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux Espiria ELM 3100, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux Espiria ELM 3100 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
ELM 3100 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • R O • BR[...]
-
Seite 2
EN Instruction book .................. 3–16 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 5. DE Anleitung .................................. 3–16 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 7. FR Mode d'emploi ..................... 3–16 Avant d’uti[...]
-
Seite 3
3 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A J H B D F E I G C A. ON/OFF button B. Espresso button (free dosage) C. Lever D. Capsule compartment E. Wa ter tank F . Coee spout G. Cup support rack H. Drip tray I. Used capsules container J. Pow er cord & plug Components IT T eile EN A. Ein-/Aus- T aste B. Espresso T aste (freie Dosierung[...]
-
Seite 4
4 IT Prima di utilizzare la mac china per la prima volta, legger e attenta- mente le seguenti istruzioni. • Questaapparec chiaturapuòessereusa tadabambiniapar tiredagli8 anni se sor vegliati o se sono sta ti istruiti relativament e all’uso dell’ap- parecchiatur a e hanno capito i rischi coin volti. La puli[...]
-
Seite 5
5 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Read the following instr uction c arefully bef ore using machine for the rst time. • Thisapplianc ecanbeusedbychildrenagedfr om8yearsandabov eif they have been g iven supervision or instruc tion concerning use of the appliance in a safe w ay and if t[...]
-
Seite 6
6 FR A vant d’utiliser l’appar eil pour la première f ois, il est impéra tif de lire att entivemen t les instructions suivantes. • Cetappareilpeutêtr eutilisépardesenfantsdeplusde8ans,s ’ ilssont sur veillés ou ont r eçu des instructions concernant l’utilisation de l’appa - reil en t[...]
-
Seite 7
7 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR DE Lesen Sie die nachfolgenden A nw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • DiesesGerätkannvonKindernüber8Jahrenbenutztwer den,wenn sie beaufsichtigt w erden oder eine Ein weisung in die sichere Nutzung des Geräts [...]
-
Seite 8
8 ! EN Operazioni preliminari / Getting star ted Premièr e utilisation / Erste Schr itte 1. Place the machine on a at sur- face and ll the tank with cold, drinkable and non spark ling water . (The machine must not be use d with empty tank!) Plug the power cord into the mains and press the ON button. The machine is ready to use when the cup i[...]
-
Seite 9
9 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 9 min Aut o- o Caratteristiche aggiun tive / Other func tions F onctions supplémentaires / Zusatzfunktionen 2. A MODO MIO capsules. Only suita- ble Lavazza “ A MODO MIO” capsules should be placed in the capsule compartment. Single dose capsules brew a single coee/pr oduct. DO NOT[...]
-
Seite 10
10 La preparazione del caff è / Pr eparing coffee La préparation du caf é / Kaffeezubereitung EN DE FR 1. Lift the lever , insert a capsule in the compartment. Close the lever and press the Espresso button. When the desired amount of co ee is reached, press the butt on again to stop . When the c oee is ready , lift the lever and the capsul[...]
-
Seite 11
11 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. The used capsules container has a transparent window on the t op which shows used capsules and waste water le vel. Ev ery 2 or 3 days or after 7 brewed co ees, the used capsules and waste water con- tainers shall be removed , emptied, washed, dried and put back. 2. Der verwendete Kapselbehäl[...]
-
Seite 12
12 Max. Pulizia e manutenzione / EN DE FR 1. Decalcifying. W e recommend to decalcify the machine regularly depending on the water hardness (2–3 months). We r ecommend to use Electrolux decalcifying solu- tion EPD4/C/D/E/N/R (never use vinegar). Remove and empty the water tank. Fill the wat er tank with decalcifying solution (follow prod- uct ins[...]
-
Seite 13
13 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR EN Specifications Voltage/F requenc y: AC 230 V EU / 50Hz Auto o after: 9 min Pow er: 1200W Standby power: < 0.5W Thermoblock power: 1150W Coee dispenser function: Manual stop, not dosed Cord length, outside the product: 0.8m Capsule type: A Modo Mio Pump pressure: 15 bar Drip tray grid[...]
-
Seite 14
14 DE EN Ricerca ed eliminazione dei guasti / T roubleshooting Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source . Connect the machine to the power source . Contact Electrolux customer service. The pump is very noisy. Nowaterow . No water in the tank. Fill the tank with fresh drinking [...]
-
Seite 15
15 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Gestion des pannes / F ehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- versorgung angeschlossen. SchließenSiedieMaschineandieStrom versorgungan. Wenden Sie sich an den Electrolux Kundendienst. Die Pumpe ist[...]
-
Seite 16
16 EN Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung DE Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- bol . Entsorgen Sie die V erpackung in den entsprechenden Recycling- behältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. BringenSiedas?[...]
-
Seite 17
17 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A. P r zycisk Wł./Wył. B. Przycisk Espresso (wolne dozowanie) C. Dźwignia D. Komora na kapsułki E Pojemnik na wodę F . Króciec wylotu k awy G. Kratk a ociekowa H. T ack a ociekowa I. Pojemnik na zużyte kapsułki J. Przewód zasilający z wtyczką Części i oznaczenia PL A. Aan/Uit schakelaa[...]
-
Seite 18
18 Lees de v olgende instructies aandachtig door voordat u het appa- raat v oor de eerste keer in gebruik neemt. • Ditapparaatkanwor dengebruiktdoorkinderenvan8jaarenouder indien er toezicht is of indien ze instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaa t en indien zij de eventuele gev[...]
-
Seite 19
19 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Lea detenidament e las siguientes instruc ciones antes de utilizar la máquina por primera v ez. • Esteapar atopuedeserutilizadoporniñosde8añosenadelantesiem - pre que cuenten c on las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de f orma segu[...]
-
Seite 20
20 Leia as seguintes instr uções aten tamente ant es de utilizar a máqui- na pela primeira v ez. • Esteapar elhopodeserutilizadoporcriançasde8anosoumaisdesde que sejam super visionadas ou instruídas relativ amente à utilização do aparelho de f orma segura e compreendam os perigos en volvidos . A l[...]
-
Seite 21
21 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instruk cje. • Urządzeniemogąobsługiwaćdziecipoukończ eniu8rokużycia,jeśli będą one nadzoro wane lub zostaną poinstruow ane w zakresie bez- piecznego korz ystania z urządzenia i[...]
-
Seite 22
22 1. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak en vul het reser voir met koud water . (Het apparaat mag niet worden gebruikt als het reservoir leeg is!) Steek de stekker in het stopcontact en druk op de knop ON. Het apparaat is gebruiksklaar als de lampjes van de espresso toet ophouden met knipperen en blij- ven branden. NL 1. Coloque la máquina [...]
-
Seite 23
23 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar- timent worden geplaatst. Met de capsules voor een kopje zult u één koe / product kunnen zetten. Gebruikt de capsules NIET MEER dan eenmaal. Als u 2 of meerdere capsules inbrengt, dan kan dit de machi[...]
-
Seite 24
24 Koffie zetten / La pr eparación de café Prepar ação de café / Prz ygotow anie kawy NL 1. Til de hendel omhoog , plaats een capsule in het compartiment. Sluit de hendel en drukt u op de knop Espresso. Wanneer de gewen- ste hoeveelheid koe is bereikt, drukt u opnieuw op de knop om te stoppen. Als de koe klaar is, til de hendel omhoog en[...]
-
Seite 25
25 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. De houder voor gebruikte capsules heeft een transparant venster aan de bovenkant waar door u de ge - bruikte capsules en het afvalwater - peil kunt zien. Om de 2 a 3 dagen of na 7 kopjes koe moeten de houders voor de gebruikte capsules en het afvalwater wor den verwijderd, leeg gemaakt, afgew[...]
-
Seite 26
26 NL ES PT PL 1. Ontkalken. W e raden aan om de machine regelmatig te ontkalken, afhankelijk van de waterhardheid (2–3 maanden). We raden het ge- bruik van de Electrolux ontkalker EPD4/C/D/E/N/R aan (gebruik nooit azijn). Verwijder de watertank en leeg deze. Giet de ontkalker in het waterreservoir (volg de gebruiks- aanwijzingen van het van het [...]
-
Seite 27
27 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Specificaties / NL Voltage/F requentie: AC 230 V EU / 50Hz Automatische uitschakeling na: 9 min Vermogen: 1200 W Stand-byvermogen: < 0,5W Thermoblokvermogen: 1150 W Koedispenserfunctie: Handmatige stop, niet ge- doseerd Buitenlengte: 0,8m Capsuletype: A Modo Mio Pompdruk: 15 bar Rooster le[...]
-
Seite 28
28 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Er komt geen water . Het waterreservoir is leeg. Vul het wa terreservoir met schoon drinkwater . ’ Controleer de juiste p[...]
-
Seite 29
29 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Resolução de problemas / PT Problemas Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à corrente eléctrica. Ligue a máquina à corrente eléctrica. ContacteaAssistênciaaoClientedaElectrolux. A bomba emite demasiado ruído. Não sai café, vapor ou água [...]
-
Seite 30
30 NL Recycle de materialen met het sym- bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huis- houdelijk afval. Breng het product naar h[...]
-
Seite 31
31 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A J H B D F E I G C A. StrömbrytarePå/A v B. Espressoknapp (manuell dosering) C. Kapsellucka D. Kapselutrymme E. V attentank F . K aepip G. Droppgaller H. Droppbricka I. Behållareföranvända kapslar J. Nätkabel & kontakt Delar SV A. T ænd/sluk-knap B. Espresso knap (v[...]
-
Seite 32
32 SV Läs följande instruktioner noga innan du an vänder maskinen för första gången. • Denhärprodukt enkananvändasavbarnfrån8årsålderomdefår tillsynellerfåttinstruktioneromhurproduktenan vändspåettsäker t sättochomdeförstårriskerna.R[...]
-
Seite 33
33 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Læs følgende v ejledning omhy ggeligt, før apparat et anv endes før- ste gang . • Appara tetkanbrugesafbørnfra8årogopef ter ,hvisdeerunderop - synellererblevetinstrueretia tbrugeapparatetpåensikkermåde,og?[...]
-
Seite 34
34 Lue seur aava t ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerr an. • V ähintään8vuottatäyttäneetlapsetsaava tk äyttäätätälait ettaainoas - taan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta turval- lisestijaheymmär tävä tsenk äytt öönlii[...]
-
Seite 35
35 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Les følgende an visninger nøye f ør du bruker maskinen for f ørste gang. • Dettepr oduktetkanbrukesavbarnfra8årogoppoverh visdefårtil - synellerinstruksjonerombrukavprodukt etpåensikkermåte,oghvis defor[...]
-
Seite 36
36 ! Kommaigång / Sådankommer dui gang Aluksi / Slik kommer du i gang 1. Placera maskinen på en plan yta och fyll tanken med kallt vatten (drickbar t och utan bubblor). (Ma- skinen får inte användas med tom tank!) Sätt i nätkabeln i eluttaget ochtryckpåPå-knappen.Maskinen är redo att användas n?[...]
-
Seite 37
37 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 9 min Aut o- o 2. A MODO MIO-kapslar . Endast rätt sorts Lavazza “ A MODO MIO”- kapslarfårplacerasikapselutr ym - met.Enkapseläravseddförenkel dos och brygger en enskild kopp kae.ANV ÄNDE Jkapslarnamerän engång.Om2eller[...]
-
Seite 38
38 F örberedak affe/ Forberedelse kaffe V almistautuminen kahvi / F or bereder kaffe SV 1. L yft kapselluckan, sätt i en kapsel i utrymmet. Stäng kapselluck an ochtryckpåespressoknappen. Närönskadmängdk aeuppnåtts tryckerdupåknappenigenföratt stoppa. När kaet är färd[...]
-
Seite 39
39 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. Den använda kapselbehållaren har ett genomskinligt fönster längst upp som visar använda kapslar och nivån på avfallsvatt- net. V arannan eller var tredje dag eller efter 7 kaebryggningar sk a använda kapsel- och avfallsvatten- behållarnatasbort,tömmas,diskas, torkas o[...]
-
Seite 40
40 Max. Rengöring ochunderhåll / Rengøring og vedligeholdelse Puhdistaminen ja hoitaminen / Rengjøring og vedlikehold SV DA FI NO 1. Avkalkning. Vi rekommenderar att avkalka mask inen regelbundet, beroendepåvattnetshårdhet(2–3 månader). Virekommenderaratt använda Electrolux avkalknings- lösni[...]
-
Seite 41
41 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR T ek niska data / SV Spänning/frekvens: AC 230 V EU / 50 Hz Automatisk avstängning efter: 9 min Eekt: 1200 W Viloläge (standby): < 0,5 W T ermoblockseekt: 1150 W Kaedoseringsfunktion: Manuellt stopp, ej doserat Utsides längd: 0,8m T yp av kapsel: A Modo Mio Pumptryck: 15 bar Gall[...]
-
Seite 42
42 SV F elsökning / Fejlfinding Problem Orsaker Åtgärder Maskinen star tar inte. M askinenärinteanslutentillström- källan. Anslutmaskinentillströmkällan. Kontakta Electrolux kundtjänst. Pumpenärmyckethögljudd . Ingetvattenöde. Ingetvattenibehållaren. Fyllbehållar enmed[...]
-
Seite 43
43 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Vianetsintä / F eilsøking FI Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan. Kytke laite verkkovirtaan. Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun. Pumppu on erittäin äänekäs. Suuttimista ei tule vettä. Säiliössäeiolevettä. T äytä[...]
-
Seite 44
44 SV Kassering / Bor tskaffelse Hävittäminen / Kassering Återvinn material med symbolen . Återvinnförpackningengenomatt placera den i lämpligt kärl. Bidratillattskyddavårmiljöochvår hälsagenomattåtervinnaavfallfrån elektriska och elektroniska produkter . Släng inte produkter märk[...]
-
Seite 45
45 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A J H B D F E I G C A. « /» B. ( ) C. D. E. ?[...]
-
Seite 46
46 RU Перед первым применением устройства внимат ельно прочтит е с ледующ ую инструкцию. • Данныйприборможетэксплуа тироватьсядет ьмистарше8летт оль - ?[...]
-
Seite 47
47 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Перед першим використанням приладу уважно прочит айте ін- струкцію з експлу ат ації. • Дітямвік омвід8роківможнавикористов уватицейприладлише ?[...]
-
Seite 48
48 RO Citiţi cu aten ţie următoarea instr ucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. • A cestaparatpoat efolositdecopiicuv ârstamaimarede8anidacă sunt suprav egheaţi sau au fost instruiţi cu privir e la utilizarea în sigu- ranţă a aparatului și dacă ac eștia înţeleg riscuri[...]
-
Seite 49
49 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Преди да използвате уреда за първи п ъ т , прочете те внимат елно тези инструкции за упо треб а. • Т озиуредможедасеползваотдецанад8г одини,ако[...]
-
Seite 50
50 ! / 1. Поместите машину на пло- скую поверхность ?[...]
-
Seite 51
51 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 9 min Aut o- o 2. Капсулы A MODO MIO. - Lavazza «A MODO MIO». [...]
-
Seite 52
52 / Mod de pregătire caf ea / 1. Поднимит е рычаг и поместите капсулу в от деление. ?[...]
-
Seite 53
53 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR / 2. Наверху контейнера для использован - ных капсул имеется прозрачное окош - ко для просмотра использованных капсул и[...]
-
Seite 54
54 Max. / RU UK RO BR 1. У даление накипи. - (2-3 ). [...]
-
Seite 55
55 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR RU / /: 230 /50 : 9 : 1200 ?[...]
-
Seite 56
56 У странение неполадок / У сунення несправностей RU Неисправность Возможные причины Способы устранения . электропит[...]
-
Seite 57
57 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR RO Remedierea defecţiunilor / Probleme Cauze Soluţii Maşina nu porneşte. Maşina nu este conectate la o sursă de curent. Conectaţi maşina la o sursă de curent. Contactaţi serviciul de relaţii cu clienţii [...]
-
Seite 58
58 Утилизация / Утилізація RU . - ?[...]
-
Seite 59
[...]
-
Seite 60
Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Floor Care & Small applianc es AB St.Göransgatan143 S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM3100 02020313[...]