Electrolux EWC 1150 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux EWC 1150 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux EWC 1150, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux EWC 1150 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux EWC 1150. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux EWC 1150 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux EWC 1150
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux EWC 1150
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux EWC 1150
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux EWC 1150 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux EWC 1150 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux EWC 1150 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux EWC 1150, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux EWC 1150 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EWC 1150 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 RU СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦ ИИ 23[...]

  • Seite 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Product description 3 Control panel 5 Before firs t use 7 Daily use 7 Helpful hints and tips 10 Washing programmes 12 Care and cleaning 13 What to do if… 15 Technical data 17 Consumption v alues 17 Installation 18 Environment concerns 22 Su[...]

  • Seite 3

    items to slip down between the tub and the inner drum. • Do not use yo ur washing machine to wash articles with whalebones, material without hems or torn material. • Always unplug the a ppliance and turn off the water supply after use, cleaning and maintena nce. • Under no circumstances should you at- tempt to repair the machine yourself. Re-[...]

  • Seite 4

    MACHINE FRONT 1 2 3 4 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle 4 Adjustable feet (front) 4 electrolux[...]

  • Seite 5

    MACHINE REAR 1 3 2 4 1 Transit locking devices 2 Drain hose 3 Electrical lead 4 Inlet hose DETERGENT DISPENSER DRAWER Compartment for powder or liquid de- tergent used for main wash. If usin g liquid detergent pour it just before starting t he programme. Compartment for liquid additives (fabric softener, starch). Any fabric softener or starching ad[...]

  • Seite 6

    1 2 3 4 5 6 8 9 7 1 Detergent drawer 2 DELAY START button 3 PREWASH button 4 QUICK butto n 5 SUPER RINSE button 6 START/PAUSE button 7 Programme progr ess display 8 SPIN reduction selector 9 Programme selector dial DETERGENT DRAWER Detergent drawer has 2 separate com part- ments for detergent an d fabric conditioner. Prewash detergent is to be adde[...]

  • Seite 7

    • The light is out: th e door can be opened. • The light is flashing: the door can soon be opened. SPIN REDUCTION DIAL By turning the spin sp eed selector you can change the spin speed of the selected pro- gramme or to select «Rinse hold» or «No spin»option. PROGRAMME SELECTOR DIAL It allows you to swit ch the appliance on/off and/or to sel[...]

  • Seite 8

    If required, pour fabric softener into the smaller compartment marked (the amount used must not exceed the «MAX» mark in the drawer). Close the drawer gen- tly. SELECT THE REQUIRED PROGRAMME BY MEANS OF THE PROGRAMME SELECTOR DIAL (9) Turn the programme selector dial to the re- quired programme. The selector can be turned either clockw ise or ant[...]

  • Seite 9

    You must select this option after you have set the programme and before you press button 6 . You can cancel or modi fy the delay time at any moment, before you press button 6 . Cancelling th e delayed start after having pressed button 6 : 1. Set the washing machine t o PAUSE by pressing button 6 . 2. Press the button 2 once, the light rele- vant to[...]

  • Seite 10

    AT THE END OF THE PROGRAMME The machine stops automatically. The pilot light D illuminates to indicate that the programme has finished. The pilot light E goes out, the door can be opened and the laundry can be removed. If at the end of a programme there is water in the tub (when "Rinse hold" option has been selected), to empty out the wat[...]

  • Seite 11

    REMOVING STAINS Stubborn stains may not be removed by just water and detergent. It is therefore ad- visable to treat them prior to washing. Blood: treat fresh stains with cold water. For dried stains, soak overnight in water with a special deterg ent then rub in the soap and water. Oil based p aint: moisten with benz ine stain remover, lay the garm[...]

  • Seite 12

    WASHING PROGRAMMES Programme/ Tem- perature Type of laundry Options Description of the programme WHITE COTTON 90° White cotton (heavily and normally soiled cotton items) SPIN REDUCTION/ RINSE HOLD - DELAY START- PREWASH - QUICK 1) - SUPER RINSE Main wash Rinses Long spin max. 1100 rpm Max load 3 kg Red. load 2 kg COTTON E 2) 60° White cotto n eco[...]

  • Seite 13

    Programme/ Tem- perature Type of laundry Options Description of the programme MINI 30° For lightly soiled laun- dry or for laundry which needs freshen- ing up. SPIN REDUCTION/ RINSE HOLD - DELAY START Main wash Rinses Short spin max. 700 rpm Max Load 1,5 kg RINSES With this programme it is possible to rinse and spin cotton garments which have been[...]

  • Seite 14

    We recommend that a maintenance wash be performed on a regular basis. To run a maintenance wash: • The drum should be empty of laundry. • Select the hottest cotton wash pro- gramme. • Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological proper- ties. EXTERNAL CLEANING Clean the exterior cabin et of the applianc e with soap and [...]

  • Seite 15

    THE DANGERS OF FREEZING If the machine is ex posed to temperatures below 0°C, certain precautions should be taken. • Turn o ff the water supply. • Unscrew the inlet ho se from the supply tap. • Select a wash programme, start the ma- chine and let the programme run for a short time. • Interrupt the progra mme by tur ning the programme selec[...]

  • Seite 16

    Problem Possible ca use/Solution The machine doe s not fill: The water tap is closed. • Open the water tap. The inlet hose is squashed or kinked. • Check the inlet hose connection. The filter in t he inlet hose is blocked. • Clean the water inlet hose filter. The door is not properly closed. • Close the door fi rmly. The machine fi lls then[...]

  • Seite 17

    Problem Possible ca use/Solution Spinning starts late or the machine does not spin: The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is no t evenly dis tributed in the drum. The laundry is redis - tributed by reverse rotation of the drum. This may hap pen several times before the unbalance disa ppears and normal spinning can[...]

  • Seite 18

    Programmes Load (kg) Energy con- sumption (kWh) Water con- sumption (li- tre) Approximate programme duration (mi- nutes) Remaining moisture (%) 1) Cottons 60 °C 3 0.9 45 120 53 Cottons 40 °C 3 0.45 45 110 53 Synthetics 40 °C 1,5 0.5 50 80 35 Delicates 40 °C 1,5 0.5 52 70 35 Wool/Hand wash 30 °C 1 0.3 60 75 30 Standard cotton progra mmes Standa[...]

  • Seite 19

    1. Spread some of the polystyrene pack- aging materials on the floor behin d the machine and then lay the machine carefully rear side down on them. Make sure that no hoses are crushed in the process. Remove th e polystyrene base from the bottom of the appliance. 2. Return machine to it's upright positio n and remove the power supply cable and [...]

  • Seite 20

    Caution! Never place cardboard, wood or similar materials under the machine to comp ensate for any unevenness in the floor. WATER INLET Warning! This appliance must be connected to a cold water supply. 1. Connect the water inlet hose supplied with the machine to a tap with a 3/4" thread. Always use the hose supplied with the appliance. If nece[...]

  • Seite 21

    The inlet hose m ust not be lengthened. If it is too short and you do not wish to move the tap, you will have to purchase a new, longer hose specially designed for this type of use. Important! Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used fo r some time, run off a reasonable amount of water to flush out any [...]

  • Seite 22

    Information on the el ectrical connection is given on the rating plate on the inner edge of the appliance door. Check that your domest ic electrical installa- tion can take the ma ximum lo ad req uired , also taking into account any other applian- ces in use. Connect the machine to an earthed socket. The manufacturer does not accept any responsibil[...]

  • Seite 23

    Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности 23 Описание изделия 25 Панель управления 26 Перед первым использованием 28 Ежедневное[...]

  • Seite 24

    ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Опасно изме нять технические харак - теристики изделия или каким - либо образом модифицировать его . • При стирке с высокой температурой стекло дверцы мо[...]

  • Seite 25

    де были застегнуты , а в карманах ни - чего не было . Не стирайте в машине сильно поношенную или рваную оде - жду ; удаляйте пятна краски , чернил , ржавчины и травы перед стиркой . НЕ - ЛЬЗЯ стирать [...]

  • Seite 26

    ВИД СЗАДИ 1 3 2 4 1 Стопорные транспортировоч - ные приспособления 2 Сливной шланг 3 Электрически й шнур 4 Наливной шланг ДОЗАТОР МОЮЩИХ СРЕДСТВ Отделение для порошкового или жидкого моющего сред[...]

  • Seite 27

    1 2 3 4 5 6 8 9 7 1 Дозат ор моющих средств 2 Кнопка « ОТСРОЧКА ПУСКА » 3 Кнопка " ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА " 4 Кнопка « БЫСТРАЯ СТИРКА » 5 Кнопка " Дополн ительное поло - скание " 6 Кнопка " ПУСК /[...]

  • Seite 28

    ДИСПЛЕЙ (A) (B) (C) (D) (E) Индикатор A за горается , когда машина выполняет фазу стирки . Индикатор B за горается , когда машина выполняет полоскание . Индикатор C за горается , когда машина выполняет от[...]

  • Seite 29

    одной вещи , стараясь максимально развернуть ка ждую . Закройте дверцу . Убедитесь , что белье не зажато между уплотнением и дверцей . Это может при - вести к прот ечке или повреждению бе - лья . Д?[...]

  • Seite 30

    • Положен ие 1100 соответствует 900 об / мин в программах стирки синтети - ческих и шерстяных тканей и 700 об / мин – в программах стирки деликат - ного белья . • Положен ие 500 соответствует 500 об / мин [...]

  • Seite 31

    ствующий индикатор перестанет мигать и загорится пос тоянным св етом . На дисплее хо да выполнения п рограм - мы загорятся индикаторы A и E , указы - вая , что машина начала работу и ее дверца забл[...]

  • Seite 32

    ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ 95° или 90° для белого хлопч атобумаж - ного и льняного белья сред - ней степени загрязненности ( кухонных и столовых ска - тертей , полотенец , просты - ней и т . п .) 60°/50° для нелин[...]

  • Seite 33

    Пятна плесени : обработайте отбели - вателем и тщател ьно сполосните ( толь - ко для белого и цветн ого белья , устой - чивого к хлору ). Травяные пятна : слегка обработайте мылом , а затем отбелива?[...]

  • Seite 34

    ПРОГРАММЫ СТИРКИ Программа / Температура Тип ткани Режимы Описание програм - мы БЕЛЫЙ ХЛОПОК 90° Белый хлопок ( сильно - и среднеза - грязненные хлопча - тобумажные ткани ) СНИЖЕНИЕ СКО - РОСТИ ОТ?[...]

  • Seite 35

    Программа / Температура Тип ткани Режимы Описание програм - мы СИНТЕТИКА 40°-30° Изделия из синте - тических или сме - совых тканей : ни ж - нее белье , цвет ное белье , не садящиеся сорочки , блузки . [...]

  • Seite 36

    Программа / Температура Тип ткани Режимы Описание програм - мы СЛИВ Для слива воды по - сле последнего по - лоскания в програм - мах с дополнитель - ными функциями « Остановка полоска - ния » или «[...]

  • Seite 37

    ЧИСТКА СНАРУЖИ Вымойте корпус прибора снаружи , ис - пользуя только воду с мылом , затем на - сухо протрите его . ЧИСТКА ДОЗАТОРА МОЮЩ ИХ СРЕДСТВ Дозатор моющих средств и добавок следует регуляр[...]

  • Seite 38

    Закройте к ран подачи воды . Открутите наливной шланг . Прочистите фильтр жесткой щетк ой . Прикр утите на место наливной шланг . ОПАСНОСТЬ ЗАМЕРЗАНИЯ Если температура в помещении , в кот о - ром[...]

  • Seite 39

    Неполадк а Возможная причина / способ устра нения Машина не включается : Дверца не закрыта . • Плотно закройте дверцу . Вилка вставлена в розетку питания неверно . • Вставьте вилку в розетку . В[...]

  • Seite 40

    Неполадк а Возможная причина / способ устра нения Неудовлетворительные результа ты стирки : Слишком мало моющего средства , или испол ьзованное средство не подходит для данной машины . • Увел[...]

  • Seite 41

    Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser . No. ... ... ... ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габарит ные разм еры Ширина Высота Глубина 50 см 67 см 55 см Подключение к электросети Напряже ние – общая мощ - ность – предохранитель Инфор?[...]

  • Seite 42

    Программы За - грузка ( кг ) Потребление электроэнер - гии ( кВт · ч ) Потребление воды ( литры ) Приблизи - тельная про - должитель - ность про - граммы ( в минутах ) Остаточная влажность (%) 1) Стандарт?[...]

  • Seite 43

    1. По ложите часть полистирол ового упаковочного материала на по л по - зади машины , а затем осторожно положите на него машину задней стороной . Убедитесь , что пр и этом не придавливаются шланг[...]

  • Seite 44

    вибрацию , шум и перемещ ение маши - ны во время работы . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Никогд а не подкладыва йте картон , куски дерева или подобные материалы для компенсации неровностей пола . ПОДСОЕДИНЕНИ[...]

  • Seite 45

    2. Ко нец этого шланга со стороны ма - шины можно повернуть в любом на - правлении . Отрегулируйте положе - ние шланга , ослабив зажимную гай - ку . Отре гулиров ав положение шлан - га , не забудьте п?[...]

  • Seite 46

    ка должен быть больше наружного диа - метра шланга . 650-800 mm 40 mm Шланг устанавливается в стояк не глуб - же , чем на 50 мм и его необходи мо за - фиксировать в этом положе нии . Слив - ной шланг не долже[...]

  • Seite 47

    УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Материалы , помеченные символом , пригодны для повторной переработки . >PE<= полиэтилен >PS<= полистирол >PP<= полипропил ен Это означает , что они могут быть под - вер[...]

  • Seite 48

    www.electrolux.com/shop 192996932-A -162012[...]