Falmec Blade Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Falmec Blade an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Falmec Blade, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Falmec Blade die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Falmec Blade. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Falmec Blade sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Falmec Blade
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Falmec Blade
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Falmec Blade
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Falmec Blade zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Falmec Blade und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Falmec finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Falmec Blade zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Falmec Blade, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Falmec Blade widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI Ed. 2011 LIBRETTO ISTRUZIONI Cod. 110030250 (CAPPE A P ARETE)[...]

  • Seite 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Seite 3

    1 650 mm (25,6”) 650 mm (25,6”) Fig. C1 Fig. 1 Fig. 2 320 mm[...]

  • Seite 4

    2 Fig. 3 Fig. 4[...]

  • Seite 5

    Fig. H3 3[...]

  • Seite 6

    4 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVER TENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al [...]

  • Seite 7

    5 CARA TTERISTICHE TECNICHE B I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona- te all’interno della cappa. INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza minima: distanza fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e [...]

  • Seite 8

    6 una adeguata spina di sicurezza. Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condi- zioni della categoria di sovratensione III, le istruzioni devono indicare ch[...]

  • Seite 9

    7 Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica. Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e man- teneria in funzione fino[...]

  • Seite 10

    8 La velocità 1, 2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e timer . Pulsante + Premendo il tasto si incrementa la velocità del motore. La velocità 1, 2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e ti- mer . (Nella versione a 4 velocità il tasto + presenta una luce intermittente. La 4° velocità o intensiva ?[...]

  • Seite 11

    9 A 2. FIL TRI AL CARBONE A TTIVO Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo si proceda come segue: toglie- re i filtri metallici come indicato sopra. A questo punto si accede facilmen- te ai due filtri che sono agganciati sul lato dx e sx del convogliatore. Per il montaggio/sostituzione vedi figura. Nel caso di cappa con camera motore il fil[...]

  • Seite 12

    10 A TTENZIONE! Lampade di forma e portata diverse da quella originale potreb- bero danneggiare seria mente il vano illuminazione. 2. F ARETTO Per sostituire la lampada del “Round halogen light”: a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. b) T ogliere, facendo leva con un cacciavite, l’anello di sup porto del vetro[...]

  • Seite 13

    11 3. LAMP ADA FLUORESCENTE (parte riservata solo a personale qualificato) Sostituzione del tubo fluorescente: a) Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione; b) Rimuovere l’eventuale pannello in acciaio svitando le viti di fissaggio; c) T ogliere il tubo fluorescente ruotandolo di 90° e sostituirlo con uno di ana- loghe caratteristic[...]

  • Seite 14

    Non usare prodotti contenenti abrasivi. Effettuare tutte queste operazioni scollegando preven tivamente l’apparecchio dalla rete elettrica. SICUREZZA A VVERTENZE M L ’impianto elettrico è munito di collegamento a terra secondo le norme di sicurezza internazionali; è inoltre conforme alle normative Europee sull’anti- disturbo radio. Non coll[...]

  • Seite 15

    - Forare, inserire n° 2 tasselli ad espansione ø 8mm e fissare la barra con le relative viti. Fase 2 - Agganciare la cappa alla barra di sostegno (Fig. 2). - Regolare l’allineamento della cappa tramite le viti delle attaccaglie (Fig. 2). La vite superiore (B) regola la distanza dalla parete, quella inferiore (C) lo scorrimento verticale. Fase 3[...]

  • Seite 16

    14 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Seite 17

    15 INST ALLA TION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) Minimum distance: distance between the pan supports of the cooker and the bottom-most section of the hood. When the hood is positioned above a gas equipment this minimum distance must be at least 65 cm (see picture C1) or even more, if this is specified in the instruc[...]

  • Seite 18

    16 E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the charcoal filters, if fitted, should [...]

  • Seite 19

    17 2. FIVE BUTTON CONTROL P ANEL LIGHT - button Pressed: the light is on Released: the light is off MOTOR button - 1, 2, 3, OFF 1: starts the motor at minimum speed 2: starts the motor at medium speed 3: starts the motor at maximum speed OFF: stops the motor 3. ELECTRONIC CONTROL P ANEL Light pushbutton • ON: light on (the pushbutton is lit); •[...]

  • Seite 20

    18 – and + pushbutton: increase/decrease speed (to start the motor press either the + or the – pushbutton). T imer pushbutton: see instructions below . T imer and ‘filter clogged’ alarm pushbutton • This function allows the automatic turning off of the hood after running for 15 minutes at the speed previously set (the pushbutton shows a f[...]

  • Seite 21

    19 3. REMOV ABLE P ANEL Follow the instructions on fig. H3 to remove the panel. LIGHTING ASSEMBL Y AND REPLACEMENT I 1. LIGHT BULB T o replace the light bulb: a) Make sure the appliance is disconnected from the mains power supply . b) Unscrew the support screw A and remove the light cover . c) Replace the light bulb with the same model as the origi[...]

  • Seite 22

    20 How to replace the dicroic lamp: a) Check that the equipment is disconnected from the power supply . b) Remove the lamp with the help of a screwdriver (see figure) c) Replace the lamp with a similar one (dichroic, max 20 W, 12 V olt). Dicroic spot Lamp How to replace a square halogen light: a) Check that the equipment is disconnected from the po[...]

  • Seite 23

    21 T o remove and replace these filters, see the instructions in point H1. This operation should be performed at regular intervals. 2. CHARCOAL FIL TERS These trap the odours present in the stream of air that passes through them. The air is purified by passing a number of times through the filters and being recirculated into the kitchen. The charco[...]

  • Seite 24

    22 claims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all the warnings relating to the installa- tion, operation and maintenance of the appliance. W ARRANTY N The new equipment is covered by warranty . The wa[...]

  • Seite 25

    23 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf- bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benu- tzer mit dem Betrieb der D[...]

  • Seite 26

    24 TECHNISCHE MERKMALE B Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den T ypenschildern im Innern der Dunstabzugshaube angegeben. INST ALLA TION C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunsta- bzugshaube erforderlichen Qualifikation vorbehalten) Der Mindestabstand: der Abstand zwischen der Aufliegefläche der Kochtö[...]

  • Seite 27

    25 - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker ausgestattet geliefert werden, muss man sicherstellen, dass sie mit einem geeigneten Kreislauf verbunden wer - den. Sich an eine qualifizierte Person wenden (siehe technische Spezifi[...]

  • Seite 28

    26 G ARBEITSWEISE 1. ZWEI-SCHAL TER-STEUERUNG LICHT - Schalter A Stellung 0: Licht immer ausgeschaltet. Stellung 1: Licht immer eingeschaltet. DREHZAHL - Schalter B Zum Einschalten und Einstellung der Betriebsdrehzahl des Motors, je nach Ausführung Drehzahlstufe 1 bis 3 oder mittels stufenlosem Drehzahlre- gler . KONTROLLLEUCHTE - C Betriebskontro[...]

  • Seite 29

    27 zeitgesteuert und nach ca. 15 Minuten geht der Motor automatisch zur 3. Geschwindigkeit über). Modalität- Druckknopf Funktion: Ein- und Ausschaltung des Abzugshaubenmotors. Die Funktion “gewünschte Geschwindigkeit” gestattet die Einschaltung des Motors bei der Geschwindigkeit, die vor der letzten Ausschaltung gewählt worden war . Option:[...]

  • Seite 30

    28 A 2. AKTIVKOHLEFIL TER Um die Aktivkohlefilter auszuwechseln, wie folgt vorgehen: die Metallfil- ter , wie zuvor erklärt, entfernen. Auf diese W eise kann man die zwei Filter , die an der rechten und linken Seite des Leitblechs befestigt sind, leicht erreichen. Für die Montage/das Auswechseln siehe Abb. Im Falle von Dunstabzugshauben mit Motor[...]

  • Seite 31

    29 ACHTUNG! Lampen mit anderer Form und Leistung als die Originallampe können das Beleuchtungsfach ernsthaft beschädigen. 2. LAMPE Die lampe “Round halogen light” zu ersetzen: a) Sicherstellen, dass das Gerät vom Stromversorgungsnetz getrennt ist. b) Den Haltering des Glasplättchens A durch eine leuchte Hebelbewegung mit einem Schraubenzieh[...]

  • Seite 32

    30 3. LEUCHTSTOFFLAMPE (dem qualifizierten Personal vorbehalten) Auswechseln des Leuchtstoffrohrs: a) Das Gerät vom Stromnetz trennen; b) Die eventuelle Stahlplatte entfernen, indem man die Befestigungsschrau- ben ausdreht. Das Leuchtstoffrohr herausnehmen, indem man es um 90° dreht, und mit einem Rohr mit den gleichen Eigenschaften ersetzen (8W-[...]

  • Seite 33

    31 4. REINIGUNG DER INNENFLÄCHE Die elektrischen T eile oder T eile des Motors im Innern der Dunstabzugshau- be dürfen nicht mit Flüssigkeiten oder Lösemittel gereinigt werden. Keine Schleifmittel benutzen. V or der Reinigung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN M Die elektrische Anlage ist mit einer Erdung aus[...]

  • Seite 34

    32 O MONT AGEANLEITUNG DUNST ABZUGSHAUBE MIT BOX Schritt 1 - Die Befestigungsschiene (A–Abb. 1) in einer Höhe vom Kochfeld an die W and halten, die sich aus der Summe der Maße X+Y+320 mm ergibt. - Mit einer W asserwaage sicherstellen, daß die Befestigungsschiene waagerecht ausgerichtet ist und an den Enden der Schiene 2 Bohr -löcher anzeichne[...]

  • Seite 35

    33 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VER TISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les [...]

  • Seite 36

    34 MONT AGE C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) Distance minimale: distance entre la surface de support des casseroles sur la table de cuisson et la partie la plus basse de la hotte. Quand la hotte est placée au-dessus d’un appareil à gaz, cette distance doit être d’au moins 65 cm (voir figure C1). Si la [...]

  • Seite 37

    35 - le système d’alimentation est muni d’un branchement à la terre efficace, con- formément aux normes en vigueur ; - la prise ou l’interrupteur omnipolaire sont faciles à atteindre lorsque l’appa- reil est monté. Le fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées. E HOTTE VERSION À ÉV AC[...]

  • Seite 38

    36 selon les versions ou à l’aide d’un variateur continu de vitesse. VOY ANT - C V oyant indiquant que le moteur fonctionne. 2. BOÎTIER DE COMMANDE À 5 TOUCHES LUMIÈRE - Bouton ON/OFF LUMIÈRE MOTEUR - Bouton 1, 2, 3, OFF 1: fait démarrer le moteur à la vitesse minimale 2: fait démarrer le moteur à la vitesse moyenne 3: fait démarrer l[...]

  • Seite 39

    37 interférer avec l’électronique de la hotte. Distance maximale de fonctionnement 5 mètres. Cette distance peut varier en fonction des interférences électromagnétiques d’autres appareils. Bouton lumière de la télécommande : on/off lumière. Bouton – et + réduction/augmentation de la vitesse (pour mettre le moteur en marche, appuyer[...]

  • Seite 40

    38 Pour commander les nouveaux filtres à charbon s’adresser au distributeur/ revendeur . UNIQUEMENT POUR L ’IT ALIE: Télécharger le bon de commande du filtre en question sur le site: www .falmec.com (y accéder par le menu déroulant d’assistance). 3. P ANNEAU REMOVIBILE Suivez les instructions sur l’image. H3 pour enlever le panneau. É[...]

  • Seite 41

    39 Round halogen light Pour remplacer la lampe “Dicroic lamp”: a) S’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau électrique. b) Enlever la lampe en utilisant un tournevis (voir figure) c) Remplacer la lampe par une lampe similaire (dichroïque max. 20 W , 12 V olt). Dicroic spot Lamp Pour remplacer la lampe du “Square halogen l[...]

  • Seite 42

    40 ENTRETIEN ET NETTOY AGE L 1. FIL TRES ANTI-GRAISSE MÉT ALLIQUES Ils servent à retenir les particules de graisse en suspension. Il est donc conseillé de les laver chaque mois dans de l’eau chaude contenant un peu de détergent, en évitant de les plier . Attendre qu’ils soient bien secs avant de les remonter . Pour le démontage et le mont[...]

  • Seite 43

    41 - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner lahotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autrecomme combustible. - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte. - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la com- bustion (chaudières, chemi[...]

  • Seite 44

    42 Phase 4 - Insérer la rallonge (H) dans le chemin (G) et fixer l’ensemble au corps de hotte à l’aide de 8 vis (V1). - Faire coulisser la rallonge (H) jusqu’à atteindre la hauteur désirée. - Une fois la position optimale trouvée, appuyer les pattes contre la paroi (L), contrôler avec un niveau l’alignement horizontale et marquer aux[...]

  • Seite 45

    43 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVER TENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de [...]

  • Seite 46

    44 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS B Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. INST ALACIÓN C (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Distancia mínima: distancia entre la superficie del soporte de los recipientes de cocción y la parte más inf[...]

  • Seite 47

    45 conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor . Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de las ca- racterísticas técnicas. - la toma de tierra sea correcta y funcione. - el equipo de sumin[...]

  • Seite 48

    46 G FUNCIONAMIENTO 1. MANDO DE 2 TECLAS LUZ – Interruptor A Posición 0: la luz permanecerá siempre apagada. Posición 1: la luz permanecerá siempre encendida. VELOCIDAD – Interruptor B Permite encender y regular las velocidades de ejercicio del motor , en función de las versiones de 1 a 3 o mediante un variador continuo de velocidad. PILOT[...]

  • Seite 49

    47 Pulsador de modalidad Función: encendido y apagamiento del motor de la campana. La función velocidad deseada permite arrancar el motor con la última velo.cidad seleccionada antes del apagamiento anterior. Opcional: versión con telemando (sólo disponible en algunas versiones). ADVERTENCIAS : Posicionar el aparato lejos de fuentes electromagn[...]

  • Seite 50

    48 2. FIL TROS DE CARBÓN ACTIVO Para sustituir el filtro de carbono proceder de la forma siguiente: saque el filtro metálico como se indica arriba. De este modo se accede fácilmente a los 2 filtros que están sujetos a los lados, derecho e izquierdo del motor . Para el montaje ver figúra. En el caso de campanas con cajón motor el filtro está [...]

  • Seite 51

    49 b) Quite, haciendo palanca con un destornillador , el anillo de sujeción del cri- stal A. c) Quite el cristal B, para acceder al vano lámpara. d) Sustituya la lámpara por una análoga (halógena máx 20 W , 12 V olt enganche G4). e) Monte de nuevo el cristal de protección B fijándolo con el anillo específico A. Round halogen light Para sus[...]

  • Seite 52

    50 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA L Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste una atención especial a los filtros metálicos antigrasa y a los filtros de carbón activo, en efecto la limpieza fre- cuente de los filtros y de sus soportes garantiza que no se acumulen grasas, que son pel[...]

  • Seite 53

    51 compatibilidades electromagnéticas. No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de combu- stión (calefacción, chimeneas, etc). V erificar que la tensión de la red eléctrica corresponde a la que indica la etiqueta localizada en el interior de la campana. La distancia mínima de seguridad desde la encimera a la campana deb[...]

  • Seite 54

    52 te, fíjela a la pared con un taco expansible y los correspondientes tornillos utilizando los agujeros adecuados ubicados en la parte posterior de la cam- pana o las abrazaderas de la tapa. En el caso de la versión aspirante, conecte el empalme de salida del ventila- dor a la descarga externa a través de una tubería adecuada. - Realice la con[...]

  • Seite 55

    53 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Seite 56

    54 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà B íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. åéçíÄÜ C éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù Ô‰Ì‡Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡Î?[...]

  • Seite 57

    55 ÏËÌËχθÌ˚Ï ÓÚÍ˚ÚËÏ ÏÊ‰Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË 3 ÏÏ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚È Ì‡ ̇„ÛÁÍÛ Ë ÓÚ‚˜‡˛˘ËÈ ‰ÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓχÏ. ÜÎÚÓ-ÁÎÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÏÎÌËfl Ì ‰ÓÎÊÌ Ô˚‚‡Ú¸Òfl ÔÍβ˜‡ÚÎÏ. ÑÓ ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl[...]

  • Seite 58

    56 àçÑàäÄíéêçÄü ãÄåèÄ - C à̉Ë͇ÚÓ̇fl ·ÏÔ‡ ‡·ÓÚ˚ ÏÓÚÓ‡. 2. èüíàäçéèéóçéÖ ìèêÄÇãÖçàÖ éëÇÖôÖçàÖ – ÍÌÓÔ͇ åéíéê – ÍÌÓÔ͇ 1, 2, 3, OFF 1: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ ÏËÌËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË 2: ÏÓÚÓ ‚[...]

  • Seite 59

    57 ä·‚˯‡ – e + ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ/Û‚Â΢ÂÌË ÒÍÓÓÒÚË (‰Îfl Á‡ÔÛÒ͇ ÏÓÚÓ‡ ÏÓÊÌÓ Ì‡Ê‡Ú¸ Í‡Í Í·‚Ë¯Û +, Ú‡Í Ë Í·‚Ë¯Û -). ä·‚˯‡ Ú‡ÈÏÂ‡: ÒÏ. ÌËÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛. ä·‚˯‡ Ú‡ÈÏÂ‡ Ë Ì‡Ò˚˘ÂÌË?[...]

  • Seite 60

    58 3. СМЕННАЯ ГРУППА Следуйте за инструкциями на рис . H3, чтобы удалять группу . éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ I 1. ЛАМПОЧКА Для замены лампочки необходимо : а ) убедиться , что прибор отключет от эле[...]

  • Seite 61

    59 а ) Убедиться в том , что прибор отключен от электросети ; б ) извлечь лампочку с помощью отвертки ( см . рисунок ); в ) заменить лампочку на аналогичную ( дихроичную , макс . 20 Вт , 12 В ). Dicroic Lamp Для з?[...]

  • Seite 62

    60 2. îàãúíêõ ë ÄäíàÇàêéÇÄççõå ìÉãÖå è‰Ì‡Á̇˜Ì˚ ‰Îfl Á‡‰ʇÌËfl Á‡Ô‡ıÓ‚, ÔËÒÛÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ‚ ‚ÓÁ‰Ûı, ÍÓÚÓ˚È ˜Á ÌËı ÔÓıÓ‰ËÚ. é˜Ë˘ÌÌ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ‚ÌÓ‚¸ ‚˚ÔÛÒ͇ÚÒfl ̇ ÍÛıÌ˛. îËθÚ˚ Ì[...]

  • Seite 63

    61 èÂ‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·˚ı χÌËÔÛÎflˆËÈ ÔÓ ˜ËÒÚÍ ËÎË ÛıÓ‰Û ‚˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó, ‚˚Ú‡˘Ë‚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË ËÎË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ó·˘Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl. è‰ÔËflÚËÂ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚ?[...]

  • Seite 64

    62 (L), проверить с помощью уровня выравнивание по горизонтали и отметить на концах 2 точки для сверления . - выполнить сверления , вставить два 2 дюбеля ø 4 мм и прикрепить скобу (L) соответствующим[...]

  • Seite 65

    63 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ż e[...]

  • Seite 66

    64 SPECYFIKACJE TECHNICZNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE B Dane techniczne dotycz ą ce tego urz ą dzenia elektrycznego s ą podane na tabliczkach znamionowych umieszczonych wewn ą trz okapu kuchennego. INSTALOWANIE INSTALOWANIE C (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych). Minimalna odleg ł o ść : odleg ł o ?[...]

  • Seite 67

    65 Dla urz ą dze ń , które przychodz ą wyposa ż one w kabel i wtyczk ę , prosz ę si ę upewni ć , ż e s ą one w łą czane do obwodu odpowiedniego dla takiego urz ą dzenia. Prosz ę poradzi ć si ę osoby wykwalifikowanej. (Patrz specyfikacje techniczne w punkcie B). Producent nie ponosi ż adnej odpowiedzialno ś ci, je ż eli nie s ą [...]

  • Seite 68

    66 PR Ę DKO ŚĆ – prze łą cznik B Jest u ż ywany do w łą czania i ustawiania pr ę dko ś ci silnika, od 1 do 3, lub regulatora pr ę dko ś ci, zale ż nie od wersji. Ś WIAT Ł O – Prze łą cznik C Lampka sygnalizacyjna dzia ł ania silnika. 2. PULPIT STEROWANIA PI Ę CIOPRZYCISKOWY Ś WIAT Ł O – przycisk Naci ś ni ę ty: ś wiat [...]

  • Seite 69

    67 silnika z pr ę dko ś ci ą , która zosta ł a wybrana przed ostatnim wy łą czeniem okapu. Opcjonalnie: wersja ze zdalnym sterowaniem (tylko niektóre wersje). OSTRZE Ż ENIE: Instalowa ć okap daleko od ź róde ł fal elektromagnetycznych, poniewa ż mog ą one zak ł óca ć prawid ł owe dzia ł anie uk ł adu elektronicznego. Maksymalna[...]

  • Seite 70

    68 2. FILTRY Z W Ę GLEM DRZEWNYM W celu wymiany filtrów z w ę glem drzewnym, post ę powa ć nast ę puj ą co: zdj ąć filtry metalowe, jak opisano powy ż ej. Mo ż na teraz ł atwo si ę gn ąć do dwóch filtrów umieszczonych na ko ń cach silnika. Jak zak ł ada ć nowe filtry – patrz rysunek. W przypadku okapu ze skrzynk ą silnika, fi[...]

  • Seite 71

    69 a) Upewni ć si ę , ż e urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania sieciowego. b) Wyj ąć , podwa ż aj ą c wkr ę takiem, pier ś cie ń utrzymuj ą cy A pokrywy szklanej. c) Zdj ąć pokryw ę szklan ą B uzyskuj ą c dost ę p do obudowy lampy. d) Wymieni ć lamp ę na lamp ę takiego samego typu (halogenowa max. 20 W, 12 V, mocowanie [...]

  • Seite 72

    70 – 13W – 21W – 28W, odpowiednio do modelu); d) Pod łą czy ć urz ą dzenie do sieci. OB S Ł U GA KO NS ER WAC YJ NA I C ZYS ZC ZE NIE OBS Ł UGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE L Ci ą g ł a obs ł uga konserwacyjna zapewnia prawid ł owe dzia ł anie i wydajno ść urz ą dzenia przez d ł ugi czas. Nale ż y zwraca ć szczególn ą uwag ?[...]

  • Seite 73

    71 OS TRZ E Ż EN IA BEZ PI ECZ E Ń ST WA OSTRZE Ż ENIA BEZPIECZE Ń STWA M Uk ł ad elektryczny i pod łą czenie uziemienia jest zgodnie z mi ę dzynarodowymi normami bezpiecze ń stwa; ponadto s ą one zgodne z norm ą europejsk ą dla zgodno ś ci elektromagnetycznej. Nie pod łą cza ć urz ą dzenia do przewodów kominowych (od bojlerów, k[...]

  • Seite 74

    72 O IN ST RUK CJ E M OC OWA NI A, OKA PY INSTRUKCJE MOCOWANIA, OKAPY KU CHE NN E ZE S KR ZY NK Ą KUCHENNE ZE SKRZYNK Ą Krok 1 - Przy ł o ż y ć belk ę no ś n ą do ś ciany (A - Rys. 1) na wysoko ś ci od p ł yty kuchennej okre ś lonej przez sum ę odleg ł o ś ci X+Y+320 mm. - Sprawdzi ć u ł o ż enie poziome poziomic ą spirytusow ą [...]

  • Seite 75

    Note[...]

  • Seite 76

    Note[...]

  • Seite 77

    Note[...]

  • Seite 78

    Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L ’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2. L ’interessato ha diritto di ottenere l’ind[...]

  • Seite 79

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www .falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbli- gatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino dife[...]

  • Seite 80

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]