Ferm PDM1027 Bedienungsanleitung
- Schauen Sie die Anleitung online durch oderladen Sie diese herunter
- 104 Seiten
- N/A
Zur Seite of
Ähnliche Gebrauchsanleitungen
-
Drill Machine
Ferm PDM1036S
104 Seiten -
Drill Machine
Ferm HDM1027S
114 Seiten -
Drill Machine
Ferm HDM1017
116 Seiten -
Drill Machine
Ferm HDM1021
108 Seiten -
Drill Machine
Ferm CDM1062
60 Seiten -
Drill Machine
Ferm PDM1027
104 Seiten -
Drill Machine
Ferm HDM1026S
116 Seiten -
Drill Machine
Ferm CDM1080
96 Seiten
Richtige Gebrauchsanleitung
Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ferm PDM1027 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ferm PDM1027, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.
Was ist eine Gebrauchsanleitung?
Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ferm PDM1027 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.
Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ferm PDM1027. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.
Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?
Die Gebrauchsanleitung Ferm PDM1027 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ferm PDM1027
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ferm PDM1027
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ferm PDM1027
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen
Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?
Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ferm PDM1027 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ferm PDM1027 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ferm finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ferm PDM1027 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.
Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?
In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ferm PDM1027, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.
Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ferm PDM1027 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.
Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen
-
Seite 1
PL LT LV ET RO HR SR RU UK EL BG Imp act DrIll 710W PDM1027 www .ferm.com Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 T raduction de la notice originale 15 T raducción del manual original 19 T radução do manual original 23 T raduzione delle istruzioni originali 26[...]
-
Seite 2
2 1 5 6 43 9 7 8 10 A[...]
-
Seite 3
8 6 6 11 12 C B 8 9 F D E 5 11 12 14 8 13[...]
-
Seite 4
4 EN IMP ACT DRILL PDM1027 Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe‘s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer serv[...]
-
Seite 5
5 EN ● Neverputthemachinedownonatableor a workbench before it has been switched off. 3 Always check that the voltage of the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. ● Donotusethemachineifthemainscableor the main[...]
-
Seite 6
6 EN ASSEMBL Y 4 Before assembly , always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. The machine is suitable for use of the following drill bits: - Wood(HSS) - Metal(HSS) - Concrete?[...]
-
Seite 7
7 DE CLEANING AND MAINTENANCE 4 Before cleaning and maintenance, always switch off the machine and remove the mains plug from the mains. ● Regularlycleanthehousingwithasoftcloth. ● Keeptheventilationslotsfreefromdustand dirt.Ifnecessary ,useasoft,moistclothto remove d[...]
-
Seite 8
8 DE D V eränderliche elektronische Geschwindigkeit. 7 Schutzisoliert. 8 Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür nicht vorgesehenen Abfallbehältern. 9 Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. Zusätzliche Sicherheitshinweise ●?[...]
-
Seite 9
9 DE LÄRM UND VIBRA TIONEN PDM1027 Schalldruck(L pa ) dB(A) 91 Schallleistung(L wa ) dB(A) 102 Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3 Vibration Metall m/s 2 14,27 Beton m/s 2 3,50 Unsicherheitsfaktor(K) m/s 2 1,5 2 T ragen Sie einen Gehörschutz. Vibrationsstufe DieimdieserBedienungsanleitungangegeb[...]
-
Seite 10
10 DE ● StellenSiedenT iefenanschlag(9 )aufdie erforderliche Position. ● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(8)an. Entfernen ● LösenSiedenZusatzhandgriff(8). ● EntfernenSiedenT iefenanschlag (9)vom Zusatzhandgriff(8). ● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(8)?[...]
-
Seite 11
11 NL ● BringenSiedie Abdeckung(14)am Zusatzhandgriff(8)an. GARANTIE SchlagenSieindenbeigefügten Garantiebedingungen nach. UMWEL T Entsorgung 8 DasProdukt,seinZubehörsowiedieV erpackung müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling getrennt entsorgt werden. ?[...]
-
Seite 12
12 NL D V ariabele elektronische snelheid. 7 Dubbel geïsoleerd. 8 Werp het product niet weg in ongeschikte containers. 9 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde veiligheids normen in de Europese richtlijnen. Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor klopboormachines ● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevat[...]
-
Seite 13
13 NL T rillingsniveau Hettrillingsemissieniveau,datindeze gebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemetenin overeenstemming met een gestandaardiseerde testvolgensEN60745;dezemagworden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bi[...]
-
Seite 14
14 NL ● Omdemachinenaarcontinubedrijfte schakelen,houdtudeaan/uit-schakelaar(1) ingedrukt en drukt gelijktijdig de vergrendelingsknop (2) in. ● Omcontinubedrijfuitteschakelen,druktude aan/uit-schakelaar(1)nogmaalsin. ● Omdemachineuitteschakelen,laa[...]
-
Seite 15
15 FR PERCEUSE À PERCUSSION PDM1027 Merci pour votre achat de ce produit Ferm. V ousdisposezmaintenantd‘unexcellentproduit, proposé par l‘un des principaux fabricants européens. T ous les produits que vous fournit Ferm sont fabriqués selon les normes les plus exigeantes en matière de performances et de sécurité. Complé[...]
-
Seite 16
16 FR ● Assurez-vousquelavitessemaximumde l‘accessoires est supérieure ou égale à celle delamachine.Reportez-vousàlaplaque d’identicationdelamachine. ● Avantl‘usage,retireztouslesclousetautres objets métalliques de la pièce à ouvrer . ● Assurez-vo[...]
-
Seite 17
17 FR Montage ● Ouvrezlemandrin(6)entournantlecollier(1 1) dans le sens antihoraire. ● Insérezleforet(12)danslemandrin(6). ● Fermezlemandrin(6)entournantlecollier(1 1) dans le sens horaire. Retrait ● Ouvrezlemandrin(6)entournantlec[...]
-
Seite 18
18 FR NETTOY AGE ET MAINTENANCE 4 Avant le nettoyage et la maintenance, mettez toujours la machine hors tension et débranchez la che de la prise secteur . ● Nettoyezrégulièrementleboîtieràl’aided’un chiffon doux. ● Débarrassezlesfentesdeventilationdetoute salissureetpoussière.?[...]
-
Seite 19
19 ES T ALADRO PERCUTOR PDM1027 Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte denuestralosofíatam[...]
-
Seite 20
20 ES ● Asegúresedequelavelocidadmáximadel accesorio sea mayor o igual que la velocidad máxima de la máquina. Consulte la placa de características de la máquina. ● Antesdeluso,quitetodoslosclavosyotros objetosmetálicosdelapiezadetrabajo. ● Asegúresedeque?[...]
-
Seite 21
21 ES - Madera(HSS) - Metal(HSS) - Hormigón/mampostería(metalduro) Montaje ● Abraelportaherramientas(6)girandoelcollar (1 1) en sentido antihorario. ● Introduzcalabroca(12)enel portaherramientas(6). ● Cierreelportaherramientas(6)girandoel collar [...]
-
Seite 22
22 ES ● Enciendalamáquina. ● Noapliquedemasiadapresiónsobrela máquina.Dejequelamáquinahagaeltrabajo. ● Apaguelamáquinayesperequeéstase detenga completamente antes de dejarla. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4 Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la[...]
-
Seite 23
23 PT BERBEQUIM DE IMP ACTO PDM1027 ObrigadoporadquiriresteprodutoFerm. T rata-sedeumprodutoexcelente,fabricadopor um dos fornecedores líderes na Europa. T odos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricado em conformidade com os mais elevadosrequisitosdedesempenhoesegurança. Comoparte[...]
-
Seite 24
24 PT ● Certique-sedequeavelocidademáximado acessório é superior ou igual à velocidade máxima da máquina. Consulte a placa de especicaçõesdamáquina. ● Antesdeutilizar ,retiretodosospregose outrosobjectosdemetaldapeçadetrabalho. ● Certique-se[...]
-
Seite 25
25 PT Montagem ● Abraabucha(6)rodandooanel(1 1)para a esquerda. ● Introduzaabroca(12)nabucha(6). ● Fecheabucha(6)rodandooanel(1 1)para a direita. Remoção ● Abraabucha(6)rodandooanel(1 1)para a esquerda. ● Removaabroca?[...]
-
Seite 26
26 IT ● Limperegularmenteaestruturautilizandoum pano macio. ● Mantenhaasranhurasdeventilaçãoisentas depoeirasesujidade.Senecessário,utilize umpanosuaveehúmidopararemover poeirasesujidadedasranhurasdeventilação. ● Limperegularmente[...]
-
Seite 27
27 IT D V elocità variabile elettronicamente. 7 Doppio isolamento 8 Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. 9 Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea. A vvisi di sicurezza aggiuntivi per trapani a percussione ● Nonoperaresumaterialicontenentiamiant[...]
-
Seite 28
28 IT RUMOROSITÀ E VIBRAZIONI PDM1027 Pressionesonora(L pa ) dB(A) 91 Potenzaacustica(L wa ) dB(A) 102 Incertezza(K) dB(A) 3 Vibrazioni Metallo m/s 2 14,27 Calcestruzzo m/s 2 3,50 Incertezza(K) m/s 2 1,5 2 Indossare protezioni per l‘udito. Livello delle vibrazioni Illivellodiemissione?[...]
-
Seite 29
29 IT Montaggio ● Allentarel‘impugnaturaausiliaria(8). ● Inserirel‘arrestodiprofondità(9)attraversoil foro dell‘impugnatura ausiliaria (8). ● Regolarel‘arrestodiprofondità(9)sulla posizionedesiderata. ● Serrarel‘impugnaturaausiliaria(8). Rimozione ● All[...]
-
Seite 30
30 SV L‘elettroutensileèdotatodiunospecialevano di stoccaggio per punte per trapano. ● Premereipulsantidirilascio(13)per rimuovere il coperchio (14) dall‘impugnatura ausiliaria (8). ● Inserirelapuntapertrapano(12)nel?[...]
-
Seite 31
31 SV 7 Dubbelisolerad. 8 Släng inte produkten i olämpliga behållare. 9 Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder i EUdirektiven. Ytterligare säkerhetsvarningar för slagborrmaskiner ● Arbetaintemedmaterialsominnehållerasbest. Asbest betraktas som cancerframkallande. ● Använd?[...]
-
Seite 32
32 SV Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdetsomstårpåbaksidan av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ettstandardiserattestienlighetmedEN60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren uts?[...]
-
Seite 33
33 SV 2 Ändra inte rotationsriktningen under användning. ● Förmedursrotation,skjutfram-/ backomkopplaren(4)åtvänster . ● Förmotursrotation,skjutfram-/ backomkopplaren(4)åthöger . ?[...]
-
Seite 34
34 FI ISKUPORA PDM1027 KiitämmeteitätämänFerm-tuotteenvalinnasta. Olettehankkineeterinomaisentuotteen,jonka valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. KaikkiFerm-yhtiöntoimittamattuotteeton valmistettukorkeimpiensuorituskyky-ja turvallisuusstandardienmukaan.Osana losoa[...]
-
Seite 35
35 FI ● Äläkoskaanasetakonettatyötasolletai -pöydälle,ennenkuinseonkytkettypoispäältä. Sähköturvallisuus 3 T arkista aina, että verkkojännite vastaa koneen tyyppikilven merkintöjä. ● Äläkäytäkonetta,jossenvirtajohtotaipistoke on vaurioitunut. ● Käytä?[...]
-
Seite 36
36 FI Asennus ● Löysäälisäkahva(8). ● Liu‘utalisäkahva(8)istukan(6)päälle. ● Asetalisäkahva(8)vaadittuunasentoon. ● Kiristälisäkahva(8). Irrotus ● Löysää[...]
-
Seite 37
37 NO Koneessaonerityinenporanteriensäilytystila. ● Painavapautuspainikkeita(13)suojan(14) poistamiseksi lisäkahvasta (8). ● Asetaporanterä(12)säilytystilaan(10). ● Asennasuoja(14)paikoilleenlisäkahvaan(8). T AKUU Lueta[...]
-
Seite 38
38 NO 8 Ikke kast produktet på en upassende måte. 9 Produktet oppfyller gjeldende sikkerhetskrav i EUdirektivene. Ytterligere sikkerhetsadvarsler for slagbormaskiner ● Ikkearbeidmedmaterialersominneholder asbest. Asbestansesåværekreftfremkallende. ● Brukvernebriller . ● Brukhørselsvern?[...]
-
Seite 39
39 NO - brukavverktøyettilandreoppgaver ,ellermed annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr , kan gienvesentligøkningaveksponeringsnivået - tidsrommenenårverktøyeteravslåttellernår detgårmenikkearbeider ,kangienvesentlig reduksjonaveksponeri[...]
-
Seite 40
40 NO 2 Driftsmodus må ikke endres under bruk. ● Stillbryteren(5)istillingen„A“forboring. ● Stillbryteren(5)istillingen„B“forslagboring. Tips for optimal bruk ● Klemfastarbeid[...]
-
Seite 41
41 DA SLAGBOREMASKINE PDM1027 T ak for , at du har købt dette Ferm produkt. V edatgøredettestårdunumedetfantastisk produkt, leveret af en af Europas førende leverandører . Alle de produkter , som leveres til dig af Ferm, er fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarderindenforpræstationog?[...]
-
Seite 42
42 DA ● Føranvendelse,fjernallesømogandre metalgenstande fra arbejdsemnet. ● Sørgfor ,atarbejdsemnetermonteretkorrekt ogfastspændt. ● Holdhændernevækfraarbejdsemnetunder brugen. ● Sætaldrigmaskinenfradigpåetbordelleren arbejdsbæ[...]
-
Seite 43
43 DA ● Sætboret(12)indipatronen(6). ● Lukpatronen(6)vedatdrejekraven(1 1)med uret. Fjernelse ● Åbnpatronen(6)vedatdrejekraven(1 1)mod uret. ● Fjernboret(12)frapatronen(6). ● Lukpatronen(6)vedatdrejekraven(1 1)me[...]
-
Seite 44
44 HU ● Foratfjerneboret(12),sågørsombeskrevet ikapitlet„Monteringogfjernelseafboret“. ● Foratmontereboret(12),sågørsom beskrevetikapitlet„Monteringogfjernelse?[...]
-
Seite 45
45 HU 7 Kétszeresen szigetelt. 8 A terméket ne tárolja nem megfelelő tárolóban. 9 A termék megfelel az európai biztonsági szabályoknak. ● Nedolgozzonazbesztettartalmazó a[...]
-
Seite 46
46 HU teszttelösszhangbantörtént;ezegyeszköznek egymásikeszközzeltörténőösszehasonlítására, illetvearezgésnekvalókitettségelőzetes felmérésérehasználhatófelazeszköznekaz említettalkalmazásokratörténőfelhasználása során - azeszközne[...]
-
Seite 47
47 HU 2 Használat közben ne változtassa meg a forgás irányát. ● Azórajárásánakmegfelelőirányhoz csúsztassaazelőre/hátrakapcsolót(4)balra. ● Azórajárásávalellentétesirányhoz csúsztas[...]
-
Seite 48
48 CS PDM1027 DěkujemeVámzazakoupeníprodukturmyFerm. Zakoupenímjstezískalijedinečnývýrobek,který dodávájedenzhlavnýchevropskýchdodavatelů. Všechnyprodukty ,kterédodávármaFerm, sevyrábípodlen[...]
-
Seite 49
49 CS ● Nikdyneodkládejtestrojnastůlnebopracovní lavici,není-livypnutý. 3 Vždy se přesvědčte, zdali zdroj elektrického napětí odpovídá napětí na štítku. ● Strojnepoužívejte,pokudjep[...]
-
Seite 50
50 CS ● Povoltepomocnédržadlo(8). ● Posuňtepomocnédržadlo(8)přessklíčidlo(6) ● Natočtepomocnédržadlo(8)dopožadované polohy .[...]
-
Seite 51
51 SK T ento stroj je vybaven speciálním odkládacím systémem pro vrtáky . ● Stiskněteuvolňovacítlačítka(13)prosundání krytu(14)zpomocnéhodržadla(8). ● Vložtevrták(12)doodkládacíhosystému(10). ● Namontujte?[...]
-
Seite 52
52 SK 8 Výrobok zahoďte do vhodného kontajnera. 9 Výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými štandardmi európskych smerníc. ● Nevŕtajtedomateriálovo[...]
-
Seite 53
53 SK - používanienáradianarôzneaplikácie,alebov spojenísrôznymialebonedostatočne udržiavanýmidoplnkamimôžeznačnezvýšiť úroveňvystavenia - časovédobypočasktorýchjejenáradie vypnutéalebopočasktorýchnáradiebežíale vsku[...]
-
Seite 54
54 SK 2 Nenastavujte otáčky počas práce. ● Prezvýšeniemaximálnejrýchlostivŕtania otáčajtekolieskomnastaveniarýchlosti(3) vsmerehodinovýchručičiek[...]
-
Seite 55
55 SL UDARNI VRT ALNIK PDM1027 Hvala,kerstekupilitaFermovizdelek. Stemstesizagotoviliodličenizdelek,kivamga je dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev . Vsiizdelki,kivamjihdobaviFerm,soizdelanipo najvišjihstandardihvarnostiinučinkovitosti. Delna?[...]
-
Seite 56
56 SL 3 V edno zagotovite, da je napetost napajanja enaki napetosti na ploščici s tehničnimi podatki o stroju. ● Neuporabljajtestroja,čestapoškodovana kabelalivtičzanapajanje. ● Uporabitesamopodaljške,kisoprimerniza napetost st[...]
-
Seite 57
57 SL ● Odstranitenastavekzavrtanje(12)iz vpenjalneglave(6). ● Zapritevpenjalnoglavo(6)tako,daobrnete ovratnik(1 1)vsmeriurinegakazalca. ?[...]
-
Seite 58
58 PL ● Zanamestitevnastavkazavrtanje(12)sledite postopkuvrazdelku„Namečanjein odstranjevanjenastavkazavrtanje“. Stroj je opremljen s posebnim shranjevalnim sistemomzanastavkezavrtanje. ● Pritisnitegumbezasp[...]
-
Seite 59
59 PL A Nosić maskę przeciwpyłową. I Używać rękawice ochronne. D Zmienna prędkość elektroniczna. 7 Podwójna izolacja. 8 Nie wyrzucać urządzenia do nieodpowiednich pojemników . 9 Urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywach europejskich. [...]
-
Seite 60
60 PL HAŁAS I WIBRACJE PDM1027 Ciśnieniedźwięku(L pa ) dB(A) 91 Mocakustyczna(L wa ) dB(A) 102 Niepewność(K) dB(A) 3 Wibracje Metal m/s 2 14,27 Beton m/s 2 3,50 Niepewność(K) m/s 2 1,5 2 Stosować osłonę dla uszu. Poziom wibracji Poziomemisjiwibracjipodanynakońcutej?[...]
-
Seite 61
61 PL ● Ustawićogranicznik(9)wpożądanym położeniu. ● Dokręcićuchwytpomocniczy(8). Zdejmowanie ● Poluzowaćuchwytpomocniczy(8). ● Wyjąćogranicznikgłębokości(9)zuchwytu pomocniczego(8). ● Dokręcićuchwytpomocniczy(8). ?[...]
-
Seite 62
62 LT GW ARANCJA Należyzapoznaćsięzdołączonymiwarunkami gwarancji. 8 Produkt,akcesoriaiopakowanienależy przekazaćdoprzyjaznegośrodowiskurecyklingu. ?[...]
-
Seite 63
63 LT 8 Neišmeskite produkto į netinkamą konteinerį. 9 Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. ● Nenaudokitemedžiagų,kuriųsudėtyjeyra asbesto. Asbestasyra[...]
-
Seite 64
64 LT - aikotarpiais,kaiįrankisišjungtasarbayra įjungtas,tačiaujuonedirbama,galižymiai sumažėtipoveikiolygis Apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis ?[...]
-
Seite 65
65 LT 2 Nereguliuokite greičio naudodami įrenginį. ● Pasukitegreičioreguliavimožiedą(3)pagal laikrodžiorodyklę,kadpadidintumėte maksimalųgręžimogreitį.[...]
-
Seite 66
66 LV PDM1027 Paldies,kaiegādājātiesšoFermizstrādājumu! T agadjumsirizcilsizstrādājums,kopiegādājis viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. VisijumspiegādātieFermizstrādājumiirražoti saskaņāaraugstā[...]
-
Seite 67
67 LV ● Pirmslietošanasnosagatavesizvelcietnaglas uncitusmetālapriekšmetus. ● Pārliecinieties,kasagataveirkārtīgiatbalstīta vainostiprināta. ● Neturietsavasrokassagatavestuvumā lietošanaslaikā. ● Nekadneliecietmašīnuuzgaldavaiēvelso[...]
-
Seite 68
68 LV ● Ievietojieturbjauzgali(12)patronā(6). ● Aizverietpatronu(6),pagriežotuzmavu(1 1) pulksteņrādītājukustībasvirzienā. ● Atverietpatronu(6),pagriežotuzmavu(1 1) pretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam. ● Izņemiet[...]
-
Seite 69
69 ET ● Regulāritīrietkorpusuarmīkstudrānu. ● Uzturietventilācijascaurumustīrusno putekļiemunnetīrumiem.Janepieciešams, izmantojietmīkstu,mitrudrānu,lainotīrītu putekļusunnetīrumusnoventilācijas caurumiem. ● Regulāritīrietpatronuu[...]
-
Seite 70
70 ET 8 Ärge hoidke toodet selleks ebasobivas kohas. 9 T oode on vastavuses Euroopa Liidu direktiivides sätestatud asjakohaste ohutusnõuetega. Täiendav ohutusteave lööktrelli kasutamise kohta ● Ärgetöödelgematerjale,missisaldavad asbesti. Asbestvõibpõhjustadapahaloomulisi kasvajaid. ● Kasutageka[...]
-
Seite 71
71 ET Vibratsioonitase Käesolevajuhenditagakaanelnimetatudtekkiva vibratsioonitaseonmõõdetudvastavalt standardisEN60745kirjeldatudstandarditud testile;sedavõibkasutadaühetööriista võrdlemiseksteisegajavibratsioonimõju esialgseks hindamiseks märgitud rakenduste j[...]
-
Seite 72
72 ET 2 Ärge muutke töötamise ajal pöörlemissuunda. ● Selleks,etpadrunhakkakspöörlema päripäeva,lükakesuunalüliti(4)vasakule. ● Selleks,etpadrunhakkakspöörlema vastupäeva,lükakesuunalüliti(4)paremale. Maks[...]
-
Seite 73
73 RO PDM1027 Vămulţumimpentrucumpărareaacestuiprodus Ferm. Aţiachiziţionatunprodusexcelent,fabricatde unuldintreprincipaliiproducătoridinEuropa. T oate produsele livrate de Ferm sunt fabricate respectândcelemaiînalte[...]
-
Seite 74
74 RO ● Înaintedeutilizare,îndepărtaţitoatecuieleşi alte obiecte din metal din piesa de prelucrat. ● Asiguraţi-văcăpiesadeprelucratestecorect montatăsauxată. ● Feriţi-vămâiniledepiesadeprelucratîntimpul utilizării. ● Nuaşezaţiniciod[...]
-
Seite 75
75 RO ● Închideţimandrina(6)prinrotireamanşetei (1 1)însensulacelordeceasornic. ● Deschideţimandrina(6)prinrotireamanşetei (1 1)însenscontraracelordeceasornic. ● Îndepărtaţiburghiul(12)dinmandrină(6). ?[...]
-
Seite 76
76 HR ● Curăţaţiregulatcarcasacuocârpămoale. ● Menţineţioriciiledeventilaţiecurate.Dacă estenecesar ,utilizaţiocârpămoaleşiumedă pentruaîndepărtaprafulşimurdăriadepe oriciiledeventilaţie. ● Curăţaţiperiodicmandr[...]
-
Seite 77
77 HR 8 Proizvod ne odbacujte u neodgovarajuće kontejnere. 9 Ovaj proizvod je u skladu sa primjenjivim sigurnosnim standardima u sklopu europskih direktiva. Dodatna sigurnosna upozorenja za udarne bušilice ● Nemojteraditismaterijalimakojisadrže azbest. Azbestsesmatrakancerogenim. ● Nositezaštitnenao[...]
-
Seite 78
78 HR vibracijamapriuporabialatkezanavedene namjene - uporabaovealatkezadrugenamjeneilis drugimilislaboodržavanimnastavcima,može uznačajnojmjeriuvećatirazinuizloženosti - vrijemetokomkojegajealatkaisključena,ilije uključenaalisen[...]
-
Seite 79
79 HR ● Zaisključivanjestroja,otpustiteprekidačza uključivanje/isključivanje(1). 2 Ne mijenjajte smjer rotacije tijekom upotrebe. ● Zarotacijuusmjerukazaljki[...]
-
Seite 80
80 SR PDM1027 Zahvaljujemosenakupoviniovogproizvoda. Nabavilisteodličanproizvododjednogod najvećihevropskihdobavljača. SviproizvodikojevamisporučikompanijeFerm napravljenisuponajvišimstandardimavezanim zanjihovr[...]
-
Seite 81
81 SR ● Nikadanestavljajteuređajnastoiliradnu površinuprenegoštogaisključite. Bezbednost sa strujom 3 Uvek proverite da li napon struje odgovara naponu koji je naveden na tipskoj pločici. ● Nemojtedakoristiteuređajakosukablza napajanjejeiliutičnicaoštećeni[...]
-
Seite 82
82 SR Montiranje ● Olabavitepomoćnuručicu(8). ● Prevucitepomoćnuručicu(8)prekoklina(6). ● Okrenitepomoćnuručicu(8)uželjenipoložaj. ● Prite[...]
-
Seite 83
83 RU ● Dabisteukloniliburgiju(12),postupitekakoje opisano u odeljku „Montiranjeiuklanjanjeburgije“. ● Dabistemontiraliburgiju(12),postupitekako je opisano u odeljku „Montiranjeiuklanjanjeburgije“. ?[...]
-
Seite 84
84 RU 5 Надевайте защитные о чки. Надевайте сре дства защиты органов слух а. A Надеав айте пылезащитную маску . I Надевайте з ащитные перчатки. D Электронная регулировка скорости. 7 Двойная из оляци[...]
-
Seite 85
85 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ PDM1027 Напряжениесе типитания В~ 230 Частот асетипитания Гц 50 Потреб ляемаямощность В т 710 Скоростьбезнагрузки мин -1 0-2.700 Т емпударног одейс?[...]
-
Seite 86
86 RU ● Повернитев спомогат ельнуюрукоятку(8) втреб уемоеположение. ● Затянит евспомога тельнуюр укоятку(8). ● Ослабь тевспомог ате льнуюрукоятку(8). ● Сними[...]
-
Seite 87
87 UA ● Чтобыснятьсвер л о(12),действ уйтетак, какук азановраз де ле„У становкаиснятие свер ла“. ● Чтобыуст ановитьсверло(12),?[...]
-
Seite 88
88 UA A Користуйте сь пилозахисною маскою. I Надягайте захисні р укавички. D Електронне регулюв ання швидкості. 7 Подвійна ізо ляція. 8 Забороняється утиліз увати продукт невідповідним чином. 9 Дан[...]
-
Seite 89
89 UA ШУМ ТА ВІБРАЦІЯ PDM1027 Звуковийтиск(L Pа ) дБ(А) 91 Потужністьзвуку(L Wa ) дБ(А) 102 Похибка(K) дБ(А) 3 Вібрація Метал м/с 2 14,27 Бет он м/с 2 3,50 Похибка(K) м/с 2 1,5 2 Надягайте зас?[...]
-
Seite 90
90 UA ● Послабтедопоміжнуручку(8). ● Встав теобмежува чглибини(9)во твір вдопоміжнійручці(8). ● Встановітьоб межувачг либини(9) унеоб хіднеположення. [...]
-
Seite 91
91 EL Інструментоб ладнанийспеціальноюсистемою зберіг аннясверде л. ● Натиснітькнопкизвільнення(13)щ обзняти кришку(14)здопоміжноїру?[...]
-
Seite 92
92 EL I Φοράτε γάντια ασφαλείας. D Κυμαινόμενη ηλεκτρονική ταχύτητα. 7 Διπλά μονωμένο. 8 Μην απορρίπτετε το προϊόν σε ακατάλληλ α δοχεία. 9 Τ ο προϊόν συμμορφώνεται με τ α ισχύοντα πρό τυπα ασφαλεία[...]
-
Seite 93
93 EL ΘΟΡΥΒΟΣ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΙΣ PDM1027 Ακουστικήπίεση(L pa ) dB(A) 91 Ακουστικήισχύς(L wa ) dB(A) 102 Αβεβαιότητα(K) dB(A) 3 Δόνηση Μέταλλο m/s 2 14,27 Τ σιμέντο m/s 2 3,50 Αβεβαιότητα(K) m/s 2 1,5 2 Φοράτε ?[...]
-
Seite 94
94 EL ● Χαλαρώστετηβοηθητικήλαβή(8). ● Αφαιρέστετονοδηγόβάθους(9)απότη βοηθητικήλαβή(8). ● Σφίξτετηβοηθητικήλαβή(8). [...]
-
Seite 95
95 BG ● Προσαρτήστετοκ άλυμμα(14)στηβοηθητική λαβή(8). Συμβουλευτείτετουςόρουςεγγύησηςπου εσωκλείονταιστησυσκευασία. 8 Τ οπ[...]
-
Seite 96
96 BG A Носете маска против прах. I Носете защитни ръкавици. D Променлива е лек тронна скорост. 7 Двойна из олация. 8 Не изхв ърляйте продукта в неподходящи контейнери. 9 Т ози продукт отговар я на пр?[...]
-
Seite 97
97 BG ШУМ И ВИБРАЦИИ PDM1027 Звуковоналяг ане(L pa ) dB(A) 91 Звуковамощност(L wa ) dB(A) 102 Неопреде леност(K) dB(A) 3 Вибрации Метал m/s 2 14,27 Бет он m/s 2 3,50 Неопреде леност(K) m/s 2 1,5 2 Носете а[...]
-
Seite 98
98 BG ● Р азхлабе теспомага те лнатаръкохва тка(8). ● Пъхне теограничите лянадълбочина та(9) презо творавспомага те лнатаръкохв атка(8). ● Нагласе теогр[...]
-
Seite 99
99 BG Машинатаеобор удванасъсспециална системазасъхранениенасвре длата. ● Натисне текопчета тазаосвобождаване (13),задасвалитек?[...]
-
Seite 100
100 DECLARA TION OF CONFORMITY (GB W e declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: Der Herstellererklärt eigenverantwortlich,dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: ?[...]
-
Seite 101
101[...]
-
Seite 102
102[...]
-
Seite 103
103 Spare parts list Position Description No. 2 Chuck 400816 18 Side grip 4 00817 19 Depth limiter 400818 21 Rotor 400819 24 Stator 400820 27 Switch 400821 32 Carbon brush 400822[...]
-
Seite 104
www .ferm.com 1204-02[...]