Electrolux XXLTT14 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 112 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Vacuum Cleaner
Electrolux EL1030A
12 Seiten 3.53 mb -
Vacuum Cleaner
Electrolux XXLTT11
31 Seiten -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZB2935 Ergorapido 2in1
111 Seiten -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZB2932
112 Seiten -
Vacuum Cleaner
Electrolux Z1124
9 Seiten 1 mb -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZB3001 Ergorapido
76 Seiten 4.98 mb -
Vacuum Cleaner
Electrolux UCORIGIN
80 Seiten -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZB2935 Ergorapido
112 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux XXLTT14 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux XXLTT14, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux XXLTT14 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux XXLTT14. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Electrolux XXLTT14 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux XXLTT14
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux XXLTT14
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux XXLTT14
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux XXLTT14 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux XXLTT14 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux XXLTT14 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux XXLTT14, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux XXLTT14 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
2192924-01.indd 1 2/13/07 4:39:43 PM[...]
-
Seite 2
2 DE Gebrauchsanweisung EN Operating Instructions NL Gebruiksaanwijzing PT Instruções de utilização ES Instrucciones de uso IT Istruzioni per l‘ uso GR Οδηγίες χ ρήσεως FR Mode d‘ emploi SV Bruksanvisning FI K äyttöohje TR Kullanma Kılavuzu CZ Návod k použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató PL Instrukcja[...]
-
Seite 3
3 3 English 6-22 Deutsch 7-23 Fr ançais 7-23 Thank you f or having chosen an Electrolux Ergospace vacuum cleaner . These Operating Instructions cover all Ergospace models. This means that with your specic model, some accessories/f eatures may not be included. In order to ensure the best results, alwa ys use original Elec trolux accessories. The[...]
-
Seite 4
4 Svenska 24-40 Română61-77 Hr vatski 43-59 T ack för att du valde en Electrolux Quickstopdammsugare. De här instruktionerna gäller alla Quickstop- modeller . Det är möjligt att inte alla funktioner och tillbehör för just din modell nns med. Anv änd alltid originaltillbehör från Electrolux så uppnår du bästa resultat. De är speci[...]
-
Seite 5
5 Svenska 24-40 Română61-77 Hr vatski 43-59 T ack för att du valde en Electrolux Quickstopdammsugare. De här instruktionerna gäller alla Quickstop- modeller . Det är möjligt att inte alla funktioner och tillbehör för just din modell nns med. Anv änd alltid originaltillbehör från Electrolux så uppnår du bästa resultat. De är speci[...]
-
Seite 6
6 English Acc essories 1 T elescopic tube 2 Hose handle + hose 3 Carpet/hard floor nozzle 4 * Small combination nozzle 5 Crevice nozzle 6* Upholstery nozzle 7* Accessoires clip 8** Dust bag, s-bag® , dustbag holder . 9** Ergobox™ (from left to right: fr ont part, HEP A filter , cover) f or bagless models 10** Dustbag holder and Adapter for T win[...]
-
Seite 7
7 Español Acc esorios 1 T ubo telescópico 2 Mango del tubo flexible y tubo flexible 3 Boquilla para alfombras y superficies duras 4 * Boquilla pequeña combinada 5 Boquilla para espacio estrechos 6* Boquilla para tapicerías 7* Pinza para accesorios 8** Bolsa s-bag® para polvo y soporte de la bolsa. 9** Ergobox™ (de izquier da a derecha: parte[...]
-
Seite 8
8 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Before starting Open the front cov er on the machine and check that the dust bag, s-bag® / Ergobo x™ , and the motor-/microfilter** are in place. (See also Replacement of filter(s)) 14* Open the back lid* on the machine and check that the exhaust filter* is in place. 15 Insert[...]
-
Seite 9
9 Español Introducción Abra la tapa delantera del aparat o y compruebe que la bolsa s-bag® o el Ergobox™ y el microfiltr o del motor** están colocados correctamente (consulte también el apartado sobre el cambio de filtros). 14* Abra la tapa posterior* del aparato y compruebe que el filtro de salida de aire* está bien colocado . 15 Introduzc[...]
-
Seite 10
10 * Certain models only. ** Execution depending on technology English Getting the best results. 23 Accessories on board* Upholstery nozzle and crevice nozzle to be found under foldable cov er . Use the nozzles as follow s: Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle with the lever* in position (40). Reduce suction power for small carpets. Hard floor[...]
-
Seite 11
11 Español Logro de los mejor es resultados 23 Accesorios incluidos* Boquilla para tapicería y boquilla para espacios estrechos, situadas debajo de una tapa plegable. Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Alfombras: utilice la boquilla para alf ombras/superficies duras con la palanca* en la posición (40). Reduzca la poten[...]
-
Seite 12
12 * Certain models only. ** Execution depending on technology English ** Replacing the dust bag, s-bag® 25 Open the front cov er and lift out the inser t holding the s-bag®. 26 Pull the cardboard t o remove the s-bag® from the insert. This automa tically seals the s-bag® and prevents dust leaking out. 27 Insert a new s-bag® by pushing the car[...]
-
Seite 13
13 Español ** Cambio de la bolsa s-bag® 25 Abra la tapa delantera y saque el compartimento que contiene la bolsa s-bag®. 26 Tire del cartón para sacar la bolsa s-bag® del compartimento. De esta forma, la s-bag® se sella automáticamente y se evita que salga polvo hacia el exterior . 27 Introduzca una nueva bolsa s-bag® empujando el soporte d[...]
-
Seite 14
14 * Certain models only. ** Execution depending on technology English ** Emptying Ergobox™ The more often you empty Ergobox™, the less often y ou will get the filter clogged. 29 Grasp Ergobox™ and lift it out as shown in the illustration. 30 Place it with the transparent part underneath and pull the yellow catch to r emove the metal fastenin[...]
-
Seite 15
15 Español ** Vaciado del Ergobo x™ Cuanto más a menudo vacíe el Ergobo x™, menos se atascará el filtro . 29 Sujete el Ergobox™ y leván telo para sacarlo, tal y como se muestra en la ilustración. 30 Colóquelo con la parte transparente hacia debajo y tire del enganche amarillo para retirar la sujeción metálica. 31 Retire la tapa (part[...]
-
Seite 16
16 * Certain models only. ** Execution depending on technology English **Apply T win T echnology TM feature Replacing the Ergobox™ with the dust bag. 1. Open the front cover and r emove (lift out) the box from the cleaner . ( 29) 2. Place the insert holding the s-bag® (10) into the cleaner . (28) 3. Place the adapter (10) (tied) to the insert on[...]
-
Seite 17
17 Fr ançais **Utiliser la fonction Twin T echnology™ Remplacer le bac à poussière 'Ergobox™ par le sac à poussière s-bag® 1. Ouvrir le couvercle avant et r etirer le bac à poussière de l'aspirateur en le soulevant. ( 29) 2. Placer le support de xation du sac à poussière s-bag® dans l'aspirateur . (28) 3. Fix er l&a[...]
-
Seite 18
18 English Replacement of the filter(s) The more often the better for the efficiency of the cleaner . In standard household use, the filters should be replaced approximately ev er y 3 years. Never use the vacuum cleaner without filter(s). - Model without exhaust filter has to be equipped with a combination-filter (micro-filter + motor-filter , Ref [...]
-
Seite 19
19 Fr ançais Remplacement des filtres Le remplacement fr équent des filtres améliore l'efficacité de l'aspirateur . Pour une utilisation ménagère standar d, les filtres doivent être r emplacés tous les 3 ans environ. Ne jamais utiliser l'aspirateur sans les filtres . - Les modèles sans filtre de sortie d'air doivent êt[...]
-
Seite 20
20 English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle , tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool f or 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart. T ubes and hoses (42) Use a cleaning strip or similar to clear the[...]
-
Seite 21
21 Fr ançais Nettoyer le fle xible et les brosses L 'aspirat eur s'arrête automatiquement en cas d'obstruction au niveau du suceur , du tube, du flexible ou des filtres et lorsque le sac à poussière s-bag®est plein. Si l'un de ces cas se présente, débr ancher l'aspirateur du secteur et le laisser refroidir pendant 20[...]
-
Seite 22
22 English T roubleshooting The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. The vacuum cleaner stops • Check whether the dust bag, s-bag® is full. If so, r eplace it with a new one. • Is the nozzle, tube or hose blocked? • Ar [...]
-
Seite 23
23 Fr ançais Gestion des pannes L 'aspirateur ne se met pas en marche • V ér ranché. • V ér rise et le câble ne sont pas abîmés. • V ér n'a sauté. L 'aspirateur s'arrête • Regarder si le sac à poussière s-bag® ou le bac à poussière Ergobox™ est plein. Si c' est le cas, le remplacer par un sac neuf .[...]
-
Seite 24
24 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 12. 11. 13. Norsk Tilbehør 1 T eleskoprør 2 Slangehåndtak + slange 3 Munnstykke for teppe/hardt gulv 4 * Lite kombinmunnstykke 5 Fugemunnstykke 6* Møbelmunnstyk ke 7* Feste f or tilbehør 8** Støvpose, s-bag®, støvposeholder . 9** Ergobox™ (fra venstre mot hø yre: fremre del, HEP A- lter , deksel) 10**[...]
-
Seite 25
25 Dansk Tilbehør 1 T eleskoprør 2 Slangehåndtag + slange 3 T æppe -/gulvmundstykke 4 * Lille kombinationsmundstykke 5 Fugemundstykke 6* Møbelmundstykke 7* Tilbehørsklemme 8** Støvsugerpose, s-bag®, poseholder . 9** Ergobox™ (fra v enstre mod højre: forstykke, HEP A- filter , dæksel) 10** Støvpose og adapter til T win T echnology™ 11[...]
-
Seite 26
26 cordmatic™ 14. 15. 16. 17. 18. 19a. 19b. 21. 22. 20. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska Innan du börjar Öppna framluckan och kontrollera att dammsugarpåsen s-bag®/Ergobox™ och motor-/micr ofilter** sitter där de sk a. (Se även Byte av filter .[...]
-
Seite 27
27 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands V oordat u begint Open de voorkant van het apparaat en controleer of de stofzak/s-bag®/Ergobox™ en het motor -/microfilter** in de stofzuiger zijn gep[...]
-
Seite 28
28 40. 41. 23. 4a. 5. 4b. 11. 12 24. Svenska F ör bästa städresultat. 23 Integrerade tillbehör* Möbelmunstycket och fogmunstycket finns under tillbehörsluckan. Använd våra munstycken så här: Mattor: Använd matt-/golvmunstycket med pedalen* i läge (40). För små matt or k an du även minska sugeffekten. Hårda golv: Använd matt-/golvmu[...]
-
Seite 29
29 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands V oor het beste resultaat 23 Accessoires in de st ofzuiger* Onder de klep vindt u een mondstuk voor bekleding en een mondstuk voor kieren. Gebruik de mon[...]
-
Seite 30
30 25. 26. 27. 28. Svenska ** Byte av dammsugarpåse s-bag® 25 Öppna framluckan och lyft ut insatsen med s-bag®- påsen. 26 T a bor t dammsugarpåsen s-bag® från insatsen. Denna försluter automatiskt s-bag® och f örhindrar att damm läcker ur påsen. 27 Sätt i ny s-bag® genom att skjuta in kartongskivan till ändläget i spåren i insatse[...]
-
Seite 31
31 Nederlands ** Vervangen van de stofzak/s-bag® 25 Open de voorkant en til de s-bag® aan de insteekhouder uit de stofzuiger . 26 T rek aan het k arton om de s-bag® uit de insteekhouder te tillen. De s-bag® wordt automatisch gesloten zodat er geen stof kan ontsnappen. 27 Plaats een nieuwe s-bag® door het karton tot aan het einde van de groef o[...]
-
Seite 32
32 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska ** T ömning av Ergobo x™ Ju oftare du tömmer Ergobox™ desto mindr e of ta blir filtret igentäppt. 29 T a tag i Ergobox™ och lyft ur den enligt illustrationen. 30 Placera den med den[...]
-
Seite 33
33 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands ** Ergobox™ leeg maken Als u de Ergobox™ regelma tig leegmaakt, raakt het filter minder snel verstopt. 29 Til de Ergobox™ uit de st ofzuiger zoals [...]
-
Seite 34
34 29. 10. 29. 25. 35. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska **Använd T win T echnology™-funktionen Ersätt Ergobox™ med dammsugarpåsen. 1. Öppna framluckan och ta bort (lyf t ur) behållaren (Ergobox™) från dammsugar en. ( 29) 2. Placera påshå ll[...]
-
Seite 35
35 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands **Gebruik van de Twin T echnology TM -functie Vervangen van de Ergobo x™ met de stofzak. 1. Open de voorkant en verwijder de Ergobox™ uit de stofzuig[...]
-
Seite 36
36 36. 37. 38. 39. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska Byte av filter Ju oftare du byter filter , desto bättr e fungerar dammsugaren. Om filtren anv änds i ett vanligt hushåll behöver de bytas ut vart tredje år . Använd aldrig dammsugaren utan filter [...]
-
Seite 37
37 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands Filt er(s) vervangen Vervang de filters regelmatig v oor optimale zuigresultaten. Bij standaard huishoudelijk gebruik moeten de filters ongeveer elke dri[...]
-
Seite 38
38 42. 43. 44. 45. * Bare enkelte modeller . ** Utførelse avhengig av teknologi * Endast vissa modeller. ** F unktionen beror på tekniken Svenska Rengöring av slang och munstycke Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, rör et, slangen eller filtren och s-bag®-påsen blir igentäppta. I så fall ska du dra ut sladden ur vägguttaget och [...]
-
Seite 39
39 * Kun visse modeller . ** Udførelse afhængig af teknologi * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk v an de technologie * Vain tietyt mallit. ** V aihtelee malleittain. Nederlands Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de zuigbuis, de slang of de filters en s-bag® verstopt r aken[...]
-
Seite 40
40 Svenska Felsökning Dammsugaren startar inte • Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. • Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. • Kontrollera husets elsäkringar . Dammsugaren stannar • Kontrollera om s-bag®-påsen är full. Byt i så fall ut den mot en ny . • Har det uppstått stopp i munstycke, rör eller sl[...]
-
Seite 41
41 Nederlands Problemen oplossen Stofzuiger doet het niet • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Controleer of de stekker en het snoer niet zijn beschadigd. • Controleer of de zekeringen niet zijn door gebrand. Stofzuiger houdt ermee op • Controleer of de stofzak/s-bag® v ol is. V er vang deze indien nodig door een nieuwe. ?[...]
-
Seite 42
42 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 12. 11. 13. Ελληνικ ά Εξαρτήματα 1 Τηλεσκοπικός σωλ ήνας 2 Χειρολαβή + εύκ αμπ τος σωλή νας 3 Εξάρτημα για χ αλί/σκληρό πάτωμα 4 * Μικρό σύνθετο ακροφύσιο 5 Εξάρτημα για στενές κοιλότ[...]
-
Seite 43
43 Hr vatski Pribor 1 T eleskopska cijev 2 Držač crijeva + crijevo 3 Produžetak za t epih/čvrstu površinu 4 * Mali kombinirani produžetak 5 Produžetak s uskim otvorom 6* Produžetak za tapecir ane dijelove 7* Spojnica s dodacima 8** Vrećica za prašinu s-bag®, držač za vrećicu . 9** Ergobox™ (s lijeva na desno: pr ednji dio, HEP A fil[...]
-
Seite 44
44 cordmatic™ 14. 15. 16. 17. 18. 19a. 19b. 21. 22. 20. * Μόνο ορισμένα μον τέλα. ** Εξαρτάτ αι από την τεχνολογία * Solo per alcuni modelli. ** L 'esecuzione dipende dalla tecnologia. Italiano Prima di cominciar e Aprire il coperchio anterior e della macchina e assicurarsi che il sacchetto raccogl[...]
-
Seite 45
45 * Samo određeni modeli. **Izvršavanje ovisi o tehnologiji * Само някои модели. ** Изпълнението зависи от модела *Y alnızca belirli modellerde bulunur . ** Modele bağlı olarak çalışır Hr vatski Prije početka rada Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu li s-bag® / Ergobox™ i motor-/[...]
-
Seite 46
46 40. 41. 23. 4a. 5. 4b. 11. 12 24. Italiano Per ott enere i migliori risultati. 23 Accessori in dotazione* Bocchetta per tappezzeria e bocchetta per fessure , collocate sotto il coper chio pieghevole. Utilizzare le bocchette come segue: T appeti: Utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con la leva* in posizione (40). Ridurre la potenza[...]
-
Seite 47
47 Hr vatski Dobivanje najboljih rezultata. 23 Dodaci uz usisavač* Produžetak za tapecir ane dijelove i produžetak s uskim otvorom nalaze se ispod sklopivog poklopca. Produžetke koristite na slijedeći način: T episi: Koristite produžetak za tepihe/čvrste površine s polugom* u položaju (40). Smanjite jačinu usisavanja za male tapete. Čvr[...]
-
Seite 48
48 25. 26. 27. 28. * Μόνο ορισμένα μον τέλα. ** Εξαρτάτ αι από την τεχνολογία * Solo per alcuni modelli. ** L 'esecuzione dipende dalla tecnologia. Italiano ** Sostituzione del sacchetto raccoglipolv ere s-bag® 25 Aprire il coperchio anterior e ed estrarre il suppor to del sacchetto s-bag®sollevand[...]
-
Seite 49
49 Hr vatski ** Zamjena vrećice za prašinu s-bag® 25 Otvorite prednji poklopac i iz vucite umetak koji sadrži vrećicu za prašinu s-bag®. 26 Povucit e kar ton da biste uklonili vrećicu za prašinu s-bag® iz umetka. T o će automatski zapečatiti vrećicu s prašinom s-bag® i spriječiti Ispadanje prašine. 27 Novu vrecicu za prašinu s-bag[...]
-
Seite 50
50 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. Italiano ** Svuotamento dell'Er gobox™ Svuotando spesso l'Ergobox™, il filtr o si intaserà con minore frequenza. 29 Afferrare l'Er gobox™ ed estrarlo sollevandolo come mostrato nell'illustrazione. 30 Sistemarlo con la parte trasparente verso il basso e tirare il fermo giallo per rimuov ere i[...]
-
Seite 51
51 Hr vatski ** Pražnjenje Er gobox™a™ Ako češće praznite Ergobo x™ ™, filtar ce se rjeđe začepljivati. 29 Primite Ergobo x™ i podignite ga k ao što je prikazano na slici. 30 Postavit e ga tako da je proziran dio ispod i povucite hvataljku da biste uklonili metalni pričvršćivač. 31 Pažljiv o uklonite poklopac (stražnji dio) i[...]
-
Seite 52
52 29. 10. 29. 25. 35. * Μόνο ορισμένα μον τέλα. ** Εξαρτάτ αι από την τεχνολογία * Solo per alcuni modelli. ** L 'esecuzione dipende dalla tecnologia. Italiano **Applicazione della funzione T win T echnology TM Sostituzione dell'Ergobox™ con il sacchetto raccoglipolver e. 1. Aprire il coperch[...]
-
Seite 53
53 Hr vatski **Primjena značajke T win T echnology TM Zamjena Ergobox™a™ s vr ećicom za prašinu. 1. Otvorite prednji poklopac i uklonite (podignite) kutiju iz usisavača. ( 29) 2. Posta vite umetak s dr žeći s-bag TM (10) u usisavač. (28) 3. Posta vite adapter (10) (vezan) u umetak na prednjem poklopcu uz ispravan smjer te zatvorite poklo[...]
-
Seite 54
54 36. 37. 38. 39. Italiano Sostituzione del filtro o dei filtri Pi ù spesso viene effettuata la sostituzione , meglio sarà per l'efficienza dell'aspirapolvere . Nel normale utilizzo domestico, è necessario sostituire i filtri ogni 3 anni circa. Non utilizzare l'aspirapolvere senza filtri. - Il modello con filtro di scarico deve e[...]
-
Seite 55
55 Hr vatski Zamjena filtra Što češće to bolje za v eću efikasnost usisavača. U standardnoj upotrebi u kućanstvu filtri bi se trebali mijenjati svake tri godine. Nikad nemojte koristiti usisavač bez filtra. - Model bez ispušnog filtra mora biti opremljen kombinacijom-filtra (mikro-filter + motor-filter , Ref. br .EF 74). Otvorite prednji p[...]
-
Seite 56
56 42. 43. 44. 45. Italiano Pulizia di flessibile e bocchetta L 'aspirapolv ere si ferma automaticament e se la bocchetta, il tubo, il flessibile o i filtri e il sacchetto s-bag® si ostruiscono. In questi casi, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciar raffr eddare l'aspirapolvere per 20-30 minuti. Rimuover e l'ostruzione [...]
-
Seite 57
57 Hr vatski Čišćenje crijeva i pr odužetka Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade produžetka, cijevi, crijeva, filtra ili vrećice za prašinu s-bag®. U tom slucaju izvucite utikač iz električne mreže i pustite da se usisavač ohladi tijekom 20-30 minuta. Očistite uzrok blokade i/ili zamijenite filtre i s-bag® te ponovo[...]
-
Seite 58
58 Italiano Ricerca dei guasti L 'aspirapolver e non si accende • Controllare che il cav o sia collegato alla presa di corrente elettrica. • Controllare che la spina e il cav o non siano danneggiati. • Controllare che non vi sia un fusibile bruciato . L 'aspirapolvere si spegne • Controllare se il sacchetto r accoglipolvere s-bag?[...]
-
Seite 59
59 Hr vatski Otk lanjanje poteškoća Usisavač se ne uključuje • Provjerite je li kabel spojen na električnu mrežu. • Provjerite jesu li utičnica i kabel oštećeni. • Provjerite je li osigur ač pregorio. Usisavač se isključuje • Provjerite je li puna vr ećica za prašinu s-bag®. Ako je to slučaj, zamijenite je s novom. • Je li[...]
-
Seite 60
60 Polski Akcesoria 1 Rura rozsuwana 2 Uchwyt węża i wąż 3 Ssawka do odkurzania dywanów/twardych powierzchni 4 * Mała ssawko-szczotka 5 Ssawka do odkurzania szczelin 6* Ssawka do tapicerki 7* Zacisk do akcesoriów 8** Wor ek na k urz s-bag®, uchwyt worka na kurz 9** Ergobox™ (od lewej do pr awej: część przednia, filtr HEP A, pokry wa) 1[...]
-
Seite 61
61 Română Acc esorii 1 T ub telescopic 2 Mânerul furtunului + mâner 3 Duză pentru covor/pardoseală 4 * Duză combinată mică 5 Duză pentru spaţii înguste 6* Duză pentru tapiţerie 7* Clemă pentru accesorii 8** Pungă de colectare a prafului, punga s-bag®, suport de pungă de praf 9** Ergobox™ (de la stânga la dreapta: partea frontal[...]
-
Seite 62
62 miejscu. Polski Przed uruchomieniem odkurzacza Otwórz pok rywę przednią urządzenia i sprawd ź , czy worek na kurz s-bag®/Ergobox™ oraz filtr silnika/mikrofiltr** znajduja sie na swoich miejscach. (Zapoznaj się też z sekcją Wymiana filtrów). 14* Otwórz pok rywę tylną* ur ządzenia i sprawd ź , czy filtr wylotowy* znajduje się na [...]
-
Seite 63
63 Română Înainte de a începe Deschideţi capacul frontal al aparatului şi verificaţi dacă punga de praf , s-bag® / Ergobox™, şi filtrul de motor- /microfiltrul** sunt la locul lor . (Consultaţi de asemenea Î nlocuirea filtrului(elor)) 14* Deschideţi capacul posterior* al aparatului şi asiguraţi-vă că filtrul de evacuare* se află[...]
-
Seite 64
64 Polski Uzyskiwanie najlepszych rezultatów 23 Akcesoria dołączone do odkurzacza* Ssawka do odkurzania tapicerk i i ssawka do odkurzania szczelin pod składaną pokr ywą. Stosuj ssawki takie jak podano poniżej: Dywany: Korz ystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/ twardych powierzchni z d ź wignią* przestawioną w położenie (40). W prz ypa[...]
-
Seite 65
65 Română Pen tru a obţine cele mai bune rezultat e 23 Accesorii disponibile în aparat* Duza pentru tapiţerie şi duza pentru fante înguste pot fi găsite sub capacul mobil. Utilizaţi duzele după cum urmează: Covoare: F olosiţi duza pentru covor/pardoseală cu pârghia* în poziţia (40). Reduceţi puterea de aspirar e în cazul covoarelo[...]
-
Seite 66
66 Polski ** Wymiana worka na kurz s-bag® 25 Otwórz pok rywę przednią urządzenia i podnie ś wkładkę podtrz ymującą worek s-bag®. 26 Pociagnij kartonowe usztywnienie, aby wyjac worek s-bag®. Spowoduje to automatyczne usz czelnienie worka s-bag® i zapobiegnie wydostawaniu się kurzu. 27 Włóż nowy worek s-bag®, wpy chając k artonowe [...]
-
Seite 67
67 Română ** Înlocuirea pungii de praf , s-bag® 25 Deschideţi capacul frontal şi ridicaţi de garnitura care susţine punga s-bag®. 26 T rageţi car tonul pentru a îndepărta punga s-bag® din garnitură. Acesta va sigila automa t punga s-bag® şi va împiedica împrăştierea prafului. 27 Introduceţi o nouă pungă s-bag® împingând ca[...]
-
Seite 68
68 Polski ** Opróżnianie pojemnika Ergobo x™ Im czę ś ciej czyszczony jest pojemnik Ergobox™, tym rzadziej zatyka się filtr. 29 Chwyć pojemnik Ergobox™ i wyciąg nij go w sposób pokazany na rysunku. 30 Ustaw go w taki sposób, aby przezr oczysta czę ś ć znajdowała się na spodzie i pociągnij żółtą zapadkę , tak aby zwolnić m[...]
-
Seite 69
69 Română ** Golirea dispozitivului Ergobo x™ Cu cât goliţi mai des dispozitivul Ergobo x™, cu de atât mai puţine se va înfunda filtrul. 29 Prindeţi dispozitivul Ergobo x™ şi r idicaţ i-l după cum se arată în imagine. 30 Poziţiona ţi-l cu partea transparentă în jos şi trageţi de clichet pentru a îndepărta prinderea metali[...]
-
Seite 70
70 Polski **Korzystanie z funkcji T winT echnology™ Wymiana pojemnika Ergobox™ na w orek na kurz 1. Otwórz przednią pokr ywę urządzenia i wyjmij (unie ś go) pojemnik z odkurzacza. ( 29) 2. Włóż do odkurzacza wkładkę podtrz ymującą worek s-bag® (10). (28) 3. Włóż złącze (10) skierowane w e wła ś ciw ym kierunku (zamocowane li[...]
-
Seite 71
71 Română **Aplicaţi funcţia Twin T echnology TM Înlocuirea dispozitivului Ergobo x™ cu punga de praf. 1. Deschideţi capacul frontal şi scoateţi (ridicaţi) cutia din aspirator . ( 29) 2. Aşezaţi garnitura de susţinere a pung ii s-bagTM (10) în aspirator . (28) 3. Aşezaţi adaptorul (10) (legat) pe garnitura capacului frontal în sen[...]
-
Seite 72
72 Polski Wymiana filtrów Im częstsze opróżnianie, tym większa wydajno ś ć odkurzacza. W przypadku korz ystania z urządzenia w typowym gospodarstwie domowym należ y wymieniać filtry co 3 lata. Nie korz ystaj z odkurzacza bez filtrów . - Model bez filtra wylotowego powinien być wyposażon y w filtr kombinowany (mikrofiltr + filtr silnika[...]
-
Seite 73
73 Română Înlocuirea filtrelor Cu cât îl curăţaţi mai des cu atâ t aspiratorul este mai eficient. Î n cazul carcasei standard, filtr ele trebuie schimbate la intervale de aproximativ 3 ani. Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtru(e). - Acele modele care nu sunt pr evăzute cu filtru de evacuare trebuie să fie echipate cu un fi[...]
-
Seite 74
74 Polski Czyszczenie węża i ssaw ek Odkurzacz zatrz ymuje się automatycznie, jeżeli ssa wka, rura, wąż, filtry lub worek s-bag® zablokują się. W tak ich przypadk ach odłącz odkurzacz od sieci i odczekaj 20-30 minut, aż urządzenie ostygnie. Usu ń blokadę oraz/lub wymie ń filtr y i worek s-bag®, a następnie pono wnie uruchom odkurz[...]
-
Seite 75
75 Română Cură ţarea furtunului şi a duzei Aspiratorul se opreşt e automat dacă se blochează duza, tubul, furtunul sau filtrele şi punga s-bag®. Î n astfel de cazuri, deconectaţi aparatul de la sursă şi lăsaţi-l să se răcească timp de 20-30 de minute. Desfundaţi şi/sau înlocuiţi filtrele şi punga s-bag® şi reporniţi apara[...]
-
Seite 76
76 Polski Usuwanie uster ek Nie można uruchomić odkurzacza • Sprawd ź , czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka. • Sprawd ź , czy wtyczka lub przewód zasilający są uszkodzone. • Sprawd ź bezpiecznik. Odkurzacz zatrzymuje się • Sprawd ź , czy worek s-bag® jest pełny . Je ś li tak, wymie ń go na nowy. • Czy ssaw[...]
-
Seite 77
77 Română Rezolvarea pr oblemelor Aspiratorul nu porneşte • Verificaţi dacă a ţi conectat cablul la reţeaua electrică. • Asiguraţi-vă că fişa şi cablul nu sunt deteriora te. • Verificaţi să nu se fi ars vr eo siguranţă. Aspiratorul se opr eşte • Verificaţi dacă punga de pr af, s-bag® est e plină. Dacă da, înlocuiţi-[...]
-
Seite 78
78 Pусский Принадлежности 1 Выдвижная трубка. 2 Рукоятка шланга + шланг . 3 Насадк а для ковров/пола. 4 * Малая комбинированная насадк а. 5 Щелевая насадк а. 6* Насадка для обивки. 7* Зажим для принадле?[...]
-
Seite 79
79 Slovenščina Doplnky 1 T eleskopická trubica 2 Rukoväť hadice + hadica 3 Hubica na koberce a tvrdú podlahu 4 * Malá kombinovaná hubica 5 Štrbinová hubica 6* Hubica na čalúnenie 7* Príchytka na doplnky 8** Prachov é vrecko, vr ecko s-bag® , dr žiak prachového vrecka. 9** Príslušenstvo Ergobox™ (z ľ a va doprava: predná čas?[...]
-
Seite 80
80 Pусский Перед началом работ ы Откройте переднюю крышку пылесоса и убедитесь в наличии пылесборника, пылесборника s-bag® и ли Ergobox™ и микрофиль тра** двигат е ля. (См. также раздел «Замена филь т?[...]
-
Seite 81
81 Slovenščina Pred spustením Otvor te predný kryt vysávača a skontrolujte, či sú pracho vé vrecko, vr ecko s-bag® alebo príslušenst vo Ergobox™ a mikrofilter (motora)** na svojom mieste . (Pozri tiež časť Výmena filtra.) 14* Otvor te zadný kryt* vysávača a skontrolujte, či je výfukový filter* na svojom mieste. 15 Zasu ň te[...]
-
Seite 82
82 Pусский Правила пользования и рекомендации. 23 Принадлежности, установленные на пылесосе* Насадка для обивки и щелевая нас адка находятся под складной крышкой. Как пользоваться насадками: К?[...]
-
Seite 83
83 Slovenščina Dosahovanie najlepších výsledkov 23 Doplnky* Hubica na čalúnenie a štrbinový hubica sa nachádzajú pod vyklápate ľ ným kr ytom. Nástavce používajte nasledo vne Koberce: P oužite hubicu na koberce/tvrdú podlahu s páčkou* v polohe (40). Pri malých koberc och znížte sací výkon. Tvr dé podlahy: Použite hubicu n[...]
-
Seite 84
84 Pусский ** Замена пылесборника, пылесборник а s-bag® 25 Откройте переднюю крышку и извлеките вставку с пылесборником s-bag®. 26 Для извлечения пылесборник а s-bag® потянит е за картонный держат ель. П?[...]
-
Seite 85
85 Slovenščina ** Výmena prachového vrecka, vrecka s- bag® 25 Otvor te predný kryt a vyber te vložku, v ktorej je vrecko s-bag®. 26 Potiahnutím za kartónový držiak v yberte vrecko s-bag® z vložky. Vrecko s-bag® sa tak automaticky utesní a zabráni unikaniu prachu. 27 Nové vrecko s-bag® vložt e zatlačením k artónového držiaka[...]
-
Seite 86
86 Pусский ** Очистка пылес борника Ergobox™ Ч ем регулярнее производится очистка пылесборника Ergobox™, т ем реже засоряется филь тр. 29 Возьмитесь за пылесборник Ergobox™ и поднимите ег о, как пок азано [...]
-
Seite 87
87 Slovenščina ** Vyprázdňovanie príslušenstva Ergobo x™ Čím častejšie vyprázd ň ujete príslušenstvo Ergobox™, tým zriedkavejšie sa zanesie filter . 29 Uchopte príslušenstvo Ergobox™ a vyberte ho pod ľ a uvedeného obrázka. 30 Otočte ho prieh ľ adnou časťou nadol a potiahnutím žltej západky uvo ľ nite kovovú sponk[...]
-
Seite 88
88 Pусский **Использование функции T win T echnology TM Замена пылесборника Ergobox™ на пылесборник. 1. Откройте переднюю крышку и извлеките (поднимите) к оробку из пылесоса. (29) 2. Поместите вставку с пылесб?[...]
-
Seite 89
89 Slovenščina **Použív anie funkcie T win T echnology TM Výmena príslušenstva Ergobo x™ s prachovým vreckom 1. Otvorte predný kr yt a vyberte (v ytiahnite) nádobu z vysávača. ( 29) 2. Do vysávača vložte vložku s vr eckom s-bagTM (10). (28) 3. Na vlo žku na tesnení predného krytu správnym smerom umiestnite adaptér (10) (pripe[...]
-
Seite 90
90 Pусский Замена филь тров Ч ем чаще производится замена, т ем лучше работает пылесос. При обычном использовании в быту замена филь тров должна выполняться примерно к аждые 3 года. Запрещает ся[...]
-
Seite 91
91 Slovenščina Výmena filtra Zachovanie účinnosti vysávača – čím častejšie, tým lepšie . Pri bežnom používaní v domácnosti by sa mali filtre vymie ň ať približne každé tri roky. Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtra (filtrov). – Modely bez výfukového filtra musia byť vybavené kombinovaným filtrom (mikrofilter + f[...]
-
Seite 92
92 Pусский Чистка шланга и насадок При засорении насадки, трубки, шланга или филь тров и пылесборника s-bag® пылесос автомати чески прекращает работу . В этом случае отключите пылесос от сети и да[...]
-
Seite 93
93 Slovenščina Čistenie hadice a hubice Ak sa hubica, trubica, hadica, filtre a vrecko s-bag® upchajú, vysávač sa automaticky zastaví. V takom prípade ho odpojte zo zásuvky a nechajte 20 – 30 minút vychladnúť. Uvo ľ nite upchatie, r esp. vyme ň te filtre a vrecko s-bag®, a vysávač znovu zapnite. T rubice a hadice (42) Na vyčist[...]
-
Seite 94
94 Pусский У странение неполадок Пылесос не включается • У бедитесь в т ом, что кабель питания включен в сеть. • Проверь те, нет ли повреждений кабел я и штепсельной вилки. • Проверь те, не перег[...]
-
Seite 95
95 Slovenščina Odstraňovanie porúch Vysáv ač sa nedá spustiť • Skontrolujte, či je kábel pripojený do siete . • Skontrolujte, či nie je poškodená zástr čk a alebo kábel. • Skontrolujte, či nie je vypálená poistka. Vysáv ač sa zastavuje • Skontrolujte, ci nie je pr achové vrecko , vrecko s-bag® plné. Ak je plné, vym[...]
-
Seite 96
96 1. 2. 3. 4. 5. 7. 6. 8. 9. 10. 12. 11. 13. Eesti keeles T arvikud 1 T eleskooptoru 2 Käepide ja voolik 3 Vaiba/põr andaotsik 4 * V äike kombineer itud otsik 5 Piluotsik 6* Pehme mööbli otsik 7* T ar vikute klamber 8** T olmukott, s-bag®, tolmukoti hoidik. 9** Ergobox™ (vasakult paremale: esiosa, HEP A-filter , kaas) 10** T olmukoti hoidi[...]
-
Seite 97
97 Eesti keeles Enne töö alustamist Avage tolmuimeja esikaas ning veenduge, et t olmukott, s-bag® / Ergobox™ ja mootori- ning mikrofilter** on paigas. ( Vt ka jaotist „Filtrite väljavahetamine" .) 14* Avage tolmuimeja tagakaas* ja kontrollige , kas väljuva õhu filter* on paigas. 15 Ü hendage voolik, nii et lukusti klõpsab paik a (v[...]
-
Seite 98
98 Eesti keeles Parima tulemuse tagamiseks . 23 Komplekti kuuluvad tarvikud* Pehme mööbli otsik ja nurgaotsik asuv ad volditava kaane all. Kasutage otsikuid järgnevalt: V aibad: kasutage vaiba-/põrandaotsiku hooba* asendis (40). V äikeste vaipade korral vähendage imemisjõudu. Kõva k attega põrandad: kasutage vaiba-/põrandaotsiku hooba* as[...]
-
Seite 99
99 25. 26. 27. 28. Eesti keeles ** T olmukoti vahetamine, s-bag® 25 Avage esikaas ja tõstke vahetükk üles, hoides kinni tolmukotist s-bag®. 26 T õmmake papposast ja eemaldage tolmukott s-bag® vahetükist. See suleb s-bag® tolmukoti automaatselt ning takistab tolmul väljumist. 27 Paigaldage uus tolmukott s-bag®, lükake koti papist osa lõ[...]
-
Seite 100
100 Eesti keeles T olmukasseti ** Ergobo x™ tühjendamine Mida sagedamini tühjendate tolmukassetti Ergobox™, seda harvemini ummistub filter . 29 Haarake tolmukassetist Ergobox™ ja tõstke see seadmest välja (vt joonist). 30 Pöörake Er gobox™ läbipaistva poolega allapoole ning tõmmake metallist kinnituse eemaldamiseks kollast lukustit.[...]
-
Seite 101
101 Eesti keeles ** Twin T echnology™ kasutamine T olmukasseti Ergobox™ asendamine tolmuk otiga 1. Avage esikaas ja eemaldage (tõstke välja) Ergobo x™ tolmuimejast. ( 29) 2. Asetage vahetükk tolmuimejasse, hoides tolmukotist s-bag TM (10). (28) 3. Asetage adapter (10) (seotud) vahetükki esikaane tihendil vastavalt näidatud suunale ja sul[...]
-
Seite 102
102 Eesti keeles Filtrit e vahetamine Filtrite sagedasemal välja vahetamisel on tolmuimeja töö tõhusam. T avapärases kodumajapidamises kasutamisel tuleb filtrid vahetada välja umbes iga 3 kolme aasta järel. Ärge kunag i kasutage filtri(te)ta tolmuimejat. – Väljuva õhu filtrita mudelite puhul tuleb kasutada kombineeritud filtrit (mikrofi[...]
-
Seite 103
103 Eesti keeles V ooliku ja otsiku puhastamine T olmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik või filtrid ja s-bag® tolmukott on ummistunud . Sellisel juhul tõmmake toitepistik pistikupesast välja ja laske seadmel 20–30 minutit jahtuda. Eemaldage ummistus ja/v õi vahetage filtrid ja s-bag® tolmukott välja ning lülitage[...]
-
Seite 104
104 Eesti keeles V eaotsing T olmuimeja ei käivitu • Veenduge , et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud. • Veenduge , et pistik ja toitejuhe on ter ved. • Veenduge , et k aitsmed ei ole läbi põlenud. T olmuimeja jääb seisma • Kontrollige, kas s-bag® tolmukott on täis. Kui nii, siis asendage see uuega. • Kas otsik, toru või voolik o[...]
-
Seite 105
105 2192924-01.indd 105 2/13/07 4:40:16 PM[...]
-
Seite 106
106 English The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treat ed as household waste. Instead it shall be handed over t o the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent pot ential negative conse[...]
-
Seite 107
107 Latviski Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. T as jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekār tu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot par eizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apk?[...]
-
Seite 108
108 T ürkçe Ü rün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu ürünün normal ev atý ð ý gibi i þ lem göremeyece ð ini belirtir . Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlar ýn geri dönü þ ümü için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir . Ü rünün hatalý bir þ ekilde at ýlmasý veya imha edilmes[...]
-
Seite 109
109 2192924-01.indd 109 2/13/07 4:40:19 PM[...]
-
Seite 110
2192924-01.indd 110 2/13/07 4:40:19 PM[...]
-
Seite 111
111 2192924-01.indd 111 2/13/07 4:40:19 PM[...]
-
Seite 112
2192924-01 Share more of our thinking at www .electrolux.com 2192924-01.indd 112 2/13/07 4:40:20 PM[...]