Epson DW746 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Epson DW746 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Epson DW746, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Epson DW746 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Epson DW746. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Epson DW746 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Epson DW746
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Epson DW746
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Epson DW746
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Epson DW746 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Epson DW746 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Epson finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Epson DW746 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Epson DW746, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Epson DW746 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTR UCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTR UCCIONES D W746, D W746X W ood w orker’ s T able Sa w Scies cir culaires à table d’entrepreneur Sierra de banco para madera INSTR UCTIV O DE OPERA CIÓN, CENTR OS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTIA. AD VER TENCIA: LEASE ESTE INSTR UCTIV O ANTES DE USAR EL PRODUCT O . SI TIENE DUD [...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    1 English GROUNDED , CORD-CONNECTED MA CHINES INTENDED FOR USE ON A SUPPL Y CIRCUIT HA VING A NOMINAL RA TING LESS THAN 150 V OL TS If the machine is intended f or use on a circuit that has an outlet that looks like the one illustrated in Fig. A, the machine will hav e a grounding plug that looks like the plug illus- trated in Fig. A. A temporar y [...]

  • Seite 4

    2 English • ANSI Z87.1 ey e protection (CAN/CSA Z94.3) • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection • NIOSH/OSHA respiratory protection. • DO NO T O VERREACH. K eep proper footing and balance at all times . Loss of balance ma y cause personal injur y . • MAINT AIN T OOLS WITH CARE. K eep blades sharp and clean for best and saf est perf or manc[...]

  • Seite 5

    3 English • KEEP ARMS, HANDS AND FINGERS A W A Y from the blade to pre vent serious injury . • USE A PUSH STICK OR PUSH BLOCK THA T IS APPROPRIA TE T O THE APPLICA- TION T O PUSH W ORKPIECES THROUGH THE SA W . A push stick is a w ooden or non-metallic stick, usually homemade , that should be used whenev er the size or shape of the workpiece wou[...]

  • Seite 6

    4 English d. Plastic and composition (like hardboard) materials ma ybe cut on your sa w . Howe ver , since these are usually quite hard and slipper y , the anti-kickback pa wls may not stop a kickbac k. Theref ore, be especially attentiv e to follo wing proper set up and cutting procedures f or ripping. e. Use sa w blade guard and splitter f or ev [...]

  • Seite 7

    5 English Specifications Horsepower 1-3/4 T able Size 27" x 40-3/4" Miter Angle 60° L&R Be vel Angle -2° to 47° Left Blade Size 10" (254 mm) Max. Cut Depth 0° Be vel ............... 3-1/8" (79 mm) Max. Cut Depth 45° Be vel ............. 2-1/8" (54 mm) RPM, no load 3000 DW746 Basic Unit Alwa ys follow the instructio[...]

  • Seite 8

    6 English Unpacking W ARNING: T o reduce the risk of injur y , do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and y ou read and understand the entire instruction manual. 1. Remov e par ts box, motor co ver , fence beam, side tab les and fence rails (D W746X). 2. T urn the saw to the upright position. CA UTI[...]

  • Seite 9

    7 English ASSEMBLE THE FENCE BEAM T O THE FENCE HEAD FIG. 10 G H JJ HH (FIG. 10). 1. Remov e the three flat head screws (HH) securing the cov er plate (JJ) to the f ence beam with the T50 T orx wrench. 2. T ur n the rip fence (G) upside do wn. Slide the fence beam (H) into the rip fence as sho wn. 3. Flip the f ence beam over and install the co ver[...]

  • Seite 10

    8 English ADJUSTING THE REAR FENCE GLIDE (FIG. 13) 1. Slide the rip f ence (G) back FIG.13 MM LL NN A and f or th to check if it slides freely ov er the rails. 2. Lock the rip fence in place using the rail loc king lev er (I). If there is e xcessive up/do wn mov ement in the rear of the f ence when locking, the rear f ence brac ket (LL) needs adjus[...]

  • Seite 11

    9 English ADJUST THE BEVEL ST OPS (FIG. 18) 1. Using a square , set the blade FIG. 18 to e xactly “0” degrees. If the blade stops be veling bef ore it gets to 0, loosen the stop set screw (located in the left miter guide slot) with the 5 mm he x wrench and then proceed to “0” degrees. With the blade set at 0, slo wly tur n the zero stop scr[...]

  • Seite 12

    10 English On-Off Switch (Fig. 24) W ARNING: T o reduce the risk of injur y , be sure switch is in the FIG. 24 O A4 OFF position bef ore plugging machine in. Lift the ON/OFF s witch (O) paddle up to tur n y our saw ON and push it down to turn your sa w OFF . A hole (A4) is provided in the s witch for inser tion of a padloc k with a remov able shank[...]

  • Seite 13

    11 English 7. When sawing a long piece of material or a panel, alwa ys use a work suppor t. A sawhorse , rollers or out f eed assembly provides adequate support for this purpose. The work sup- port must be at the same height as the saw table. Bevel Ripping This operation is the same as ripping except the be vel angle is set to an angle other than z[...]

  • Seite 14

    12 English W ARNING: For non-through cutting oper ations, such as dadoing and molding, the b lade guard and splitter assembly MUST BE remo ved. AL W A YS retur n and fasten the b lade guard and splitter assembly to its proper oper ating position for normal through-sawing operations. CA UTION: DO NOT attempt to stac k or adjust dado blades thic ker [...]

  • Seite 15

    13 English Lubricating Fence Head The moving parts of your fence head FIG. 34 should be periodically greased. This includes the area between the cams and locking le vers, and betw een the cams and the f ence head casting. Maintaining Fence System Y our f ence should alwa ys slide freely . If it seems to require e xcessive f orce to slide or if it f[...]

  • Seite 16

    14 English T roubleshooting SA W WILL NO T ST ART WHA T TO DO 1. Sa w not plugged in. 1. Plug in sa w . 2. Fuse b lown or circuit breaker tripped. 2. Replace fuse or reset circuit break er . 3. Cord damaged. 3. Ha ve cord replaced b y authorized ser vice center . SA W MAKES UNSA TISF A CT OR Y CUTS WHA T T O DO 1. Dull b lade. 1. Replace b lade. P [...]

  • Seite 17

    Français 15 mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de l’appareil comme le montre la fig. A. Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé. POUR LES APP AREILS MIS À LA TERRE ET BRANCHÉS À UN CORDON D’ALIMENT A TION UTILISÉ SUR UN CIRCUIT D’ALIMENT A TION DE RÉGI[...]

  • Seite 18

    Français 16 indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros . Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd. CALIBRE MINIMUM POUR RALLONGE V olts Longueur totale de la rallonge en pieds 120 V 0-25 [...]

  • Seite 19

    Français 17 sa f onction prévue – v ér ifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de g rippage des pièces mobiles, la rupture de pièces, la fixation et tout prob lème pouvant n uire au f onctionnement de l’outil. Un protège-lame (ou toute autre pièce) endommagé doit être réparé et remplacé adéquatement. Ne pas utiliser[...]

  • Seite 20

    Français 18 • La coupe à mains libres rdéfinit une coupe sans l’utilisation d’un guide d’onglet ou longitudinal ou tout autre mode de guidage ou de soutien de la pièce autre que les mains de l’opérateur . PRO TÈGE-LAME ET COUTEA U SÉP ARA TEUR La scie circulaire à table est dotée d’un ensemb le protège-lame et couteau séparat[...]

  • Seite 21

    Français 19 Fiche technique Puissance 1- 3/4 Dimension de la table 27 po x 40 - 3/4 po Angle d’onglet 60° G et D Angle de biseautage -2° à 47° G Diamètre de la lame 25,4 cm (10 po) Angle d’inclinaison max. Profondeur de coupe biseau de 0° ....... 79 mm (3 - 1/8 po) Angle d’inclinaison max. Profondeur de coupe biseau de 45° ..... 57 mm[...]

  • Seite 22

    Français 20 CARACTÉRISTIQUES (fig. 1) Examiner la figure 1 pour se f amiliariser avec la scie et ses diverses pièces . Les sections suivantes concernant l’assemblage et les réglages ren verront à ces termes, et il f aut sav oir quelles sont les différentes pièces et où elles se trouvent. A. Barre de guidage arrière du guide (comprise ave[...]

  • Seite 23

    Français 21 ASSEMBLER LA B ARRE DE GUID A GE A V ANT ET LES SUPPORTS (FIG. 4) IMPORT ANT : Le D W746X comprend un système de barre de guidage de guide précis de 30 po . Il est possible d’acheter un système de barre de guidage de précision de 30 po ou de 52 po pour le modèle DW746 à un coût supplémentaire . T oujours suivre les directives[...]

  • Seite 24

    Français 22 RÉGLA GE DU GUIDE A VEC LE DESSUS DE T ABLE (FIG. 11) IMPORT ANT : V ér ifier l’alignement de la poutre et de la f ace du guide av ant chaque séance de coupe. ALIGNEMENT DU GUIDE DE SCIA GE EN LONG 1. Mettre la face du guide (F) sur HH I KK W FIG. 11 F Q la barre de guidage av ant (Q), et la barre de guidage arrière (A) près de [...]

  • Seite 25

    Français 23 RÉGLA GE DU P A TIN DE GUIDE ARRIÈRE (FIG. 13) 1 . F aire glisser selon un FIG.13 MM LL NN A mouvement de v a et vient le guide de sciage en long (G) pour vérifier s’il glisse librement sur les barres de guidage. 2. V errouiller en place le guide de sciage en long à l’aide de la poignée de blocage de la barre de guidage (I). E[...]

  • Seite 26

    Français 24 INST ALLER ET RÉGLER LA PLA QUE DE LUMIÈRE (FIG. 17) MISE EN GARDE : P our réduire le r isque de b lessures. La plaque de lumière doit être en place en tout temps. 1. Aligner la plaque de lumière (VV) FIG. 17 VV comme il est illustré, puis insérer les languettes, situées à l’arrière de la plaque, dans les trous pratiqués [...]

  • Seite 27

    Français 25 b. V érifier la jauge en mettant une équerre contre la lame, puis serrer les trois vis de réglage. c. P our régler la jauge à onglets après la butée de 45 degrés, r abattre la plaque de butée (A3) et poursuivre jusqu’à l’angle requis . NETT O YER LE DESSUS DE T ABLE La scie e xpédiée présente un enduit anti-rouille qui[...]

  • Seite 28

    Français 26 Sciage en long A VERTISSEMENT : P our réduire le r isque de b lessures, éteindre l’appareil et le débrancher a vant d’installer ou de retirer tout accessoire , av ant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations . Un démarrage accidentel peut prov oquer des blessures . A VERTISSEMENT : Ne jamais toucher l?[...]

  • Seite 29

    Français 27 4. Mettre le moteur de la scie en marche et laisser la lame atteindre son plein régime. 5. Av ancer lentement la pièce sur la lame en utilisant les deux mains pour tenir la pièce contre le côté du guide d’onglet et à plat sur le banc. 6. NE JAMAIS essay er de faire reculer la pièce av ec la lame en mouvement. Éteindre l’app[...]

  • Seite 30

    Français 28 b . Utiliser un bâton à peinture ou un long tour ne vis pour dégager les débris et tronçons et les sor tir par l’orifice. Lors d’une coupe de bois mouillé sans aspirateur , d’une coupe de longs tronçons étroits ou d’une coupe av ec une lame à rainurer , nettoyer l’orifice de dépoussiérage à chaque f ois. Si vous c[...]

  • Seite 31

    Français 29 Accessoires A VERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWAL T n’ont pas été testés av ec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourr ait s’av érer dangere- use. Pour réduire le risque de b lessures, utiliser e xclusivement les accessoires D E WA L T recommandés av ec le présent prod[...]

  • Seite 32

    Français 30 LA MA CHINE VIBRE DE MANIÈRE EXCESSIVE MESURES À PRENDRE 1. Scie reposant sur un plancher inégal 1. Repositionner la scie sur une surf ace plane. Régler les pieds pour stabiliser la scie. Page 24. 2. Lame de scie endommagée 2. Remplacer la lame . Page 23. 3. Scie non fix ée au plancher . 3. Assujettir la scie au plancher . 4. Cou[...]

  • Seite 33

    Español 31 MÁ QUINAS PUEST AS A TIERRA, CONECT AD AS A TRA VÉS DE UN CABLE Y DISEÑAD AS P ARA SER UTILIZAD AS EN UN CIRCUIT O DE SUMINISTRO CON UN ÍNDICE NOMINAL MENOR A 150 V OL TIOS Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tiene un tomacorriente, similar al que ilustra la Figura A, tendr á un enchufe a tierr a parec[...]

  • Seite 34

    Español 32 correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más g rueso es el cable. CALIBRE MÍNIMO P ARA LOS JUEGOS DE CABLES V oltios Largo total del cable en pies 120 V 0-25 26-50 [...]

  • Seite 35

    Español 33 piezas móviles , si hay piezas dañadas , bloqueos o cualquier otra situación que pueda af ectar el funcionamiento de la herramienta. Los protectores u otras piezas dañadas deben ser correctamente reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagar la con el interruptor . Las piezas dañadas pueden det[...]

  • Seite 36

    Español 34 • Retr oceso: ocurre cuando la hoja se atasca durante el cor te y despide con violencia la pieza de trabajo hacia atrás , en dirección al operador . • A pulso: se refiere al corte de una pieza de trabajo sin un calibrador de inglete, una guía de cor te longitudinal o cualquier otro medio de guía o sujeción que la mano del opera[...]

  • Seite 37

    Español 35 T ornillería incluida con la sierra de banco para madera DW746 T ORNILLO 10 MM X 35 MM (2 PIEZAS) T ORNILLO 10 MM X 25 MM (8 PIEZAS) T ORNILLO DE CARRO8MM X 20 MM (4 PIEZAS) T ORNILLO T ORX T50 CABEZA PLANA 10 MM X 30 MM (4 PIEZAS) ROLD ANA PLANA (14 PIEZAS) ROLD ANA DESEGURID AD 10 MM (14 PIEZAS) ROLD ANA DE SEGURID AD 8 MM (4 PIEZAS)[...]

  • Seite 38

    Español 36 CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) Analice la Figura 1 para f amiliar izarse con la sierra y sus piezas. Las siguientes secciones sobre el ensamblaje y los ajustes usarán estos términos, y usted debe saber a qué piezas se refieren y dónde se encuentran. A. Riel trasero de la guía (incluida con D W746X) B. Banco C . Hendedor D . Hoja E. Prot[...]

  • Seite 39

    Español 37 ENSAMBLE EL RIEL DELANTERO Y LAS ABRAZADERAS (FIG. 4) IMPORT ANTE: la D W746X incluye un sistema de riel de guía de precisión de 762 mm (30"). Se puede adquirir un sistema de r iel de precisión de 762 mm (30") ó 1,32 m (52") para la D W746 por un costo adicional. Siempre siga las instrucciones incluidas con el accesor[...]

  • Seite 40

    Español 38 AJUSTE LA GUÍA A LA P ARTE SUPERIOR DEL B ANCO (FIG. 11) IMPORT ANTE: v er ifique la alineación de la barra y la cara de la guía antes de cada sesión de cor te. ALINEE LA GUÍA DE CORTE LONGITUDINAL 1. Coloque la cara de la guía (F) HH I KK W FIG. 11 F Q en el riel delantero (Q) y r iel trasero (A) cerca a la ran ura de inglete (W)[...]

  • Seite 41

    Español 39 AJUSTE EL DESLIZAMIENT O DE LA GUÍA TRASERA (FIG. 13) 1. Deslice la guía de cor te FIG.13 MM LL NN A longitudinal (G) hacia adelante y hacia atrás para v er ificar si se desliza libremente sobre los rieles. 2. Bloquee la guía de cor te en su lugar usando la palanca de bloqueo de riel (I). Si ha y demasiado movimiento hacia arriba/ab[...]

  • Seite 42

    Español 40 INST ALA CIÓN Y AJUSTE DE LA PLACA P ARA RANURAS (FIG. 17) PRECA UCIÓN: P ara reducir el riesgo de lesiones: La placa para ran uras debe estar en su sitio todo el tiempo . 1. Alinee la placa para ran uras (VV) FIG. 17 VV como se muestra e introduzca las lengüetas de la par te trasera de la placa para ran ura en los agujeros en la par[...]

  • Seite 43

    Español 41 c. P ara ajustar el calibrador de inglete más allá de los topes de 45 g rados, dé vuelta a la placa de topes (A3) y continúe hasta el ángulo requerido . LIMPIE LA P ARTE SUPERIOR DEL B ANCO Su sierra se en vía con un recubrimiento prev entor de óxido el cual debe quitarse . Limpie la par te superior con esencia mineral u alcohol [...]

  • Seite 44

    Español 42 Corte longitudinal AD VERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. AD VERTENCIA: Nunca toque el “extremo libre” de la piez[...]

  • Seite 45

    Español 43 2. Ajuste la altura de la hoja de modo que esté FIG. 27 3,2 mm (1/8") más alta que la par te super ior de la pieza de trabajo . 3. Sostenga la pieza de trabajo con fir meza con- tra el calibrador de inglete , con el recorrido de la hoja alineado con la ubicación deseada. Mantenga la pieza de trabajo apro ximadamente a 25 mm (una[...]

  • Seite 46

    Español 44 Colector de polvo Su sierra de banco está equipada FIG. 30 T con una cubier ta para polv o y un colector de polvo . Par a obtener mejores resultados, conecte una aspiradora al colector (T) en la par te posterior de la sierra. Si la sierra se opera sin tener una aspiradora conectada, la ma y- oría del polvo v olará fuera del colector [...]

  • Seite 47

    Español 45 Lubrique la cabeza de guía Se deben engrasar periódicamente las FIG. 34 par tes móviles de la cabeza de guía. Esto incluye el área entre las le vas y las palancas de bloqueo , y entre las lev as y la fundición de la cabeza de guía. Mantenimiento del sistema de guía Su guía siempre debe deslizarse libremente. Si parece que se re[...]

  • Seite 48

    Español 46 AMÉRICA LA TINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. P ara los productos que se venden en América Latina, debe consultar la inf ormación de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio W eb a fin de obtener esa información. REEMP[...]

  • Seite 49

    Español 47 Detección de problemas LA SIERRA NO ENCIENDE QUÉ HA CER 1. La sierra no está enchuf ada. 1. Enchuf e la sierra. 2. Fusib le quemado o interruptor automático activado . 2. Reemplace el fusib le o reinicie el interruptor automático. 3. Cab le dañado . 3. Haga que el centro de mantenimiento autorizado cambie el cable. LA SIERRA REALI[...]

  • Seite 50

    Español 48 MANIVELAS DE AL TURA O BISELADO DIFÍCILES DE GIRAR QUÉ HA CER 1. El b loqueo de las manivelas está engranado . 1. Afloje la perilla de bloqueo entre 1/4 y 1/2 vuelta. 2. El aserrín, la inclinación de las ruedas dentadas de altura o biselado hacen que el dificultan el funcionamiento . 2. Consulte la sección de mantenimiento , pági[...]

  • Seite 51

    Push Stick Pattern Modèle de poussoir Patrón de la vara de empuje CA UTION: Make push stick from plyw ood or softwood equal to or less than the width of the material to be cut. MISE EN GARDE : f abriquer le poussoir à par tir de contreplaqué ou de bois tendre de la même largeur ou un peu moins large que la pièce à couper . PRECA UCIÓN: fabr[...]

  • Seite 52

    D E W AL T Industr ial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore , MD 21286 (APR 07) F or m No . 652612-00 DW746 Copyright © 2000, 2007 D E WAL T The follo wing are trademarks for one or more D E W AL T power tools: the yellow and b lack color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of p yramids on the handgrip; th e kit box configu[...]