Electrolux ZAC 6725 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 80 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Vacuum Cleaner
Electrolux ZE 320
16 Seiten -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZP4042N
4 Seiten -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZB 2933
40 Seiten -
Vacuum Cleaner
Electrolux 2100
12 Seiten 0.28 mb -
Vacuum Cleaner
Electrolux Z1373
18 Seiten 1.6 mb -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZB 2941
114 Seiten -
Vacuum Cleaner
Electrolux ReadyForce 900A
16 Seiten -
Vacuum Cleaner
Electrolux ZB2933 Ergorapido 2in1
112 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux ZAC 6725 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux ZAC 6725, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux ZAC 6725 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux ZAC 6725. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Electrolux ZAC 6725 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux ZAC 6725
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux ZAC 6725
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux ZAC 6725
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux ZAC 6725 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux ZAC 6725 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux ZAC 6725 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux ZAC 6725, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux ZAC 6725 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
2192636-05.indd 1 12/18/06 4:02:44 PM[...]
-
Seite 2
2192636-05.indd 2 12/18/06 4:02:46 PM[...]
-
Seite 3
2192636-05.indd 3 12/18/06 4:02:46 PM[...]
-
Seite 4
Thank you for having chosen an Electrolux Accelerator vacuum cleaner . These Operating Instructions cover all Accelerat or models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed espe- cially for your vac[...]
-
Seite 5
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Accelerat or . Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru toate modelele Accelera tor . Aceasta înseamnă că este posibil ca modelul dumneavoastră să nu includă anumite accesorii/funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale El[...]
-
Seite 6
4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Safety precautions Accelerat or should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Disconnect the plug from the mains before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner . Be sure to keep the vacuum cleaner in[...]
-
Seite 7
4 5 Précautions de sécurité L ’aspirat eur Accelerat or ne doit être utilisé que par des adultes pour aspirer dans un environnement domestique normal . L ’aspirat eur présente une double isolation et n ’a pas besoin d’ être relié à la terre. Débrancher la prise avant de nett oyer ou d’ entretenir votre aspirateur . S’assurer d[...]
-
Seite 8
6 7 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Before starting 11 Push the release buttons at the fr ont of the vacuum cleaner and fold up the front lid. 12 Lift the dust container out and check that the motor lter is in place. 13* Open the lid at the back of the machine and check that the exhaust lter is in place. 14* Remove the upper cove[...]
-
Seite 9
6 7 Av ant de commencer 11 Appuyer sur les boutons de déverrouillage à l’ avant de l’aspirateur et soulever le c ouvercle avan t. 12 Retirer le réceptacle à poussière en le soulevan t et vérier que le ltre moteur est bien en place. 13* Ouvrir le couvercle à l’arrière de l’ aspirateur et vérier que le ltre de sortie d’[...]
-
Seite 10
8 9 21 22 23 24 25 26 27 Getting the best results Use the nozzles as follow s: Carpets: Use the combination oor nozzle with the lev er in position (21). Hard oors: Use the combination oor nozzle with the lev er in position (22). Wooden oors: U se the parquet nozzle* (23). Upholstered furniture and fabrics: Use the upholstery nozzle* (24[...]
-
Seite 11
8 9 Comment obtenir les meilleurs r ésultats Utiliser les suceurs de la manière suivante : T apis : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le levier en position (21). Sols durs : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le levier en position (22). Sols durs : Utiliser la brosse pour parquets* (23). Mobilier recouvert de tissu et tissus : Ut[...]
-
Seite 12
10 11 31 29 28 30 * Certain models only Emptying the dust container Accelerat or’ s dust container must be emptied when it is full. 28 Push the release buttons at the fr ont of the vacuum cleaner and fold up the front lid. 29 Lift the dust container out. 30 Hold the container over a wastepaper basket and pr ess the emptying button. 31 Close the c[...]
-
Seite 13
10 11 * Suivant les modèles Comment vider le réc eptacle à poussière Le réceptacle à poussièr e de l’aspirateur A ccelerator doit être vidé lorsqu’ il est plein. 28 Appuyer sur les boutons de déverrouillage à l’ avant de l’aspirateur et soulever le c ouvercle avan t. 29 Retirer le réceptacle à poussière en le soulevan t. 30 T [...]
-
Seite 14
12 13 32 33a 35 36 37 34 33b * Certain models only. English Cleaning the cylindrical Hepa lter and the dust container Every now and then the lters and the dust container need to be cleaned. 32 Remove the upper cover of the dust c ontainer by releasing the lter button. 33 Remove the pre-lter by pulling it upwards (33a). Release the cylin[...]
-
Seite 15
12 13 * Suivant les modèles. F rançais Nettoyage du ltre Hepa cylindrique et du réceptacle à poussière De temps à autre, les ltres et le r éceptacle à poussière doivent être nettoyés . 32 Retirer le couvercle supérieur du réc eptacle à poussière en relâchant le bouton du ltre . 33 Retirer le préltre en le tirant v ers l[...]
-
Seite 16
14 15 41 38 39 40 42 44 45 43 * Certain models only. English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle , tube, hose or lters become blocked and when the dust container is full. In such cases, disconnect from mains and allow to cool f or 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace lters, empty the dust [...]
-
Seite 17
14 15 * Suivant les modèles. F rançais Nettoyer le e xible et les brosses L ’aspirat eur s’arr ête automatiquement en cas d’ obstruction au niveau du suceur , du tube, du exible ou des ltres et lorsque le réceptacle à poussière est plein. Si l’un de ces cas se présente, débrancher l’ aspirateur du secteur et le laisser re[...]
-
Seite 18
16 17 English T roubleshooting The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. The vacuum cleaner stops • Check whether the dust container is full. If so, empty it. • Is the nozzle, tube or hose blocked? • Are the lters bloc[...]
-
Seite 19
16 17 F rançais Gestion des pannes L ’ aspira te ur n e s e me t p as en m ar che , v éri er que : • Le câble d’alimentation est br anché. • La prise et le câble ne sont pas abîmés. • Qu’aucun fusible n ’a sauté. L ’ aspirateur s ’arrête , vérier que : • Le réceptacle à poussièr e est plein. Si c’ est le cas[...]
-
Seite 20
18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Правила техники безопасности Пылесос Accelerat or предназначен только для обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему двойно?[...]
-
Seite 21
18 19 Biztonsági előírások A porszívót csak felnőttek használhatják, és kizárólag otthoni környezetben történő szokványos porszív ózásra szolgál. A porszívó kettős szigetelésű, ezért nem szükséges földelni. A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt húzza k i a kábelt a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a[...]
-
Seite 22
20 21 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Перед началом работ ы 11 Нажмите на кнопки фиксат ора спереди пылесоса и поднимите переднюю крышку . 12 Извлеките пылесборник и убедитесь в том, чт о филь тр двигат ел[...]
-
Seite 23
20 21 Üzembe helyez és előtt 11 Nyomja meg a porszívó elején lévő kioldógombot, és hajtsa fel az első fedelet. 12 Emelje ki a por tartályt, és ellenőrizze, hogy a motor szűrője a helyén van-e. 13* Nyissa ki a készülék hátsó fedelét, és ellenőrizze, hogy a kimeneti szűrő a helyén van-e. 14* Emelje le a portar tály felső[...]
-
Seite 24
22 23 21 22 23 24 25 26 27 Правила пользования и рекомендации Как пользоваться насадками: Ковры: Комбинированная насадка для пола, рукоятка в положении (21). Пол: Комбинированная насадка для пола, рукоятк[...]
-
Seite 25
22 23 A legjobb eredmény ek elérése A fejeket az alábbiak szerint használja: Szőny egek: Használja a szőnyeg-/kemén ypadlószívófejet, a kapcsolót állítsa a (21) pozícióba. (21). Keménypadlók: Használja a sz őnyeg-/keménypadlószív ófejet, a kapcsolót állítsa a (21) pozícióba. (22). F apadlók: Használja a parketta-szí[...]
-
Seite 26
24 25 31 29 28 30 * Т олько для отдельных моделей Опорожнение пылесборника Пылесборник пылесоса Accelerator следует очищат ь по мере заполнения. 28 Нажмите на кнопки фиксат ора спереди пылесоса и поднимит?[...]
-
Seite 27
24 25 * Csak egyes típusokhoz A portar tály kiürítése Az Accelerator portartályát ki kell üríteni, ha megtelt. 28 Nyomja meg a porszívó elején lévő kioldó gombokat, és hajtsa fel az első fedelet 29 Emelje ki a por tartályt. 30 T ar tsa a portar tályt egy szeméttartó felé, és nyomja meg az ürítő gombot. 31 Zárja be a porta[...]
-
Seite 28
26 27 32 33a 35 36 37 34 33b * Т олько для отдельных моделей. Pусский Очистка цилиндрического филь тра Hepa и пылесборника Филь тры и пылесборник должны подвергат ься периодической чистке. 32 Снимите верхнюю[...]
-
Seite 29
26 27 * Csak egyes típusokhoz. Magyar A henger alakú Hepa szűrő és a portar tály tisztítása A szűrőt és a portartályt alk almanként meg kell tisztítani. 32 Emelje fel a portartály felső borítását a FIL TER gomb kioldásával. 33 T ávolítsa el az előszűrőt annak felfelé húzásával (33a). T ávolítsa el a henger alakú Hep[...]
-
Seite 30
28 29 41 38 39 40 42 44 45 43 * Т олько для отдельных моделей. Pусский Чистка шланга и насадок При засорении насадки, трубки, шланга или филь тров, а также при заполнении пылесборника пылесос автомат ически[...]
-
Seite 31
28 29 * Csak egyes típusokhoz. Magyar A tömlő és a szívófej tisztítása A porszívó automatikusan leáll, ha a szívóf ej, a gégecső , a tömlő vagy a szűrők valamelyike eltömődik, vagy a portartó megtelik. Ebben az esetben húzza ki a tápk ábelt a fali csatlakozóaljzatból, és hagyja a készüléket 20–30 per cig hűlni. Sz?[...]
-
Seite 32
30 31 Pусский У с транение неполадок Пылесос не включается • Убедитесь в т ом, что кабель пит ания включен в сеть. • Проверь те, нет ли повреждений кабеля и штепсельной вилки. • Проверь те, не пер?[...]
-
Seite 33
30 31 Magyar Hibaelhárítás A porszívó nem indul • Ellenőrizze, hogy az elektromos vez eték csatlakoztatva van-e a konnektorhoz. • Ellenőrizze, hogy a dugó vagy a vezet ék nem sérült-e. • Ellenőrizze, hogy a biztosíték nem égett-e ki. A porszívó leáll • Ellenőrizze, hogy a portartály megtelt- e. Ha igen, akkor ürítse k[...]
-
Seite 34
32 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bezpečnostné opatrenia Vysávač Ac celerator by mali používať iba dospelí a iba na normálne vysávanie v domácnosti. V ysávač má dvojitú izoláciu a netreba ho uzemňova ť. Pred čistením alebo údržbou vysávača vytiahnite kábel zo zásuvky. Vysávač odkladajte na suchom mieste. Kompletný servis a opr[...]
-
Seite 35
32 33 Sigurnosne napomene Accelerat or mogu koristiti samo odrasli i to samo za normalno usisavanje prašine u kućanstvu. Usisavač ima dv ostruku izolaciju i ne treba biti uzemljen. P rije čišćenja ili održavanja usisavača isključite utikač iz struje. Usisavač uvijek držite na suhom mjestu. Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u [...]
-
Seite 36
34 35 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Pred spustením 11 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na prednej strane vysávača a nadvihnite predný kryt. 12 Vytiahnite nádobu na prach a skontrolujte , či je lter motora na mieste. 13* Otvor te zadný kryt vysávača a skontrolujte, či je výfukový lter na svojom mieste. 14* Stlačte [...]
-
Seite 37
34 35 Prije početka 11 Pritisnite gumbe za otključavanje na prednjoj strani usisavača i otvorite prednji poklopac. 12 Podignite spr emište za prašinu i provjerite je li ltar motora na mjestu. 13* Otvorite poklopac na stražnjoj strani stroja i provjerite je li ispušni ltar na mjestu. 14* Skinite gornji poklopac spremišta prašine otpu?[...]
-
Seite 38
36 37 21 22 23 24 25 26 27 Správne používanie Hubice používajte nasledovne: Koberce: P oužite kombinovanú podlahovú hubicu s páčkou v polohe (21). T vrdé podlahy: P oužite kombinovanú podlahovú hubicu s páčkou v polohe (22). Drevené podlahy: P oužite hubicu na parket y* (23). Čalúnený nábyt ok a látky: Použite hubicu na čal[...]
-
Seite 39
36 37 Postizanje najboljeg učinka Upotrijebite nastavke kako slijedi: T episi: Koristite kombinirani nastavak za podove s polugom u položaju (21). T vrdi podovi: Koristite kombinirani nastav ak za podove s polugom u položaju (22). Drveni podovi: Koristite nastavak za parket* (23). T apecirani namještaj i materijali: Koristite produžetak za tap[...]
-
Seite 40
38 39 31 29 28 30 * Len určité modely Vypráz dňovanie nádoby na pr ach Nádoba na prach vysávača Acceler ator sa musí vyprázdniť, keď je úplne plná. 28 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na prednej strane vysávača a nadvihnite predný kryt. 29 Vytiahnite nádobu na prach. 30 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vyprázdnite nádobu nad [...]
-
Seite 41
38 39 * Samo u nekim modelima Čišćenje spremišta za pr ašinu Spremište za prašinu usisavača A ccelerator potr ebno je isprazniti kada je puno. 28 Pritisnite gumbe za otključavanje na prednjoj strani usisavača i otvorite prednji poklopac. 29 Podignite spr emište za prašinu. 30 Držite spremište iznad koša za smeće i pritisnite gumb za[...]
-
Seite 42
40 41 32 33a 35 36 37 34 33b * Len niektoré modely. Slovensky Čistenie valco vitého Hepa ltra a nádob y na prach Z času na čas sa musia ltre a nádoba na prach vyčistiť. 32 Stlačte tlačidlo ltra a vyberte vrchný kr yt nádoby na prach. 33 Vytiahnite predlter smerom nahor a vyberte ho (33a). Pootočením uv oľnite valcovitý [...]
-
Seite 43
40 41 * Samo neki modeli. Hr vatski Čišćenje cilindričnog Hepa ltra i spr emišta prašine Filtar i spremišt e za prašinu potrebno je redovit o čistiti. 32 Skinite gornji poklopac spremišta prašine otpuštanjem gumba ltra. 33 Izvadite predltar povlačenjem prema gore (33a). Oslobodite cilindrični Hepa ltar okretanjem i povucit[...]
-
Seite 44
42 43 41 38 39 40 42 44 45 43 * Len niektoré modely. Slovensky Čistenie hadice a hubice Ak sa hubica, trubica, hadica alebo ltre upchajú a keď je nádoba na prach plná, vysávač sa automaticky zastaví. V takom prípade ho odpojte od napájania a nechajte 20 – 30 minút vychladnúť. Uvoľnite upchatie, r esp. vymeňte ltre , vyprázd[...]
-
Seite 45
42 43 * Samo neki modeli. Hr vatski Čišćenje crijeva i nasta vka Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade nastavka, cijevi, crijeva ili ltera ili kada je spremište za prašinu puno. U tom slučaju isključite ga iz struje i pustite da se hladi 20-30 minuta. Očistite uzrok blokade i/ili zamijenite ltre, ispraznite spremišt[...]
-
Seite 46
44 45 Slovensky Odstraňovanie porúch Vysávač sa nedá spustiť • Skontrolujte, či je kábel pripojený do siete . • Skontrolujte, či nie je poškodená zástr čka alebo kábel. • Skontrolujte, či nie je vypálená poistka. Vysávač sa zastaví • Skontrolujte, či nie je nádoba na prach plná. A k je plná, vyprázdnite ju. • Je [...]
-
Seite 47
44 45 Hr vatski Otklanjanje smetnji Usisavač ne radi • Provjerite da li je kabel uključen u električnu mrežu. • Provjerite da utikač i kabel nisu oštećeni. • Provjerite da nije pr egorio osigurač. Usisivač se gasi • Provjerite je li spr emište za prašinu puno . Ako je to slučaj, ispraznite ga. • Da li su nastavak, cijevi ili c[...]
-
Seite 48
46 47 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sigurnosne napomene Accelerat or mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za normalno usisavanje u kućnom okruženju. Usisivač ima dvostruku izolaciju, te mu nije potrebno uz emljenje. Izvucite utikač iz utičnice za struju pre čišćenja ili održavanja usisivača. Uverite se da se usisivač nalazi na suvom mestu[...]
-
Seite 49
46 47 T ur vameetmed T olmuimejat Accelerator peaksid kasutama ainult täiskasvanud ning seda tuleks kasutada ainult koduseks tavapuhastuseks. T olmuimeja on k ahekordse isolatsiooniga ja seda pole vaja maandada. Enne tolmuimeja puhastamist või hooldamist tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Hoidke tolmuimejat kindlasti kuivas kohas. Kõik h[...]
-
Seite 50
48 49 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Pre početka 11 Pritisnite dugmad za oslobađanje na prednjoj str ani usisivača i podignite prednji poklopac. 12 Izvadite spremište za prašinu i proverite da li je lter motora na svom mestu. 13* Otvorite poklopac sa zadnje strane uređaja i proverite da li je izduvni lter na svom mestu. 14[...]
-
Seite 51
48 49 Enne töö alustamist 11 Vajutage t olmuimeja esiküljel olevaid lukustusnuppe ning tõstke esikaas üles. 12 T õstke tolmumahuti välja ning kontrollige, et mootori lter on paigas. 13* Avage tolmuimeja tagakaas ja kontrollige , kas väljalaskelter on paigas. 14* Eemaldage lukustusnuppu vabastades tolmumahuti ülemine kaas. Eemaldage ?[...]
-
Seite 52
50 51 21 22 23 24 25 26 27 Postizanje najboljih rezulta ta Upotrebite nastavke na sledeći način: T episi: Koristite papučicu za kombinovane podove sa ručicom postavljenom u položaj (21). T vrdi podovi: Koristite papučicu za kombinovane podo ve sa ručicom postavljenom u položaj (22). Drveni podovi: Koristite papučicu za parket* (23). T apac[...]
-
Seite 53
50 51 Parima tulemuse tagamiseks Kasutage otsikuid järgnevalt: Vaibad: Kasutage kombineeritud põrandaotsikut hoovaga asendis (21). Kõvakattega põrandad:: Kasutage kombineeritud põrandaotsikut hoovaga asendis (22). Puitpõrandad: Kasutage parketiotsikut* (23). Pehme mööbel ja kangad: Kasutage pehme mööbli otsikut* (24) diivanite, kardinate,[...]
-
Seite 54
52 53 31 29 28 30 * Samo u nekim modelima Pražnjenje spremišta za pr ašinu Spremište za prašinu usisivača Ac celerator mora se isprazniti kada se napuni. 28 Pritisnite dugmad za oslobađanje na prednjoj str ani usisivača i podignite prednji poklopac. 29 Izvadite spremište za prašinu. 30 Držite spremište iznad korpe za smeće i pritisnite[...]
-
Seite 55
52 53 * Ainult k indlad mudelid T olmumahuti tühjendamine T äis saanud Acceleratori tolmumahuti tuleb tühjendada. 28 Vajutage t olmuimeja esiküljel olevaid lukustusnuppe ning tõstke esikaas üles. 29 T õstke tolmumahuti välja. 30 Hoidke mahutit prügikasti kohal ning vajutage tühjendusnuppu. 31 Sulgege mahuti kaas ning asetage see tagasi to[...]
-
Seite 56
54 55 32 33a 35 36 37 34 33b * Samo za određene modele. Srpsk i Čišćenje cilindričnog Hepa ltera i spr emišta za prašinu Filter e i spremište za prašinu treba čistiti s vr emena na vreme. 32 Skinite gornji poklopac spremišta za prašinu tako što ćete pustiti dugme za lter . 33 Uklonite predlter tako što ćete ga povući nagor[...]
-
Seite 57
54 55 * Ainult teatud mudelitel. Eesti keeles Silindrilise HEP A-ltri ja tolmumahuti puhastamine Filtrid ja tolmumahutid vaja vad aeg-ajalt puhastamist. 32 Eemaldage tolmumahuti ülemine kaas lukustusnupu vabastamise teel. 33 Eemaldage eellter seda üles tõmmates (33a). Vabastage silindriline HEP A-lter seda pöörates ja ülespoole tõmm[...]
-
Seite 58
56 57 41 38 39 40 42 44 45 43 * Samo za određene modele. Srpsk i Čišćenje eksibilne ce vi i nastavka Usisivač se automatski zaustavlja ako se papučica, cev , crevo ili lteri blokiraju i kada se spremište za prašinu napuni. U takvim slučajevima, isključite ga iz utičnice za struju i pustite da se ohladi 20-30 minuta. Uklonite blokad[...]
-
Seite 59
56 57 * Ainult teatud mudelitel. Eesti keeles V ooliku ja otsiku puhastamine T olmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik või ltrid on ummistunud ning tolmumahuti on täis. Sellisel juhul tõmmake toitepistik pistikupesast välja ja laske seadmel 20–30 minutit jahtuda. Eemaldage ummistus ja/või vahetage ltrid välja, [...]
-
Seite 60
58 59 Srpsk i Rešavanje problema Usisivač ne radi • Prov erite da li je električni kabel uključen u električnu mrežu. • Prov erite da utikač i kabel nisu oštećeni. • Prov erite da nije pregoreo osigurač . Usisivač se gasi • Prov erite da li je spremište za prašinu puno . Ako jeste, ispraznite ga. • Da li su nastavak, cevi ili[...]
-
Seite 61
58 59 Eesti keeles V eaotsing T olmuimeja ei käivitu • Veenduge , et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud . • Veenduge , et pistik ja toitejuhe on terved. • Veenduge , et kaitsmed ei ole läbi põlenud. T olmuimeja jääb seisma • Kontrollige, kas tolmumahuti on täis. Kui nii, siis tühjendage see. • Kas otsik, toru või voolik ei ole um[...]
-
Seite 62
60 61 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Saugumo priemonės Dulkių siurblį „Accelerator“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam dulkių siurbimui buityje. Dulkių siurblys turi dvejopą elektros izoliaciją, todėl jo įžeminti ner eikia. Ištraukite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar atlikdami techninę priežiūrą. Dulkių siurblį b?[...]
-
Seite 63
60 61 För säk erhets skull Accelerat or ska endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i hemmiljö. Dammsugaren har dubbel isolering och behöver inte jordas . Dra alltid ur stickproppen från vägguttaget före underhåll eller rengöring a v dammsugaren. F örvara alltid dammsugaren på en torr plats. All service och alla repa[...]
-
Seite 64
62 63 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Prieš pradedant naudotis 11 Paspauskite dulkių siurblio priekyje esantį atleidimo mygtuką ir atlenkite į viršų priekinį dangtį. 12 Iškelkite dulkių surinktuvą ir patik rinkite, ar įstatytas variklio ltras. 13* Atidarykite užpak alinį prietaiso dangtį ir patikrinkite, ar išmetimo[...]
-
Seite 65
62 63 Innan du börjar 11 T ryck på frigörningsknappar na fram på dammsugaren och fäll upp luckan framtill. 12 T a ut dammbehållaren och kontrollera att motorltret sitter på plats. 13* Öppna luckan baktill på enheten och kontrollera att utblåsltret sitter på plats. 14* T a bor t det övre locket på dammbehållaren genom att lossa p[...]
-
Seite 66
64 65 21 22 23 24 25 26 27 Kaip pasiekti geriausią rezultatą Antgalių naudojimas: Kilimai: Naudokite grindims skir tą sudėtinį antgalį, nustatę svirties padėtį (21). Kietos grindys: Naudokite grindims skirtą sudėtinį antgalį, nustatę svirties padėtį (22). Medinės grindys: Naudokite antgalį parketui valyti* (23). Minkšti baldai i[...]
-
Seite 67
64 65 För bästa städr esultat Använd våra munstycken så här: Mattor: Använd kombimunstycket f ör golv med spaken i läge (21). Hårda golv: Använd kombimunstycket för golv med spaken i läge (22). T rägolv: Använd parkettmunstycket* (23). Möbler och tyger: Använd möbelmunstycket* (24) för so or , gardiner , tunna t yger etc. Min[...]
-
Seite 68
66 67 31 29 28 30 * Tik tam tikriems modeliams Dulkių surinkimo kasetės ištuštinimas Dulkių siurblio „Accelerator“ dulkių surinkimo k asetę reikia ištuštinti, kai ji pilna. 28 Paspauskite dulkių siurblio priekyje esantį atleidimo mygtuką ir atlenkite į viršų priekinį dangtį. 29 Išimkite dulkių surink imo kasetę. 30 Surinkimo[...]
-
Seite 69
66 67 * Bara på vissa modeller T ömma dammbehållaren Dammbehållaren i Acceler ator måste tömmas när den blir full. 28 T ryck på frigörningsknappar na fram på dammsugaren och fäll upp luckan framtill. 29 Lyft ur dammbehållaren. 30 Håll behållaren över en papperskorg och tryck på tömningsknappen. 31 Stäng behållarens lock och sätt[...]
-
Seite 70
68 69 32 33a 35 36 37 34 33b * Tinka tik kuriems modeliams. Lietuviškai Cilindro formos „Hepa“ tipo ltro ir dulkių surinkimo kasetės valymas Kar tkartėmis reikia išvalyti ltrus ir dulk ių surinkimo kasetę. 32 Atleiskite ltro mygtuką ir nuimkite viršutinį dulkių surinkimo k asetės dangtį. 33 Išimkite pirminį ltrą, tra[...]
-
Seite 71
68 69 * Bara på vissa modeller Rengöra det cylindriska Hepa-ltret och dammbehållaren Då och då behöver ltren och dammbehållaren r engöras. 32 T a bor t det övre locket på dammbehållaren genom att lossa på lterknappen. 33 T a bor t förltret genom att dra det uppåt (33a). Lossa det cylindrisk a Hepa-ltret genom att vrida [...]
-
Seite 72
70 71 41 38 39 40 42 44 45 43 * Tinka tik kuriems modeliams. Lietuviškai Žarnos ir antgalio valymas Jei antgalis, vamzdis , žarna ar ltrai užsikemša arba kai dulkių surinkimo k asetė prisipildo, dulkių siurblys automatiškai išsijungia. T okiu at veju atjunkite jį nuo elektros sro vės ir palaukite 20–30 minučių, kol atvės. P aša[...]
-
Seite 73
70 71 * Endast vissa modeller . Rengöring av slang och munstycke . Dammsugaren stängs automatiskt av om munstycket, r öret, slangen eller ltren blir igentäppta och när dammbehållaren är full. I så fall ska du dra ut sladden ur vägguttaget och låta dammsugaren svalna i 20–30 minuter . Avlägsna det som sitter i vägen och/eller byt ut[...]
-
Seite 74
72 73 Lietuviškai Sutrikimų šalinimas Dulkių siurblys neįsijungia • Patikrinkite, ar laidas įjungtas į tinklą. • Patikrinkite, ar kištukas ir elektros laidas nepažeisti. • Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis. Dulkių siurblys išsijungia • Patikrinkite, ar dulkių surinktuvas nėra pilnas. Jei jis pilnas – ištuštinkite. • [...]
-
Seite 75
72 73 Svenska Felsökning Dammsugaren startar inte • Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. • Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. • Kontrollera husets elsäkringar . Dammsugaren stannar • Kontrollera om dammbehållaren är full . T öm den i så fall. • Har det uppstått stopp i munstycke, rör eller slang? ?[...]
-
Seite 76
74 75 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treat ed as household waste. Instead it shall be handed over t o the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent pot ential negative consequence[...]
-
Seite 77
74 75 Simbolul de pe pr odus s au de pe ambalaj indică f aptul că produsu l nu tr ebuie a runcat î mpreun ă cu guno iul mena jer . T rebui e pred at la pu nctul de c olectare cores punzăt or pentr u recicla rea ec hipamen telor el ectrice şi electron ice. Asigur ându- vă că a ţi elimi nat în m od cor ect prod usul, ajutaţi la evita rea [...]
-
Seite 78
77 2192636-05.indd 78 12/18/06 4:03:33 PM[...]
-
Seite 79
77 2192636-05.indd 79 12/18/06 4:03:33 PM[...]
-
Seite 80
78 2192636-05 www .electrolux.com 2192636-05.indd 80 12/18/06 4:03:41 PM[...]