Fellowes M-6C Powershred Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 40 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Paper Shredder
Fellowes C-480
2 Seiten 0.69 mb -
Paper Shredder
Fellowes PDS-1
2 Seiten 0.3 mb -
Paper Shredder
Fellowes DS-500C
4 Seiten 4.09 mb -
Paper shredder
Fellowes Powershred DS-13C
6 Seiten -
Paper Shredder
Fellowes PS-79Ci
5 Seiten 2.62 mb -
Paper shredder
Fellowes AutoMax 200C
80 Seiten -
Paper shredder
Fellowes Powershred C-380C
6 Seiten -
Paper Shredder
Fellowes SB-87Cs
2 Seiten 0.56 mb
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fellowes M-6C Powershred an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fellowes M-6C Powershred, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fellowes M-6C Powershred die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fellowes M-6C Powershred. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Fellowes M-6C Powershred sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fellowes M-6C Powershred
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fellowes M-6C Powershred
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fellowes M-6C Powershred
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fellowes M-6C Powershred zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fellowes M-6C Powershred und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fellowes finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fellowes M-6C Powershred zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fellowes M-6C Powershred, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fellowes M-6C Powershred widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
Quality Office P roducts Since 1917 POWER SHRED ® M - 6C Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaf fes. Behold for fremtidig henvisning. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä va[...]
-
Seite 2
2 CAP ABILITIES ENGLISH Model M-6C KEY A. Shredder head B. Paper entr y C. Mesh bin D. See safety instructions E. Control switch 1. Auto-ON 2. OFF 3. Reverse Will shred: Paper , staples and credit cards Will not shred: CD/DVDs, adhesive labels, continuous form paper , transparencies, newspaper , cardboard, paper clips, laminates, file folders, X-ra[...]
-
Seite 3
3 PRODUCT MAINTENANCE BASIC SHREDDING OPERA TION TROUBLESHOOTING P APER/ CARD Continuous operation: 6QUP NJOVUFT NBYJNVN NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry . Continuous operation beyond 4 minutes will trigger a 30-minute cool down period. *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as F[...]
-
Seite 4
4 CARACTÉRISTIQUES FRANÇAIS Modèle M-6C LÉGENDE A. Tête du destructeur B. Entrée du papier C. Corbeille en mailles D. V oir les consignes de sécurité E. Coupe circuit de sécurité lors du vidage de la corbeille %²."33"(& BVUPNBUJRVF 2. ARRÊT 3. Marche arrière Détruit : le papier , les agrafes et les c[...]
-
Seite 5
5 ENTRETIEN DU PRODUIT DESTRUCTION DE BASE DÉP ANNAGE P APIER/CARTE Fonctionnement en continu : 4 minutes au maximum REMARQUE : le destructeur tourne VOCSFG JOTUBOUBQSÒT DIBRVF DZDMF pour dégager l’entrée. 6OGPODUJPOOFNFOU FODPOUJOV EF QMVT de 4 minutes déclenche une période de refroidissement de 30 minut[...]
-
Seite 6
CARACTERÍSTICAS GENERALES ESP AÑOL Modelo M-6C COMPONENTES A. Cabezal de la destructora B. Entrada del papel C. Papelera de malla D. V er las instrucciones de seguridad E. Interruptor de control 1. ENCENDIDO automático 2. AP AGADO 3. Retroceso Destruye: QBQFMHSBQBT Z UBSKFUBTEF DSÏEJUP No destruye: $%%7%[...]
-
Seite 7
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS P APEL / T ARJETA Funcionamiento continuo: hasta 4 minutos como máximo NOT A: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 4 minutos activará el período de enfriamiento de 30[...]
-
Seite 8
LEISTUNGSMERKMALE DEUTSCH Modell M-6C LEGENDE A. Schneidkopf B. Papiereinzug C. Auffangnetzbehälter D. Siehe Sicherheitshinweise E. Bedienschalter 1. Auto-EIN "64 3. Rückwärts Zerkleinert: 1BQJFS #àSPLMBNNFSO VOE,SFEJULBSUFO Zerkleinert nicht: $%%7%T,MFCFFUJLFUUFO &OEMPTGPSNVMB[...]
-
Seite 9
W AR TUNG GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG P APIER/KARTE Dauerbetrieb: Bis zu maximal 4 Minuten HINWEIS: Der Aktenvernichter läuft OBDIKFEFN "SCFJUTHBOHLVS [ XFJUFS um den Einzug frei zu machen. Bei einem Dauerbetrieb von mehr als 4 Minuten wird eine Abkühlzeit von ø.JOVUFO BVTH[...]
-
Seite 10
CARA TTERISTICHE IT ALIANO Modello M-6C LEGENDA A. T estata sminuzzatrice B. Ingresso carta C. Cestino in rete metallica D. V edere le istruzioni per la sicurezza E. Interruttore 1. ACCENSIONE automatica 2. SPENTO 3. Indietro Adatto per sminuzzare: carta, graffette e carte di credito Non adatto per sminuzzare: CD/DVD, etichette adesive, moduli cont[...]
-
Seite 11
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CART A/CARTE DI CREDITO Funzionamento continuo: massimo 4 minuti NOT A: dopo ogni passaggio, il distruggidocumenti continuerà a funzionare per un breve periodo, al fine di pulire la bocchetta d’ingresso. Nel caso in cui il funzionamento continuativo si p[...]
-
Seite 12
MOGELIJKHEDEN NEDERLANDS Model M-6C LEGENDA " #PWFO[JKEFWFSOJFUJHFS B. Papierinvoer C. Doorzichtige afvalbak %;JF WFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT E. Schakelaar 1. Auto-AAN 6*5 3. Achteruit V ernietigt: 1BQJFS OJFUKFT FODSFEJUDBSET V ernietigt geen: cd's/dvd's, kleefetiketten, kettingformu[...]
-
Seite 13
PRODUCTONDERHOUD BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING PROBLEMEN OPLOSSEN P APIER/CREDITCARD Continu gebruik: tot maximaal 4 minuten OPMERKING: WFSOJFUJHFSCMJKGU even draaien na iedere doorgang PNJOWPFS WSJKUF NBLFO Continu gebruik langer dan øNJOVUFO [BMFFO BGLPFMUJKE WBO 30minuten opleveren. *Gebruik[...]
-
Seite 14
EGENSKAPER SVENSKA Modell M-6C FÖRKLARING A. Skärhuvud B. Pappersinmatning C. Papperskorg D. Se säkerhetsinstruktioner & ,POUSPMMLOBQQ 1. Auto-P Å 2. A V 3. Backläge Förstör: Papper , klamrar och kreditkort Strimlar inte: $%%7%TLJWPS TKÊMWIÊGUBOEF FUJLFUUFS LPOUJOVFSMJHB CMBOLFUUFS PWFSIFB[...]
-
Seite 15
PRODUKTUNDERHÅLL NORMAL KÖRNING A V DOKUMENTFÖRSTÖRAREN FELSÖKNING P APPER/KORT Kontinuerlig drift: Max 4 minuter ANM: &GUFSWBSKF BSCFUTQBTT arbetar maskinen en kort stund GÚSBUU SFOTBJONBUOJOHFO ,POUJOVFSMJHESJGU ÚWFS NJOVUFS VUMÚTFSFO BWTWBMOJOHTQFSJPEQÌ 30 minuter . *Använd enda[...]
-
Seite 16
EGENSKABER DANSK Model M-6C OVERSIGT A. Makuleringsmaskinens hoved B. Papirindførsel $ 5 SÌEOFUTCFIPMEFS %4F TJLLFSIFETWFKMFEOJOHFSOF & #FUKFOJOHTLPOUBLU 1. Auto-ON 4-6,,&5 3. Baglæns Vil makulere: Papir , hæfteklammer og kreditkort Vil ikke makulere: Cd’er/dvd’er , klæbemærker , endeløse ba[...]
-
Seite 17
VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN FEJLFINDING P APIR/KORT Kontinuerlig drift: Op til maksimalt 4 minutter BEMÆRK: Makuleringsmaskinen kører ganske kort efter hver omgang for at rydde indførslen. ,POUJOVFSMJHESJGU JMOHFSF tid end 4 minutter udløser en BGLMJOHTQFSJPEFQÌ [...]
-
Seite 18
OMINAISUUDET SUOMI Malli M-6C SELITYKSET A. Silppurin pääosa # 1BQFSJO TZÚUUÚBVLLP $ 7FSLLPTÊJMJÚ % ,BUTPUVS WBPIKFFU & 0IKBVTLZULJO "VUPNBBUUJOFO , ://*45:4 2. POIS 3. T aaksepäin Silppuaa: 1BQFSJUOJJUJU KB MVPUUPLPSUJU Ei silppua: $%%7%MFWZU?[...]
-
Seite 19
TUOTTEEN HUOL TO PERUSSILPPUAMINEN VIANMÄÄRITYS P APERI/KORTTI Jatkuva käyttö: enintään 4 minuuttia HUOMAA: Silppuri toimii hetken BJLBBKPLBJTFO TZÚUÚOKÊMLFFO TZÚUUÚBVLPOQVIEJTUBNJTFLTJ +PTTJMQQVSJB LÊZUFUÊÊOKBULVWBTUJ ZMJ NJOVVUUJBTJMQQVSJO KÊÊIEZUJO LÊZOOJTUZZ NJOVVUJ[...]
-
Seite 20
KAP ASITET NORSK Modell M-6C FORKLARING A. Makuleringshode B. Papirinngang C. Gitterkurv D. Se sikkerhetsanvisningene & ,POUSPMMCS ZUFS 1. Auto-P Å 2. A V 3. Revers Makulerer: Papir , stifter og kredittkort Makulerer ikke: CD/DVD-er , klistremerker , papir i løpende bane, transparenter , aviser , papp, binders, laminater , arkivmapper ,[...]
-
Seite 21
PRODUKTVEDLIKEHOLD GRUNNLEGGENDE MAKULERING FEILSØKING P APIR/KORT Kontinuerlig drift: opptil 4 minutter maks MERK: Makuleringsmaskinen HÌSLPSU FUUFSIWFS PNHBOH GPS ÌøGSJ JOOHBOHFO,POUJOVFSMJH ESJGU utover 4 minutter vil utløse en NJOVUUFSTOFELKMJOHTQFSJPEF *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk [...]
-
Seite 22
MOŻLIWOŚCI POLSKI Model M-6C ELEMENT Y URZ ĄDZENIA A. Głowica niszczarki B. Szcz elina wejściow a na papier C. Kosz siatkowy D . Zobacz instruk cję bezpieczeństwa E. Przełącznik sterowania 1. Po zycja Automa tyczny START 2. WYŁ. 3. Cofanie Niszczy: P apier , zszy wki i kar ty kredytow e Nie niszczy: Dysków CD/D VD , et ykiet samoprzylepn[...]
-
Seite 23
KONSERW AC JA URZ ĄDZENIA PODST AWY OBSŁ UGI NISZCZ ARKI ROZWIĄ Z Y W ANIE PROBLEMÓW P APIER/KART Y Praca ciągła: maksymalnie 4 minuty UWA GA: Po każdym cięciu nisz czarka jeszcze kr ótko pr acuje, aż do opró żnienia szczelin y wejściow ej. Praca ciągła powyżej 4 minut spow oduje automatycznie 30-minut ową przerwę na ochłodzenie [...]
-
Seite 24
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМО ЖНОС ТИ РУС СКИЙ Модель M-6C УС ЛОВНЫЕ ОБОЗНА ЧЕНИЯ A. Режущий блок измель чителя B. Проем для загрузки бумаги C. Се тчат ая корзина D . См. правила те хники безопаснос ти E. Пере?[...]
-
Seite 25
ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБС ЛУ ЖИВАНИЕ УС ТРОЙС ТВА ОСНОВНЫЕ ОПЕР АЦИИ ПРИ УНИЧТО ЖЕНИИ ДОК УМЕНТ ОВ ПОИСК И УС ТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОС ТЕЙ БУМАГ А/КРЕДИТНЫЕ КАРТЫ Время непрерывной работы: не более 4 мину?[...]
-
Seite 26
Δ ΥΝΑ ΤΟΤΗΤΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο M-6C ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ A. Κεφαλή καταστροφέ α εγγράφων B. Είσοδος χ αρτιού C. Συρμάτινο καλάθι D . Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας E. Διακόπτης ελέγχου 1. Διακόπτης Αυτ όματο-Α νοι?[...]
-
Seite 27
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ ΤΟ Υ ΚΑ Τ ΑΣΤΡΟΦΕΑ ΕΠΙΛ ΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ ΧΑΡΤΙ/ΚΑΡΤΑ Συνεχής λειτουργία: Μέχρι και 4 λεπτά - μέγιστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο καταστροφέας λειτουργεί για σύντομο διάσ[...]
-
Seite 28
KAP ASİTESİ TÜRK ÇE Model M-6C ANAHT AR A. Öğütücü başlığı B. Kağıt girişi C. Sepet D . Güvenlik talimatına bakın E. Kumanda anahtarı 1. Otomatik- A ÇIK 2. KAP ALI 3. Geri İmha edebildikleri: Kağıt, zımba telleri v e kredi kartları İmha edemedikleri: CD/DVD'ler , yapışkan etiketler , sürekli form kağıtları, tep[...]
-
Seite 29
ÜRÜNÜN BAKIMI TEMEL ÖĞÜTME İŞLEMİ ARIZA GİDERME KAĞIT/KREDİ KARTI Sürekli çalışma: Maksimum 4 dakikaya kadar NOT: Girişi temizlemek için, her geçişten sonra öğütücü kısa bir süre daha çalışır . Ünitenin 4 dakikadan uzun süreyle sürekli çalıştırılması 30 dakikalık soğutma dönemini başlatır . *Sadece, Fell[...]
-
Seite 30
TECHNICKÉ ÚDA JE ČESKY Model M-6C LEGENDA A. Hlava skar tovače B. Otvor pro papír C. Nádoba z e síťovin y D . Viz be zpečnostní pokyny E. Řídicí spínač 1. Automatický Z apnuto 2. VYPNUT O 3. Zpětný chod Materiály vhodné k e skar tov ání: papír , sešívací svorky a platební karty Materiály nevhodné k e skartování: disky[...]
-
Seite 31
ÚDRŽBA VÝROBKU ZÁKL ADNÍ PROVOZ SKARTOV A ČE ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH P APÍR NEBO KART A Nepřetržitý provoz: Maximálně 4 minuty POZNÁMKA: P o každém průchodu pokračuje skartovač krát ce v prov ozu až do úplného uvolnění vstupního otvoru. V případě nepřetržitého pr ovo zu trvajícího déle než 4 minuty se zařízení n[...]
-
Seite 32
MOŽNOSTI SL OVENČINA Model M-6C LEGENDA A. Hlava skar tovača B. Vstupn ý otvor na papier C. Nádoba z o sieťovin y D . Po zrite si bezpečnostné pokyn y E. Ovládací spínač 1. Automatický Š TART 2. VYPNUTÉ 3. Spätný chod Materiály vhodné na skartovanie: papier , drôtené spon y a platobné karty Materiály nevhodné na skartovanie:[...]
-
Seite 33
ÚDRŽBA ZARIADENIA ZÁKL ADNÉ SKARTOV ANIE ODSTRAŇOVANIE PORÚCH P APIER ALEBO KART A Neprerušená prevádzka: Maximálne 4 minúty POZNÁMKA: P o každom priechode papiera zariadenie krátk o pokračuje v prevádzk e, kým sa neuv oľní vstup . Nepretržitá prev ádzka trvajúca viac než 4 minúty spustí 30-minútový interval ochladzov an[...]
-
Seite 34
TULA JDONSÁ GOK MA GY AR M-6C modell JELMAGY ARÁ Z A T A. Aprítófej B. Papíradagoló nyílás C. Hálótartály D . Lásd a biztonsági utasításokat E. V ez érlőkapcsoló 1. Automatikus bekapcsolás 2. KI 3. Visszamenet Aprít: papír , gemkapcsok és hitelkár tyák Nem aprítja a köv etkezők et: CD-ket/D VD-ket, öntapadó címk éket [...]
-
Seite 35
A TERMÉK K ARBANT ART ÁSA A Z IRA TMEGSEMMISÍTŐ ALAPVETŐ MŰK ÖDÉSE HIBAELHÁRÍT ÁS P APÍR/KÁRT Y A Foly amatos üzemelt etés: legfeljebb 4 perc MEGJEGYZÉS: Az iratmegsemmisít ő rövid idő vel tov ább jár az egyes műveletek után, hogy az adagolón yílás kitisztuljon. A 4 percen túli foly amatos műk ödés 30 perces lehűlés[...]
-
Seite 36
36 CAP ACIDADE POR TUGUÊS Modelo M-6C LEGENDA A. Cabeça de corte de documentos B. Entrada para papel C. Cesto de rede D. Consulte as instruções de segurança E. Interruptor de comando '6/$*0/".&/50 BVUPNÈUJDP 2. DESLIGADO 3. Inversão Destrói: papel, agrafes e cartões de crédito Não destroi: $%T[...]
-
Seite 37
37 MANUTENÇÃO DO PRODUTO FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS P APEL/CART ÃO Funcionamento contínuo: até 4 minutos, no máximo OBSER V AÇÃO: O destruidor continua a funcionar brevemente após cada passagem para desimpedir a entrada. 6NGVODJPOBNFOUP DPOUÓOVPEVSBOUF mais de 4 minutos dará origem a um per[...]
-
Seite 38
English 5IJTQSPEVDUJTDMBTTJGJFEBT&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU4IPVMEUIFUJNFDPNFGPSZPVUPEJTQPTFPGUIJTQSPEVDUQMFBTFFOTVSFUIBUZPVEPTPJOBDDPSEBODFXJUIUIF&VSPQFBO8BTUFPG&MFDUSJDBM BOE&MFDUSPOJD&RVJQNFOU8&[...]
-
Seite 39
Norwegian %FUUFQSPEVLUFULMBTTJGJTFSFTTPNFMFLUSJTLPHFMFLUSPOJTLVUTUZS )WJTEVIBSUFOLUÌCPSUTLBGGFEFUUFQSPEVLUFUWFOOMJHTUTFUJMBUEVHKSEFUUFJPWFSFOTTUFNNFMTFNFEEFUFVSPQFJTLF8&&&EJSFLUJWFU 8BTUFPG&MFDUSJDBMBOE&MFDUSPOJD?[...]
-
Seite 40
POWER SHRED ® M - 6C Benelux +31-(0)-13-458-0580 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Europe 00-800-1810-1810 France +33-(0)-1-78-64-91-00 Italy +39-071-730041 Poland +48-(22)-2052110 Singapore +65-6221-3811 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 United States +1-800-955-0959 Customer Service and Support www .fellowes.com ©2[...]